Теперь проснулись и Эмери с Францем, а старый Мелтон, видно, и вовсе не спал.
— Ой, кто это? — притворно изумился англичанин. — Да это никак наша очаровательная Юдит. Никак не может с нами расстаться. Видно, мы ей не на шутку понравились.
В нескольких словах я рассказал друзьям, что произошло. Потом принес брошенную мною охапку хвороста, после чего привел к ярко пылавшему костру двух остальных злоумышленников-юма.
— Не лучше ли загасить его? — спросил Эмери.
— Пока не надо, — ответил я.
— Но они могут случайно наткнуться на него.
— Если они и появятся здесь, то не скоро. А нам еще нужно решить, что делать дальше.
— Ты прав. Я просто не представляю, что нам делать с этой дикой кошкой. Хорошо бы ей подрезать ее коготки.
— Что думает мой брат Виннету об этом? — обратился я к апачу.
— Виннету не знает, что делать с этой скво, — ответил он. — Но она ведет себя как гремучая змея, а их убивают…
— Это невозможно! — сказал я. — Мы знаем теперь, чего от нее можно ожидать. Пусть идет на все четыре стороны, да и нам, кстати, пора двигаться дальше.
— Не понимаю тебя. А как же юма? Разве нам не следует проучить их? — удивился Виннету.
— Это лишнее, — поставил я точку в разговоре.
Потом взял обрезок лассо, добрую половину которого отхватила наша пленница, и связал ее так, что руки оказались плотно прижаты к телу, после чего вскочил на коня. И тут мне захотелось немного пошутить.
— Хватит мне ездить одному. Теперь у меня есть подружка! Ей, судя по всему, нравится наше общество. Возьму-ка я ее на руки.
Юдит закричала, но Эмери и Виннету уже положили ее поперек спины моего коня передо мной. Наконец мы тронулись, но ехали не очень быстро: я был с грузом, а Виннету держал в руках повод мелтонской лошадки. Сначала наш путь пролегал вдоль скальной стены, а когда мы выехали на равнину, нас встретил удар ураганного ветра. Небо было обложено тучами, не видно было ни зги, но нас вел Виннету, и мы были спокойны.
Юдит лежала передо мной, словно тюк с тряпьем. От страха она, казалось, онемела. Никто из моих друзей до сих пор так и не догадался, зачем мне понадобилась пленница.
— Поедем в объезд? — спросил Виннету. — Чтобы запутать ее?
— Да, чтобы она не могла больше видеть гору.
— Хуг!
Было, наверное, часа четыре утра, но лучи рассвета никак не могли пробить толщу черных туч. Небо стало сереть, когда мы проехали уже намного больше немецкой мили. Мы все еще находились на плато. Южнее нас виднелся лес, узкая полоска которого таяла на западном горизонте. Мы повернули на юг, подъехали к лесу и остановились. Я спустил Юдит на землю, спешился сам и освободил ее от пут. Она по-прежнему молчала, не поднимая глаз от земли.
— Сеньора, знаете ли вы, где находитесь? — спросил я.
Юдит не ответила.
— Как ни жаль, но мы вынуждены расстаться с вами. Прощайте!
Я вскочил в седло, и мы поскакали дальше. Через пару минут я оглянулся. Юдит неподвижно стояла на том же месте, где я оставил ее.
— Она даже не подозревает, где находится, — сказал Эмери.
— Именно на это я и рассчитывал, — ответил я.
— А она сумеет потом сориентироваться?
— Думаю, да. Самое разумное в ее положении — оставаться на месте. Вне сомнения, ее телохранители будут искать свою госпожу и для начала направятся в горы Могольон. Когда они будут возвращаться оттуда, то наткнутся на нее. Ей придется, конечно, натерпеться страху, но, видит Бог, она заслуживает и большего наказания.
— А если они на нее не наткнутся? Она ведь может погибнуть.
— Не думайте об этом. На ее поиски они потратят никак не меньше дня, а они хорошие ищейки. Меня гораздо больше тревожит то, что потом они поедут по нашим следам.
Позднее оказалось, что я был прав: сорная трава не погибает.
Мы долго ехали вдоль опушки леса, потом проехали сквозь него и к обеду оставили его у себя за спиной. Теперь перед нами снова была равнина, посреди которой то здесь, то там поднимались холмики и горки. Мы остановились на опушке на час и только-только собрались тронуться, как вдруг заметили, что прямо по направлению к нам движутся четверо всадников. Мы быстро отступили под защиту деревьев.
Всадники приближались. Это были индейцы, вооруженные ружьями, копьями и луками, на хороших лошадях.
— Разведчики! — констатировал Виннету.
— Разведчики? — удивленно переспросил Эмери. — Разве какое-то из местных племен выкопало топор войны?
— Кто знает, — ответил Виннету. — В этих местах сходятся границы владений нескольких племен. Они вечно спорят друг с другом из-за этих границ, и иногда дело доходит до драки.
— Но у них нет на лицах следов боевой раскраски, — сказал я. — Как же нам узнать, из какого они племени?
— Пусть мой брат подождет немного. Мне кажется, одного из них я знаю.
Индейцы подъехали еще ближе и остановились.
— Уфф! — воскликнул апач. — Да это же мой брат Быстрая Стрела, вождь нихоров.
Виннету вышел из-за укрытия. Мы — за ним. Индейцы схватились за ножи, но через мгновение старший из них воскликнул:
— Уфф! Мой брат Виннету! Великий вождь апачей является словно луч солнца, посланный больному, мечтающему согреться!
— А для меня встреча с Быстрой Стрелой — как остановка у прохладного источника после долгого пути по пустыне, — ответил любезностью на любезность Виннету. — Что вынудило моего брата ступить на тропу разведки?
— Я и мои братья хотим знать, с какой стороны брешут собаки могольоны.
— Что произошло между храбрыми нихорами и могольонами?
— Трое наших воинов поехали вверх по реке через земли этих шакалов, и те их убили. Я отправил к ним послов, чтобы узнать, за что, но они не вернулись. Тогда я выслал разведчиков в лагерь могольонов, разведчики принесли весть, что их лошадей поразил падеж и они намерены совершить набег на наши табуны. И я решил сам пойти в разведку, чтобы узнать все поточнее. Сейчас я и мои братья возвращаемся из разведки.
— Какую же весть везет мой брат своим воинам?
Быстрая Стрела уже открыл было рот, чтобы ответить апачу, но вдруг осекся, а потом сказал:
— Вождь апачей здесь вместе с бледнолицыми, которых я не знаю, а один из них, как я вижу, пленник. Я не могу ответить на его вопрос.
Виннету кивнул в сторону Франца Фогеля и сказал:
— Этого юношу нельзя считать за воина. Он еще ни разу в жизни не сражался с врагом, потому что он искусен в другом деле. Он властен над всеми звуками, которые радуют сердце человека. Когда он водит смычком по своей скрипке, души всех его слушателей наполняются восторгом. Виннету подарил ему свою дружбу и готов защищать его.
Указав на Эмери, он продолжил:
— А этот бледнолицый — великий, сильный и храбрый воин. Его каменные вигвамы стоят по ту сторону моря. У него очень много скота и разного другого добра. Но он ищет подвигов. Виннету — его друг, он был вместе с ним в горах и саваннах, а несколько лун назад снова встретился с ним в далекой стране с той стороны двух Больших вод. И всюду мой друг геройски сражался.
— А кто вот этот белый? — спросил Быстрая Стрела, указывая пальцем на меня.
— Это мой брат Олд Шеттерхэнд.
Глаза нихора сверкнули, он соскочил с лошади и сказал:
— Наконец добрый Маниту исполнил самое большое мое желание: я вижу Олд Шеттерхэнда. Предлагаю моим братьям сойти со своих коней и сесть со мной в один круг. Охрану своего пленника они могут доверить моим молодым воинам.
Мы спешились. Времени у нас, да и у вождя, было в обрез, но не ответить на его приглашение мы не могли, а кроме того, это знакомство могло стать очень полезным для нас.
Итак, мы образовали круг, в центре которого торчал воткнутый в землю нож. Быстрая Стрела снял свою калюме с ремешка, я протянул ему спички, и трубка была раскурена. На последней затяжке мы уже были друзьями, и вождь ответил наконец на вопрос, заданный ему Виннету:
— Через четыре дня собаки могольоны выползут из своих нор, чтобы кинуться на меня.