Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И, конечно же, вероны заметили присутствие Олега.

— Тоже смотришь на всё со стороны, как Искрос⁈ — заорала одна из веронок, обращаясь явно к наследнику.

Не на того нарвалась…в ответ он ей показал тысячи мертвых детей-стражей с вопросом:

«А вы куда смотрели? Ваши-то дети вернулись живыми».

Женщина отшатнулась как от пощечины. Осознала, что имела дело не с Амроном, а с его более агрессивным братом-близнецом. Было заметно, как его сила и немалая злость надавила на присутствующих, словно тяжелая грозовая туча.

— Не лезьте к нему! — предупредил Мадар остальных.

— Но… — попытался возразить один из веронов.

«Не трогайте его! — повторил Мадар уже мысленно. — Он впервые сам вышел на контакт! Не рушьте то, что мы с таким большим трудом достигли! Пускай смотрит! В следующий раз может не захотеть даже смотреть в нашу сторону!»

Недовольные родители покорились, да и другие вероны уже стремились поскорее им объяснить сложившуюся ситуацию с наследником через кровные узы.

Кое-кто все-таки не послушался распоряжения Мадара и опустился перед Акрасом на колени, передавая через него Олегу воспоминания о маленьком страже, не сумевшей дожить даже до двухлетнего возраста.

— Он был моим братом, — сказал верон. — Мы его прятали, сколько могли, но ваш дед всё равно его убил.

— Папа, — мужчину обняла одна из спасенных девочек.

— Страж не просто что-то отдельное от нас, он и есть часть нас, — продолжал верон, погладив дочь по спине. — Наши дети, наши родители, наши предки. Ты нужен нам. Ты часть нас.

Но и это Олега не проняло:

«Вы лжете. Вам показали, как надо себя вести, чтобы спасти брата, почему вы не повторили?» — и снова поделился чужими воспоминаниями, от которых вероны начали с растерянностью переглядываться.

Мужчина замер, широко открыв глаза, но все-таки ответил:

— Я… не понял его намеков…

«Раз вы не верили тому, за кем следовали много лет, так зачем вам я? — спрашивал Олег. — Посмотрите на свои кровные нити. Они настолько тонки, что их порвет одно случайное дуновение. Я не понимаю, зачем вы все пытаетесь мне что-то доказать. Вы все думаете о нас, как об отравленной ветви Конрака, видимо, которую надо отрезать, чтобы всё дерево исцелилось. Вы в любой момент сами порвете ту хрупкую связь, что связывает нас. Так не лучше ли порвать их сейчас, не дожидаясь разочарования?»

— Ты нужен нам, а не им! — возразила девочка, обнимая крепче растерявшегося отца. — Мы — твое поколение, а не они! Без твоей силы и без тебя, мы бы не получили свободы!

Ей вторили другие дети:

— Мы — твое будущее!

— Мы не сравниваем!

— Мы знаем!

— Мы всё видели!

Олег тихо отступил под их напором. Дети заметно расстроились из-за его ухода:

— Мы всё испортили?

— Нет, это сегодня он еще добрый, — возразил Акрас.

«А я, дурак, порадовался его интересу, — с сожалением подумал Стар, погладив по голове ближайшего ребенка. — Вот обязательно надо было припомнить ему схожесть с Искросом⁈»

«Тише, Стар, — остановил учителя Мадар, положив ему руку на плечо. — Горе ослепляет, и ты это понимаешь не хуже нас всех. Уже хорошо, что Олег с нами разговаривает, а не отгораживается стенами».

«Мадар, почему никто не заметил то, что показал Олег? — повернулся Акрас к члену народного совета. — Ладно, Искрос говорить не мог, но показывал, а вероны далеко не глупый и наивный народ, который легко одурачить. Кто-то же должен был догадаться».

«Думаю, причины в Конраке и Мэрге. Сражаться против сильных тёмных непросто. В их распоряжении не только слова, но и множество манипулятивных магических способностей. Да и Конрак пользовался кровными узами наравне с Искросом…»

С улицы раздались крики:

— Да как вы смеете ставить препятствия членам совета магов⁈

«Явились, — отреагировал Акрас с неприязнью. — У нас же есть, чем их всех с грязью смешать?».

«Смотря, кто нас навестил… судя по отголоскам магии с красноторами арианты пожаловали».

«Это плохо?».

«Зависит от того, из какой они фракции. Брюзга хоть и со скрипом, но будет на нашей стороне в данном вопросе, а вот его оппозиция может принять сторону красноторов».

«Оппозиция из фракции Каташа», — подсказал Стар.

«Хуже некуда, — облизал острые зубы Мадар. — Акрас, не встревай, держись позади меня и не вздумай лезть в голову арианту. Фракция Каташа — опасна, среди его сторонников много психически неуравновешенных аристократов».

Акрас скривился и мысленно приказал ближайшим веронам увести подальше родителей детей. С тонкими кровными узами их опасно сталкивать с Кершем и его ближайшими соратниками.

Предсказуемо Керш находился в ярости. Его сопровождали с десяток сородичей с похожим гневом на лицах, дополнительно за ними следовала охрана. Вместе с красноторами прибыли арианты и пара ликарнасов.

[ликарнас — старая тёмная гуманоидная раса с сильной магией крови. Способны принимать облик нетопырей. Часто путают с вампирами, хотя ликарнасы могут спокойно обходиться без крови]

«О-о-о, наследного принца ликарнасов из северного объединения с братом прихватили», — отреагировал на их появление Мадар.

«Разве они члены совета магов?» — смотрел на приближение гостей Акрас.

«Они — нет, а их мать — да».

«Истеричная стерва никогда не была объективной», — прокомментировал Стар.

Акрас разглядывал высокого парня, шедшего позади мрачного арианта в белых одеждах. На красивом бледном лице красные линии, расходившиеся лучами от непривычно ярких зеленых глаз с огненным ободком. Черные губы. Ленивая насмешка в выражении и походке. Черные волосы до плеча с криво надетой рогатой диадемой. Без верхней одежды в кожаных штанах со страшным кнутом на поясе. Кожистые крылья принц сложил подобно плащу.

Его младший брат тихо плелся за спиной старшего и не проявлял никаких эмоций, да и ощущение, что он старался быть как можно незаметнее. Короткая стрижка, менее заметные красные линии на лице и синие глаза с огненным ободком. Да и одежда более закрытая и скромная, как и диадема с синим камнем на лбу.

— Вы! Я так и знал, что это вы ответственны за побоища в нашем мире! — закричал Керш, указывая на Мадара и игнорируя присутствие Акраса. — Здесь всё провоняло кровью моих собратьев!

— О каких побоищах вы говорите? — не потерял достоинства Мадар.

— Вы знаете о каких! Не стройте из себя простака!

— Могу вас заверить, уважаемый коллега, что ни один верон не покидал нашего города и не посещал вашего мира несколько месяцев.

— Там повсюду веронская магия и следы от веронских когтей и зубов!

— Оу. Так может, вы хотите провести тесты и выяснить, кто именно устроил кавардак в вашем мире? Так мы с удовольствием проведем расследование совместно со стражами границы.

Керш что-то еще хотел сказать, однако его с шипением остановил ариант:

— Взгляни на детей, Керш.

Окровавленный вид веронской детворы привел краснотора в чувство. Следы крови на когтях и на одежде ясно говорили о том, чем могло закончиться разбирательство с привлечением стражей границы.

— Кого-то крепко схватили за рога, — засмеялся старший ликарнас.

— Я так этого не оставлю, Мадар! — прорычал Керш, теряя остатки гордости. — Думаешь, если ты занял место Рола, то можешь смело переходить мне дорогу⁈ Я дольше тебя в совете магов! Ты со своего кресла вылетишь! Я тебе обещаю!

— Попробуй, и увидим, насколько быстро вашу расу из союза попрут, — сделал шаг вперед Мадар, жестом приказывая ближайшим веронам увести детей. — Может, ликарнасы вам своих отпрысков продавали, но вот что-то сомневаюсь, что те же мелианцы или кейары занимаются продажей своего потомства. Особенно будут не в восторге кейары. Они с вас стребуют наивысшую цену за каждое похищенное яйцо.

[кейары — древняя нейтральная гуманоидная раса. Обладают высоким ростом и сходством с насекомыми, птицами и рептилиями, на подобии химер. Агрессивные вегетарианцы и приверженцы старых традиций]

133
{"b":"853759","o":1}