— Скудно, — ответил мужчина, поднося кружку ко рту и делая глоток. Горячий. — За мной весь день следил второй. Ну этот... Как его там?
— Невилл?
— Точно.
Каждое воскресенье Андреа ехал на поезде в Фельтшир-Ливеньтаун за новой партией книг. Затем он возвращался в Пейлтаун и продавал их миссис Краговой или Луи. Но не в этот раз. Весь день его преследовал охотник за мистикой, поэтому Андреа приехал обратно с пустыми руками.
— Герман приходил сегодня, — прошептала Жанна. Кружка в руке задрожала. Мужчине казалось, что еще чуть-чуть и белый фарфор треснет от слишком частого дерганья. — Сказал, что придет завтра. И послезавтра. И после...
— Хватит, — спокойно протянул Андреа. — Они ничего не найдут. Я не сумасшедший, чтобы хранить что-то запрещенное в доме.
— Я знаю. Знаю, но... Это беспокоит меня, Анди. Они действуют мне на нервы... Особенно Герман. С ним мне нужно следить, что я говорю. А иначе...
— Тише, тише, — подсел он к жене и положил руку на плечо. — Все будет хорошо. Ты в безопасности. Мы в безопасности. Лучше... Лучше думай о будущем. О нашем ярком будущем. Когда-нибудь видела замок?
Жанна медленно помотала головой.
— А я видел. Огромный, величественный. Да по сравнению с ним поместье местного графа — жалкий домишко!
Она улыбнулась. В такие мгновения Жанна напоминала солнце. Подобно любящей матери, свет обволакивал теплом и нежностью. Андреа желал часами греться от улыбки жены, быть ее причиной. Но в последнее время она показывала ее очень редко. По понятным причинам.
— Вот-вот, — радостно подбодрил Андреа. — Думай лучше о том, что когда-нибудь мы будем жить в таком замке. У нас будет своя прислуга и огромная баня.
— Нам точно не о чем волноваться?
— Совершенно.
▪ ▪ ▪
Прибытие поезда сопровождалось протяжным гудком и ритмичным стуком колес. Вечно спешащие куда-то люди застывали столбом на перроне и приветствовали взглядом ползущего по железным путям «червя». Из трубы на голове валил знакомый желтый смог. Он вздымался и растворялся в небесной синеве.
Фельтшир-Ливеньтаун был несравнимо больше Пейлтауна. Столица маркизата притягивала людей со всего края. Сюда стекались купцы, владельцы предприятий, шевалье и бароны. Даже хозяева местных графств проводили здесь важные встречи. Но кое-что вызывало у Андреа много вопросов.
В домах стояло от трех до десятка артефактов. Каждый производил желтый смог, который уходил по трубам. На юге, подальше от жилых районов, располагались все предприятия. Пром-городок был в пять, а то и в шесть раз больше завода Пейлтауна. Ежедневно столица маркизата выбрасывала в воздух огромное количество мана-отходов, но сейчас на небе не было ни облачка. А солнце ехидно сияло в зените. Насмехалось над жалкими попытками Андреа понять.
«Возможно все дело в географии? — подумал он, сидя на скамейке и наблюдая за выходящими из поезда людьми. — Или в том, что завод стоит прямо в центре графства?»
— Простите! — прервал мысли вскрик в паре метров. Андреа повернулся на голос.
Мужчина упал на каменные плиты, а его багаж раскидало вокруг. Спешащие на поезд пассажиры с холодной отрешенностью ступали по одежде бедолаги. На паре белых маек уже виднелись отчетливые следы туфель. Неудачливый владелец багажа в панике собирал заляпанную одежду и пихал в чемодан.
Андреа посмотрел в лицо мужчине и встретил оттянутую до лба верхнюю губу. Казалось, цирюльник осторожно отсек скальпелем кожу, перевернул краснеющей стороной наружу и пришил поверх лица.
«Я сплю», — обыденно заключил Андреа.
Безликие разбежались кто куда. Одни заскочили в открытые двери вагонов; другие вдавили себя в столбы, поддерживающие навес; а мужчина с разбросанным багажом нырнул, как опытный пловец, в открытый чемодан. Взору Андреа предстал опустевший в мгновение ока перрон.
— Бесит, — раздраженно процедил сквозь зубы. — Чулять! Облезлые козуки! Блохастые псы!
Из-за слежки охотника за мистикой Андреа вернулся домой ни с чем. Миссис Крагова поймет его один раз, но что будет дальше? От него отстанут? Или преследование продолжится и в следующее воскресенье или даже через неделю... А закончится ли оно? Возможно, стражи будут изводить его месяцами, ожидая, пока Андреа совершит ошибку.
— А они могут? — произнес он вопрос в пустоту. Ответа не последовало. Мужчина глубоко вдохнул. Медленно выдохнул. — Все будет в порядке... Всегда было. Они отстанут от меня. Я...
Ощущение чужого присутствия прервало его. Установленная связь ударом тяжелого молота по металлическому листу сотрясла вокзал. Андреа болезненно потер виски и бросил взгляд на поезд.
Из пассажирского вагона вышел лысый мужчина в темно-коричневом плаще. Над верхней губой сидели пышные усы с закрученными концами.
— Гляжу, ты не в настроении? — ухмыльнулся Луи.
— Луи, — ответил улыбкой Андреа. — Тебе я рад всегда. Проходи, присаживайся. Как день?
— Слякотно и мокро, — сел рядом мужчина. — А у тебя?
— У меня, — радостно начал он, но быстро посерьезнел. — Хреново... За мной весь день хвостом бегал охотник. Эти козуки уже который день изводят нас. Жанна вся как на иголках!
— ... Мда, — вздохнул Луи.
На несколько секунд воцарилось молчание. Тишина на перроне ощущалась чуждо и отталкивающе; а пустой вокзал вместе со стоящим на рельсах поездом выглядел зловеще. Как заброшенный, но еще не успевший обветшать, город.
— Эй, Луи, — нарушил давящее молчание Андреа. — Мне любопытно кое-что.
— Да?
— Мы знакомы уже давно. Ты не раз останавливался у меня. Можно сказать, мы почти что семья.
— Не нравится мне, куда ты ведешь...
— Расслабься, — махнул он. — Почему ни ты, ни звездная леди не принимаете книги по тауматургии?
— Понимаешь ли...
— Со снами все хорошо. Вы охотно берете работы по грезам и бестиарии, но остальная часть... Том про ритуалы — запрещен, сборник историй про культы с подробным описанием практик — запрещен. Да даже учебник алхимии, Луи! Что с вами не так?
— Тауматургия — опасна. Сам знаешь.
— И что? Деньги, Луи! Все дело в деньгах! — запротестовал Андреа. — На вокзале графства охраны нет. Никто не досматривает багаж. Местные охотники буквально кричат: «Нам нет дела до ваших книжек!» И что делаете вы? Не покупаете их! Золотая жила лежит перед глазами, так чего же вы ждете!
— Подорвавшийся бедолага... Рентин думает иначе. Неужто хочешь, чтобы таких стало больше?
— Плевать. Чем мы, по-твоему, сейчас занимаемся? Тауматургией, Луи! Снохождение тоже тауматургия.
— Здесь меньше шансов умереть.
— Зато десятки путей сойти с ума и привести в наш мир нечто.
— Кстати, о грезах, — попытался перевести разговор Луи. — Ко мне тут недавно в магазин заходила хромоножка. Искала книгу по снам.
— Хромоножка? Красавица хоть?
— Парень, — покачал головой мужчина.
— Но... — начал Андреа, но затем устало вздохнул. Луи часто использовал слова не по назначению и придумывал новые. Когда они познакомились, Андреа часто поправлял товарища, но потом свыкся. — Неважно. Какой-то парень искал книжку. И? Что было дальше?
— Он отрубился. Ну я перетащил его в гостевую. Просыпается он посреди ночи и как заорет. У меня аж кровь застыла в жилах. Ты бы слышал этот вопль.
Андреа кивнул, призывая продолжить.
— Напялил я одежду для улицы. Маску, очки и перчатки. Я же не дурак — вижу с парнем что-то не так. Захожу в комнату, а он скребет шею ногтями!
— ... Ужас, — поморщился он.
— Вот именно! Еще эта рука... Полностью немая.
— А вот тут поподробнее, — подсел ближе Андреа. — Хромой, немая рука и... ты сказал, шея?
— Ага, — кивнул Луи.
— О боги, Берислави...
— Знаешь его?
— Конечно. Он работает у меня. Приходит постоянно раньше всех, включает станки. Говоришь, он искал книгу про сны?
— Еще и так уверенно, — согласился Луи. — Без запинок сказал название и автора — «Странствия в ночи» Фрэнка Рузова. Так, еще и недавно он приходил вызнавать, где у нас библиотека. Ну я и направил к Краговой.