— Я могу вам и впрямь помочь, эфенди, я могу!
— Как это?
— Я расскажу тебе все, что знаю.
— В этом нет надобности. Меня подробно об этом известили. Я не буду с вами долго разбираться. Оба аладжи и Суэф тоже находятся в наших руках. Вот уж не понимаю, почему именно к тебе я должен проявить снисхождение. Ведь пожелал же ты, чтобы медведь всех нас сожрал.
— Какой плохой человек, этот конакджи! Он все выдал, каждое слово! А без него ты не нашел бы дорогу сюда и не напал бы на нас. И все же мой совет тебе пригодится.
— Какой совет?
Он вновь задумчиво потупил глаза. В его чертах отражалась борьба между страхом и коварством. Если он и впрямь решил угодить мне, то ему надо предать углежога, своего родича. Может быть, он придумывал какую-то увертку, чтобы выпутаться из своего теперешнего стесненного положения. Через некоторое время он очень доверительно посмотрел на меня и промолвил:
— Твоя жизнь находится в крайней опасности, а ты не подозреваешь об этом, эфенди. Беда, грозившая тебе, пустяк по сравнению с тем, что тебя ожидает.
— Ах! Как так?
— Ты и впрямь сохранишь мне жизнь, если я скажу тебе об этом?
— Да, но я не верю, что ты скажешь нечто новенькое.
— О нет! Я уверен, что ты не догадываешься об опасности, грозящей тебе. А ведь именно конакджи заведет тебя на смерть.
— Ты решил ему отомстить, оболгав его?
— Нет. Он не знает, что я знаю, и остальные тоже не знают. Они лишь догадываются, что еще кто-то стремится отнять у вас жизнь. Только Мубарек знал об этом, но он теперь мертв.
— Так говори же и побыстрее, ведь у меня нет времени.
— Чтобы спасти свою жизнь, надо бы всегда располагать временем, эфенди. Не правда ли, ты ищешь Жута?
Я кивнул.
— Ты его самый заклятый враг. Старый Мубарек посылал к нему гонца, чтобы предостеречь о твоем появлении. Он также поведал, что вы его преследуете, но он, увлекая вас за собой, заманит вас прямо в руки Жута. А вот остальные, с которыми вы здесь справились, рассчитывали, что вы станете их добычей. Они устроили вам засаду, но вы ее счастливо избежали. Тем временем Жут отправился в путь; он пустился наперерез вам. Он уже поблизости, и вы погибли, если мы с моим шурином, углежогом, не спасем вас.
— Но ведь твой шурин тоже стремится отнять мою жизнь!
— До этой минуты стремился, ведь он тоже сторонник Жута. Но если я скажу ему, что вы спасли мою жизнь, хотя я был в ваших руках, то вражда его превратится в дружбу, и он приложит все силы, чтобы вас спасти. Я сам проведу вас в горы той дорогой, где вы уж наверняка избежите опасности.
Этот человек, столь же трусливый, сколь и коварный, придумал премилый план. Он задумал завлечь меня к углежогу, а там мы наверняка погибли бы, если бы доверились ему. Я сделал вид, будто и впрямь ему верю, а потом произнес:
— Так ты знаешь Жута?
— Конечно; он часто бывал у меня.
— А ты у него?
— Несколько раз.
— Где же он живет?
— Наверху, в Оросси. Он — вождь миридитов, и власть его велика.
— В Оросси? Мне говорили, что он живет в Каранирван-хане.
Юнак заметно испугался, едва я произнес это название, но затем покачал головой и ответил, улыбаясь:
— Тебе сказали, чтобы сбить тебя с толку.
— Но ведь есть место с таким названием?
— Я не помню такого, хоть знаю все здесь вдоль и поперек. Поверь мне, я говорил с тобой честно и откровенно.
— В самом деле? Посмотрим! Далеко отсюда до твоего шурина?
— Верхом всего четверть часа. Ты прибудешь в просторную, круглую долину, которую называют долиной Развалин. Если, въехав туда, ты повернешь направо, то вскоре увидишь дымок, что курится над костром, где он выжигает уголь.
— И ты проведешь нас к нему?
— Да, и ты узнаешь о нем куда больше, чем я сумею тебе рассказать. Ваша жизнь зависит от того, поверишь ты мне или нет. Ладно, делай, что хочешь!
Халеф закусил нижнюю губу. Он с трудом сдерживал ярость, видя, что его считают таким легковерным. Я же, очень дружелюбно глядя на этого мошенника, доверительно кивал ему и отвечал:
— Вполне вероятно, что ты говоришь нам правду. Но ведь мне надо убедиться, честен ли ты?
— Убедись, эфенди! — воскликнул он радостно. — Ты увидишь, тебя я не обману.
— Ладно, подарю тебе жизнь. Но все равно мы тебя свяжем на какое-то время.
— Для чего?
— Чтобы остальные не заподозрили, что ты нам признался. Пусть они думают, что тебя ждет та же участь, что их.
— Но ты дашь мне слово, что развяжешь потом меня?
— Обещаю тебе, что очень скоро ты снова будешь свободен и тебе нечего опасаться нас.
— Так связывайте меня!
Он протянул руки. Халеф снял его пояс и связал ему руки за спиной.
— Теперь подожди-ка здесь с этими двумя, — сказал я хаджи. — Я пойду, чтобы позвать спутников.
Баруд эль-Амасат все еще лежал без сознания. Удар Халефа был очень сильным.
Я вернулся тем же путем, каким мы шли сюда. Повода обследовать местность не было. Допрос Юнака не принес желанного успеха, ведь я намеревался узнать что-то наверняка о Жуте и Каранирван-хане. Правда, я мог отхлестать его плеткой, чтобы выбить признание, но мне этого не хотелось. Я надеялся, что и так добьюсь своего.
Я отыскал Сандара. Он все еще лежал без сознания, однако пульс его стал биться сильнее. Тогда я пошел туда, где были привязаны Бибар и Суэф. Оба очнулись. Когда аладжи увидел меня, он зло засопел, уставился на меня налитыми кровью глазами и, собравшись с силами, попытался сбросить путы — напрасно!
— И не старайся! — сказал я ему. — От судьбы не уйдете. Смешно, что такие люди, как вы, у которых ни капельки ума в голове, вздумали тягаться с франкским эфенди. Я доказал вам, что ваши затеи — всего лишь глупые мальчишеские выходки. Я полагал, что вы хоть когда-нибудь поймете, как вы глупы, но мягкость моя была напрасна. Теперь, наконец, наше терпение иссякло, и вы получите, что готовили нам — смерть. Вы ничего иного не хотели.
Я знал, что нельзя сильнее уязвить аладжи, чем назвав его глупцом. Разумеется, толика страха перед смертью ему не помешала бы. Потом я подошел к краю скалы и увидел своих спутников.
Оско заметил меня и окликнул:
— Это ты, сиди! Слава Аллаху! Тут все пока хорошо!
— Ладно. Развяжите конакджи; пусть он карабкается наверх. Ты пойдешь за ним следом и захватишь с собой все ремни или шнуры, что у вас есть. Омар пусть останется с лошадьми.
Вскоре оба поднялись наверх; впереди шел конакджи. Я встретил его, потрясая револьвером:
— Предупреждаю тебя: и шага не делай без моего позволения. Повинуйся мне во всем, иначе я тебя застрелю.
— Почему, эфенди? — испуганно спросил он. — Я ведь в самом деле не враг тебе. Я ни о чем не знаю и вел себя внизу очень спокойно.
— Не надо бесполезных слов! Еще у тебя дома я точно знал, чего мне ждать от тебя. Тебе ни на миг не удалось меня обмануть. Сейчас игра окончена. Вперед!
Мы пошли к краю скалы, где Халеф стоял над двумя пленниками. Баруд эль-Амасат уже пришел в себя. Когда конакджи увидел обоих, он проронил крик ужаса.
— Ладно, это Юнак или нет? — спросил я его.
— Аллах! Это он! — воскликнул проводник. — Как он сюда попал?
— Так же, как ты, только поднялся сюда раньше. Возьми Баруда эль-Амасата и неси его. У Юнака ноги не связаны, он может следовать за нами. Вперед!
Вслед за нами мошенники проследовали к Бибару и Суэфу. Взгляды, которыми они обменивались, были более чем красноречивыми; однако они не проронили ни слова.
Оско взял с собой несколько ремней. Кроме того, мы сняли с Баруда эль-Амасата кафтан и разрезали его ножом на длинные полосы, свив их в веревки; ими мы связали Баруда и Юнака. Потом мы направились к Сандару, который, похоже, как раз приоткрыл глаза. Он пыхтел, как дикий зверь, и, извиваясь, словно змея, пытался выбраться из пут.
— Спокойно, мой дорогой! — улыбнулся Халеф. — Если мы кого-то поймаем, то держим его крепко.
Этого аладжи тоже отправили туда, где находились остальные. Деревья росли там близко друг к другу; мы привязали пленных к стволам, закрепив их так, чтобы они не могли выпутаться. Конакджи, с которого я снял веревки, чтобы перенести остальных, в конце концов, тоже дождался своей очереди.