Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я приезжаю первой и бегу в свой кабинет, чтобы занести сумку. По счастливой случайности Пол тоже там.

Он поднимает глаза от компьютера и улыбается:

— Доброе утро, Джиа. Я не знал, что ты придешь так рано.

— Я должна поговорить с тренером Бедфордом.

— Как прошла вечеринка в субботу вечером?

— Потрясающе. Жаль, что ты не смог прийти.

Он покачал головой, затем поправил очки в толстой оправе:

— И я не зря это сделал. Я провел все воскресенье, работая над заданием по английской литературе, и до сих пор не закончил.

— Что же ты тогда здесь делаешь?

— Просто работаю несколько часов. Кстати, я загрузил видео с поездки в Бостон. Повеселись, просматривая их, — он ухмыляется.

— Сколько их всего?

— Понятия не имею, — он пожимает плечами.

— Ну и ну. Думаю, лучше пусть их будет слишком много, чем недостаточно.

— Я так и подумал. Там есть несколько хороших. Твой парень просто уморительный.

Я приподняла бровь:

— Ты думаешь?

— Да, и очевидно, что ты ему очень нравишься. Каждое второе предложение — это Джиа то, Джиа это.

— Все так говорят.

— Ты не думаешь, что это правда? — Пол нахмурил брови.

— Я знаю, что это правда. Ладно, тренер Бедфорд уже пришел?

— Думаю, да. Ты выглядишь не слишком радостной для встречи. Что-то случилось?

Я махнула рукой. — Ничего серьезного, но я рада, что Воины выиграли в субботу. У него должно быть хорошее настроение.

— Да, конечно, — Пол качает головой вверх-вниз.

Я бросаю сумку на стол.

— Я, пожалуй, пойду. Увидимся позже.

— Пока.

По дороге в офис тренера Бедфорда я пишу Ноа сообщение.

Я: Где ты?

Ноа: Я захожу.

Я: Встретимся в общей комнате.

Ноа: Ок

Я беру две чашки кофе, пока жду Ноа, предполагая, что он тоже захочет. Я добавляю сливки в свою, когда вижу, что он идет по периферии. Я поворачиваюсь, опасаясь, что прочту на его лице. Облегчение нахлынуло на меня, когда я поймала его улыбку.

— Вот, держи, — я протягиваю ему одну из чашек.

— Спасибо, солнышко, — он наклоняется вперед и целует меня в губы. — Ты хорошо спала?

— Эх, не очень.

Его покладистое поведение меняется, а глаза темнеют:

— А что? Тебе опять звонили?

— О нет, — мои глаза расширяются. — Дело не в этом, — я опускаю взгляд в пол. — Я скучала по тебе.

Он ставит свою чашку на стойку, затем забирает мою и тоже ставит. Я смотрю в его теплые и напряженные карие глаза и готовлюсь к прыжку.

— Ты даже не представляешь, как я счастлив, слышать это от тебя, Джиа. Я тоже по тебе скучал, — он ласкает мое лицо тыльной стороной ладони.

Я оглядываюсь через его плечо, затем через свое, чтобы убедиться, что мы одни, прежде чем обнять его за шею и крепко поцеловать. Его руки обвивают мою талию, притягивая меня ближе к себе, а он отвечает на мою страсть. Его язык все еще имеет вкус зубной пасты. Я рада, что не успела сделать глоток кофе, прежде чем набросилась на его рот.

Он отстраняется и прекращает поцелуй, прежде чем я успеваю его закончить:

— Ух ты, ты действительно скучала по мне.

Я набираюсь смелости, чтобы сказать ему о своих чувствах, но прежде чем я успеваю это сделать, к нам присоединяется тренер Бедфорд.

— Почему вы здесь так рано? Разве у вас нет занятий? — он направляется к кофеварке.

— Мы пришли поговорить с вами, сэр, — отвечает Ноа.

Тренер Бедфорд смотрит на нас.

— Вот как?

— Да, это не займет много времени, — добавляю я.

Если только он не сойдет с ума и не решит уволить меня на месте. Мой желудок болезненно сжимается, и я даже не хочу больше пить кофе. От него меня может стошнить.

— Хорошо. Я весь во внимании, — он подносит чашку с кофе к губам.

— Мы можем пройти в ваш офис?

Он поднимает бровь:

— Конечно.

Мы молча идем за ним по коридору. Ноа берет мою руку и сжимает ее, демонстрируя мне свою поддержку. Когда мы оказываемся внутри, и дверь закрывается, нервы берут верх. Мои руки липкие, и я вытираю их насухо о джинсы. Меня также немного трясет.

— Ты выглядишь напряженной, Джиа. Что-то случилось? — спрашивает тренер Бедфорд.

— Нет, — я делаю глубокий вдох. — Во-первых, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы привезли Джейми на игру. Это был потрясающий сюрприз. Мне было очень приятно.

Он расслабляется и показывает намек на улыбку:

— Да без проблем. Я знаю, что вы двое близки. Вы хорошо провели время?

— Да, хорошо.

Он нахмурил брови:

— Но ты ведь не об этом хотела со мной поговорить, не так ли?

— Нет, сэр, я хотела бы кое в чем признаться.

— Продолжай, — он сложил руки на животе и откинулся в кресле.

— Когда вы попросили меня положить конец сестринскому соревнованию, который стоил нам показательной игры, лучшим решением было то, чтобы Ноа нашел себе девушку. Поэтому я согласилась на фиктивные отношения с ним, — мое лицо пылает, и я едва могу поддерживать зрительный контакт с тренером. Но я знаю, что он не оценит слабость.

Он сужает глаза и сжимает губы, превращая их в косую черту на лице:

— Позвольте мне прояснить ситуацию. Ты солгала, чтобы сохранить работу.

— Это была моя вина, сэр. Джиа не хотела этого делать, — вмешивается Ноа. — Я заставил ее, потому что уже был влюблен в нее и хотел получить шанс доказать, что я могу быть тем парнем, которого она заслуживает.

Я поворачиваюсь с отвисшей челюстью. Не могу поверить, что он признался в этом тренеру Бедфорду. Не скажу, что его признание стало неожиданностью. Он никогда не скрывал, что хочет, чтобы между нами все было по-настоящему.

— Сынок, если ты скажешь, что весь этот цирк был твоей идеей… ничем хорошим это для тебя не закончится.

Кровь отхлынула от его лица:

— Что? Соревнование? Нет, я не имею к этому никакого отношения. Клянусь. Я бы никогда не поставил под угрозу свою хоккейную карьеру, играя в глупые игры.

— Хорошо, — тренер поворачивается ко мне. — Ты знала об этом?

— Я подозревала, что он в меня влюблен, так что, наверное, в каком-то смысле я знала.

Тренер потирает подбородок и пару тактов пристально изучает нас:

— Почему вы рассказываете мне об этом сейчас?

— Мы решили, что так будет правильно, — отвечает Ноа.

Я рада, что он не сказал тренеру, что мы признаемся только потому, что Эшли открыла свой большой рот.

— Я вижу, что этот секрет тебя гложет.

— Вы не злитесь? — спрашиваю я.

— Не очень, — он хмурится. — И ты, дорогая, тоже, кажется, не сердишься.

Я смотрю на Ноа и пытаюсь найти хоть намек на злость, но не могу:

— Я знаю, что должна, но если бы он этого не сделал, я бы не влюбилась в него.

На щеках Ноя проступает румянец, а глаза становятся круглыми, как блюдца.

— Ты влюбилась в меня?

— Да.

Он открывает и закрывает рот, но из него не вырывается ни звука. Я рада, что у него сейчас нет словесного поноса в присутствии тренера. Я смотрю на него и вижу, что он ухмыляется.

Мое лицо становится невыносимо горячим. Меня осенило, что я только что сказала Ноа, что влюблена в него, в присутствии своего босса. Убейте меня сейчас.

— Ну, кажется, все решено, — говорит тренер Бедфорд. — А теперь уходите отсюда. У меня есть работа.

Мы оба вскакиваем на ноги и как можно быстрее покидаем его кабинет. Но не успеваю я далеко уйти, как Ноа берет меня за руку и останавливает.

— Ты действительно это имела в виду?

Прикидываясь дурочкой, я спрашиваю: — Что имела в виду?

Он делает жест рукой:

— То, что ты сказала в кабинете тренера.

Уголки моего рта подрагивают.

— Ты думаешь, я бы стала врать этому человеку после того, как рассказала о наших фиктивных отношениях? Какой в этом смысл?

— Но… ты же вчера ничего не сказала.

Я вхожу в его личное пространство, загибаю руки за спину и поднимаю лицо вверх, чтобы поддерживать зрительный контакт:

61
{"b":"903090","o":1}