Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ КАРТИН ЗАТМЕВАЮТ ДРУГ ДРУГА
Славный сад завершен, он пред нами встает,
    полный гордою мощью своей.
Я приказ получила – ученостью я
    смущена неглубокой моей.
Эту чистую прелесть нельзя в один раз
    всю в словах до конца передать,
Ведь в саду совершенном любой уголок
    отражает сиянье лучей.
Ли Вань
СКОПЛЕНИЕ БЛЕСКА УДАЧУ СУЛИТ
К западу от императорских стен
    благоухающий сад.
Знак благодатный: от солнца лучи
    в тучах, как в сетке, блестят.
Гордые ивы сюда пересажены,
    иволги тут из долины;
Стройный бамбук в ожидании долгом,
    с фениксом встретиться рад.
Слогом изящным уже описали мы
    эту прогулку для вас,
Высшую милость, почтенье к родителям,
    с ними свидания час.
Ныне могучий бессмертный талант
    сверху на низших взирает,
Больше никто сочинять не решается —
    так пристыдили вы нас.
Бао-чай
ИСТОЧНИК СВЯТОЙ ЗА ПРЕДЕЛАМИ МИРА
Радость великая —
    ваша прогулка по саду,
В куще бессмертных,
    далекой от пыли мирской.
Здесь совершенство
    искусственных горок и речек
Может дополнить природный пейзаж новизной.
Сад напоили
    вина Цзиньгу ароматом;
Гостье столичной
    кивают цветы головой.
Высшую милость
    мы лицезреем, ликуя,
Эти повозки
    дворцовые перед собой.
Дай-юй

Окончив читать, восхищенная Юань-чунь с улыбкой заметила:

– Стихи сестриц Бао-чай и Дай-юй поистине совершенны, и сестрам моим такого совершенства не достигнуть.

Надо сказать, что всю предыдущую ночь Дай-юй втайне мечтала о том, как она развернет свои удивительные таланты и затмит всех. Но неожиданно для нее Юань-чунь приказала каждому сочинить только по одному стихотворению. Дай-юй сочла неудобным нарушать повеление и писать больше, поэтому она написала одно стихотворение по пять слов в строке и этим ограничилась.

К этому времени Бао-юй еще не успел закончить свои стихи. Он написал лишь стихи на темы «павильон реки Сяосян» и «двор Душистых трав» и сейчас обдумывал стихотворение «двор Наслаждения розами», остановившись на фразе «Весна в эту пору окутана яшмой зеленой».

Бао-чай мельком пробежала эту фразу и, заметив, что на них никто не обращает внимания, потихоньку подтолкнула Бао-юя:

– Ведь государыне не понравилось выражение «Аромат роз среди зелени яшмы», и она заменила его выражением «Наслаждайся розами и радуйся зелени». А ты опять употребил слова «зеленая яшма»! Разве она не подумает, что ты сделал это нарочно, наперекор ей? Ведь во многих древних стихах и рассказах говорится о листьях банана – вот и подумай, как переделать эту строку.

Бао-юй вытер пот со лба:

– Я сейчас не в состоянии вспомнить ни одной цитаты из древних книг!

– Ничего! Возьми слово «яшма» из выражения «зеленая яшма» и замени его словом «воск», и все будет в порядке, – улыбнулась Бао-чай.

– Откуда происходит выражение «зеленый воск»? – удивился Бао-юй.

Бао-чай прищелкнула языком и покачала головой:

– Ну и хорош! Если ты сейчас дошел до такого состояния, что будет с тобой, когда придется писать сочинение в золотом дворце?[74] Ты, наверное, забудешь, что такое Чжао, Цянь, Сунь, Ли![75] Неужели ты не помнишь, что в стихах танского поэта Хань И есть строка о банане, в которой говорится: «Свеча застыла, дыма нет, засох зеленый воск»?

Бао-юя сразу будто осенило, он улыбнулся и сказал в ответ:

– Вот я дурак! Готовую фразу не мог вспомнить! Поистине, сестрица, ты «одним иероглифом все исправила»! Отныне я буду называть тебя не сестрицей, а учителем.

– Ты не торопишься закончить! – засмеялась Бао-чай. – Только и знаешь, что болтать «сестра», «сестрица»! Кто твоя сестра? Твоя сестра та, которая сидит на возвышении в желтом халате!

Она захихикала и отошла в сторону, чтобы больше не отвлекать Бао-юя, и Бао-юй наконец закончил стихотворение. Теперь у него было три стихотворения.

Дай-юй, которой не удалось развернуть свои способности, в душе была недовольна. Заметив, что Бао-юй очень сосредоточенно думает, она потихоньку подошла к краю стола и увидела, что Бао-юю не хватает еще одного стихотворения на тему «Виднеется флаг среди абрикосов». Тогда она попросила Бао-юя переписать три уже готовых стихотворения, а сама тем временем сочинила четвертое, написала его на полоске бумаги, свернула в комочек и бросила Бао-юю.

Бао-юй развернул бумажку и, как только стал читать, сразу убедился, что это стихотворение в десять раз лучше тех трех, которые он только что написал. Он быстро переписал и его уставным почерком и подал Юань-чунь.

Юань-чунь прочла:

ТОРЖЕСТВЕННОЕ ЯВЛЕНИЕ ФЕНИКСА
Когда на бамбуке
    появятся листья из яшмы,
Нет времени лучше,
    чтоб феникса встретить с поклоном.
На каждой вершине
    повисли лазурные капли,
И каждая ветка
    прохладою дышит зеленой.
У самых ступеней
    ручей меж камнями играет,
Сочится за полог
    треножника дым благовонный.
Ничто не колеблет
    разбитые дробные тени,
Приятен и долог
    становится сон полуденный.
ЧИСТ АРОМАТ ДУШИСТЫХ ТРАВ
Духэна заросли
    покрыли тихий сад,
Благоухание
    сливает с ним лиана.
И поросль нежная
    травы конца весны
Свой запах мягкий
    тонкой нитью тянет.
Тропы извивы
    легкий дым закрыл,
В одежде холод
    капель изумрудных.
Кто напевает там
    мотив «У вод пруда»?
Как в долгом сне
    поэта Се – безлюдно.
РАДОСТНЫЙ ПУРПУР И ПЫШНАЯ ЗЕЛЕНЬ
Во дворик глубокий
    в день тихий и очень спокойный
За парою пара
    собрался красавиц кружок.
Весна в эту пору
    зеленым окутана воском,
И сон в эти ночи
    от красных нарядов далек.
Цветы на перила
    как алый рукав опустились,
Бананы у камня,
    их листья как сизый дымок.
Упруго качнулись
    в порывах восточного ветра,
Чтоб дома хозяин
    о них опечалиться мог.
вернуться

74

То есть на государственных экзаменах.

вернуться

75

Чжао, Цянь, Сунь, Ли – очень распространенные в Китае фамилии. В переносном смысле означают самые простые вещи.

73
{"b":"871669","o":1}