— Да, бежать — это хорошо, — поддержал один из хомров, — но как? Я не вижу никакого пути к спасению.
— А я вижу. Разве вы забыли, что одна из наших лодок висит здесь, на носу? Люди этого гяура не могут ее видеть, потому что с той стороны стоит наш нуквер и загораживает лодку от их взглядов.
— Да, я знаю, что она находится здесь, но как мы в нее сядем? Как только мы захотим перебраться через борт, нас тут же пристрелят.
— А мы не станем перебираться через борт. У нас здесь есть топор, большая и маленькая секира. Та часть борта сандала, что находится над водой, сделана из тонкого дерева, которое ничего не стоит прорубить. Ни один человек не увидит, как мы спустимся в лодку.
— Но потом, когда мы поплывем отсюда, они заметят и схватят нас!
— Нет. Ты ведь видел, что нос сандала упирается прямо в камыш, как раз в то место, где через заросли ведет узкий открытый канал. По нему мы и поплывем. Но все это мы должны сделать очень быстро, так что соберите скорее ваши вещи и за работу!
Абуль-моут сам взял колун и ударил им по дереву, которое сразу же поддалось. Двое хомров помогали ему, и через какую-нибудь минуту немного повыше ватерлинии образовалось отверстие, достаточно большое для того, чтобы в него мог протиснуться человек.
Абуль-моут высунулся наружу, дернул за веревку, на которой висела лодка, и спустил суденышко на воду. Он сошел в нее первым, за ним последовал один из хомров. Остальные кинули в лодку те вещи, с которыми не хотели расстаться, и лишь после этого покинули корабль.
Лодка была шестивесельной, как раз по числу пассажиров. Хомры отвязали ее, схватили весла и стали медленно продвигаться между бортом корабля и камышами, пока не достигли канала. Абуль-моут сел у руля, решив самостоятельно править лодкой.
— До сих пор все шло хорошо, — сказал он, — но сейчас начнется самое трудное. Когда мы оттолкнемся от сандала и поплывем по этой свободной от камыша дорожке, на дахабии нас увидят и начнут стрелять. Чтобы мы как можно скорее вышли из пределов досягаемости их пуль, надо налегать на весла изо всех сил. Ну, а теперь вперед! Пусть Аллах защитит нас и погубит наших врагов!
Хомры погрузили весла на воду, и лодка двинулась по каналу.
Из-за выстрелов, которые все еще продолжали греметь, находившиеся на сандале нуэры не слышали или не обратили внимания на звуки ударов топоров по дереву. Они не подозревали, что брошены своими предводителями на произвол судьбы, до тех самых пор, пока голос Шварца не известил их об этом.
Немец поднялся к вращающейся пушке, собираясь с помощью нескольких ядер сделать во вражеских кораблях пробоины и тем вынудить команды сдаться. Когда он стал направлять дуло, его взгляд случайно упал на тростниковые заросли, и он увидел лодку, которая только что выглянула из-за сандала и быстро стала удаляться по узкой водной тропинке. Мгновенно оценив ситуацию, Шварц резко повернул дуло пушки в другую сторону и стал торопливо заряжать. Однако лодка была уже довольно далеко, и Шварц понял, что, если он не попадет в цель с первого раза, враги будут уже вне досягаемости пушечных ядер и ружейных пуль. Тогда он повернулся к берегу и громко крикнул, перекрывая своим голосом шум затихающей битвы:
— Эй, Хасаб Мурад! Там, в тростниках, лодка, а в ней Абуль-моут. Бегите скорее вверх по течению, догоните их и прикончите! Не старайтесь спасти им жизнь!
Египтянин расслышал его слова и понял, что от него требуется. Шварц увидел, как он и его люди побежали вдоль камышового поля. Но этого немцу было недостаточно, и он окликнул Сына Тайны:
— Абд-эс-Сиррф! Быстро спускайся в лодку со своими людьми! Стефан, возьми пять хороших стрелков и отправляйся с Сыном Тайны! Постарайтесь догнать лодку с беглецами и доставить мне Абуль-моута живого или мертвого. Но если вы их все-таки упустите, тогда выйдите на правый берег и попробуйте по крайней мере отыскать его лодку. А теперь вперед, скорее!
Плоскодонку сандехов сняли с борта дахабии, и Сын Тайны, ниам-ниам и Отец Листьев с солдатами прыгнули в нее и бросились в погоню за арабами.
Тем временем канониры успели зарядить вращающуюся пушку. Шварц направил ее на уплывавшую лодку, наскоро прикинул ее скорость, прицелился и выстрелил. К сожалению, он еще не очень хорошо знал свое орудие, а цель была слишком маленькой: ядро с шумом вспенило воду в каких-нибудь шести футах впереди лодки.
Шварц увидел, что хомры перепугались и с удвоенными силами налегли на весла. Он быстро перезарядил пушку и выстрелил снова. На этот раз ядро упало чуть позади беглецов, рикошетом отскочило от воды, ударило совсем рядом с лодкой и только после третьего подскока погрузилось на дно. Для очистки совести немец дал еще один залп, но, как и следовало ожидать, он снова не попал в цель: враги были слишком далеко.
Уже при втором выстреле Шварца лодка Сына Тайны прошла мимо сандала и понеслась по каналу. Ниам-ниам лучше гребли, чем арабы, и те, кто наблюдал за ними с кораблей, не сомневались, что они скоро нагонят Абуль-моута.
Когда вокруг стали падать снаряды, старый ловец рабов ничуть не испугался.
— Гребите, гребите! — закричал он. — Этот пес стреляет по нас из пушки. Он целится, как дьявол! Давайте, давайте, иначе мы пропали! Если ядро хотя чуть-чуть заденет нас, лодка перевернется и нас сожрут крокодилы!
Увидев второе ядро, Отец Смерти начал подгонять своих хомров с еще большей горячностью, но после третьего выстрела он громко возликовал:
— Мы спасены, больше выстрелов не будет — ядра не долетают.
Вскоре камыши кончились, и лодка выбралась на широкое свободное пространство.
— Направо! — коротко бросил Абуль-моут. — Глубже погружайте весла с левого борта! Здесь мы причалим к берегу и постараемся как можно быстрее добраться до Абдулмоута. Когда к нам присоединятся пятьсот его молодцов, мы живо расправимся с этим чужеземным псом!
Он резко повернул руль вправо, и в этот момент из-за деревьев вынырнули люди Хасаб Мурада. Если бы египтянин спрятал свою сотню на берегу и не дал врагам раньше времени заметить себя, они бы неминуемо оказались у него в руках. Но он, охваченный азартом гонки, подскочил к самой воде и выстрелил по лодке.
— О, Аллах! — воскликнул старик. — Чужак натравил на нас этих гиен! Мы пока не можем высадиться. Но ничего, там, дальше на берегу, лес становится совсем густым, и по этим зарослям им за нами не угнаться. Давайте, налегайте на весла; нам нужно получить преимущество во времени! Скоро мы выйдем на берег, и только они нас и видели!
Абуль-моут снова вырулил на середину реки, где его не могли достать пули солдат. В это время кто-то из хомров оглянулся назад и увидел лодку, спешившую вслед за ними.
— Смотрите, лодка, большая лодка, и в ней много людей! — испуганно закричал он. — Они преследует теперь нас и по воде, и по суше!
Абуль-моут обернулся и в течение нескольких секунд наблюдал за плоскодонкой ниам-ниам, а потом мрачно выругался:
— Ах, провались они ко всем чертям! Они гребут быстро и сцапают нас, если мы будем плыть в том же направлении!
— Тогда мы будем защищаться!
— Идиот! Что это даст, когда их вчетверо больше, чем нас? Сейчас речь идет о том, чтобы спасти свои шкуры, и поэтому никакого сражения не будет. Попробуем повернуть налево. Если мы поторопимся и сумеем достичь правого берега раньше их, считайте, что мы от них избавились.
— А что будет с нашей лодкой?
— Можешь не сомневаться, они, конечно, не оставят ее на берегу специально для нас.
— Но тогда как мы переберемся через реку? Ведь если мы хотим к Абдулмоуту, нам нужно будет вернуться назад, на левый берег!
— Мы построим плот. Но сейчас вас это не должно заботить. Главное гребите, сильнее гребите, даже если сотрете руки до крови! Если они нас догонят, мы погибли, но горе этим псам, если нам удастся уйти! Клянусь, они нечеловеческими мучениями заплатят мне за сегодняшние унижения.
В этот момент хомры увидели, что ниам-ниам уже миновали камыши. Страх придал беглецам силы, и их лодка, как птица, полетела по реке, которая, к счастью для них, была в этом месте не особенно широкой. Правый берег был все ближе и ближе, вот, наконец, они достигли его и, прихватив свои пожитки, выскочили на сушу. Разумеется, они не стали тратить времени на то, чтобы привязывать свое суденышко, и его снова вынесло на середину течения.