Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тогда мы готовы заключить с вами мир!

— Где мы можем выкурить трубку мира?

— Здесь, наверху, у нас.

— Мы все поднимемся туда?

— Нет. Достаточно, если поднимешься только ты. Ты говорил от имени своих братьев и действовать будешь тоже от их имени. Итак, поднимайся и захвати свой калюме.

Мне и в голову не пришло бы позвать наверх всех юма. Это все же было бы неосторожно. Парламентер пошел один, на шее у него висела его грязная трубка. Табак хранился в сумке, заткнутой за пояс. Мы присели и пустили трубку по кругу. Нам хотелось по возможности сократить эту церемонию. Когда трубка опустела, мы смогли убедиться, что наше соглашение принято юма самым серьезным образом. Это подтвердил и сам парламентер:

— Итак, между нами заключен мир, и мы будем его соблюдать, — сказал он. — Вас только трое, нас же много, но все в ваших руках, потому что у нас нет такого волшебного ружья, каким владеет Олд Шеттерхэнд. Если мои воины будут соблюдать условия соглашения, вы ничего нам не сделаете и ничего не возьмете?

— Да, — ответил я. — Мы еще никогда не нарушали своего обещания.

— Так мы тоже докажем вам нашу честность. Наши воины передадут сюда все свои винтовки и ножи. Мы сложим их перед вами. И вы сможете убедиться, что мы действительно настроены миролюбиво.

— Мой краснокожий брат может отдать такой приказ. Нам бы хотелось, чтобы вы поддерживали огонь до рассвета и никто из вас не удалялся. Вы готовы к этому?

— Да.

— А еще ты подскажешь нам, как быстрее заполучить того белого парня, за которым мы пришли!

— Нет, этого я не могу сказать. Мы пообещали ему и его отцу не выдавать их. Если бы я сделал то, что ты от меня сейчас требуешь, это было бы предательством с моей стороны.

— Согласен. Тогда ответь мне на другой вопрос. Где находятся наши лошади?

— Они пасутся или спят там, внизу, среди деревьев, где темно.

— Можно взять пустые сумки?

— Да.

— У кого сейчас находятся вещи, что в них были?

— У двух бледнолицых, за которыми вы охотитесь.

— Вместе с лошадьми вы захватили нашего товарища, юного бледнолицего. Он ранен?

— Нет.

— Где он находится?

— Юный белый заперт здесь, в пуэбло, в тюрьме.

— Где она находится?

— Этого я не знаю.

— Ты должен это знать!

— Но я не знаю. Они нам ничего не рассказывали. Мы только видели, как он взбирался по двум лестницам.

— Значит, до этой террасы? А потом через ход поднялся в жилище белой скво. Там есть помещение, служащее тюрьмой для пленных?

— Нет. Это ее жилье.

— Может, его запрятали куда-то глубже? Вы все же должны были это видеть.

— Мы не могли это видеть, потому что с этого этажа в подвальный ведет внутренний ход.

— Где он?

— На правой стороне, в задней комнате, где у белой скво находится кухня.

— Где она обычно спит?

— В предпоследней комнате на той же стороне. Теперь я сказал тебе все, что мне было известно.

Он удалился, чтобы сделать необходимые распоряжения. Добровольная сдача оружия рассеяла все наше былое недоверие к юма. Само собой разумеется, вход в жилище Юдит мы не выпускали из поля зрения. Ведь в любую минуту Джонатан Мелтон, поднявшись по лестнице, мог в нас выстрелить. Мы заметили, что оба индейца, встретившиеся нам на террасе верхнего этажа, уже давно спустились вниз и присоединились к своим у костра.

Пора было браться за дело: освобождать Фогеля и брать в плен Джонатана Мелтона. Прежде всего я рассказал англичанину, как с помощью лассо мы удачно спустились в котловину и схватили старого Мелтона.

— Отличная работа! — сказал тот. — Надеюсь, так же легко можно будет заполучить и его сынка.

— Нетрудно? Сомневаюсь. Наоборот, это будет очень опасно, и особенно опасно, если мы вздумаем пробираться вниз по проходу.

— Конечно. А что же дальше?

— Ты хочешь идти с нами?

— Да. И всем нам надо поторопиться.

Я решил охладить его пыл:

— Стой же! А ты не думаешь о том, что там, внизу, Мелтон, вооруженный карабином и револьвером, может запросто расправиться с нами?

— О, проклятье, ты прав. Нам нужно вниз, а там горит свет, и осторожность здесь трудно соблюдать.

— Это возможно. Ты уже убедился, но сначала мы должны договориться, кто останется здесь, наверху.

— Ты полагаешь, кому-то из нас надо остаться?

— Безусловно. Речь идет о нашей безопасности.

— Что касается меня, то я должен идти вниз. Поскольку там, внизу, нас может поджидать какой-нибудь сюрприз, с которыми Виннету справлялся уже не раз, я предлагаю, чтобы он шел со мной.

— Я понял, мне нужно покориться. Хотя очень хочется проникнуть внутрь так называемого «замка».

— Ты сможешь сделать это позже, как-нибудь потом, на досуге. Мы оставим здесь наши карабины.

— Почему?

— Они будут мешать нашему движению.

— Но если придется схватиться с Джонатаном?

— Ну и что? Нас же будет двое против одного. Кроме того, у нас есть ножи и револьверы. Вот тебе наши ружья, но сначала я должен выяснить, что происходит внизу.

Я снял свою шляпу, просунул голову в проход, крепко держась за край, и начал осторожный и медленный, насколько позволяли руки, спуск вниз. Нужно было отнять лестницу, стоящую внутри. Виннету и Эмери крепко держали меня за руки, чтобы я не свалился вниз. Я настолько продвинулся вперед, что мог осмотреть комнату. Увидел скамью, на которой недавно сидели Юдит и Джонатан, стол и два стула. Над столом висело зеркало — единственный здесь, так сказать, предмет роскоши. Оба дверных проема были занавешены пестрым ситцем. За одной занавеской, следовательно, жила Юдит, а за другой — Джонатан. Тут одна из занавесок слегка колыхнулась, и вслед за тем из-за нее появилась женская рука, держащая револьвер. Едва я успел убрать голову, раздался выстрел. В то же мгновение я вылетел из прохода.

— Черт подери! Да тут и в самом деле опасно! Кто стрелял? — спросил Эмери.

— Юдит.

— Да, ты вполне мог получить сейчас дырку в голове. Где она стоит?

— За занавеской, в своей комнате.

— А Джонатан?

— Его я не видел. Возможно, он затаился в другой комнате.

— Какая досада! Мы не можем спуститься вниз!

— Нет! Я прыгну туда!

— Они подстрелят тебя, как зайца!

— Конечно, это риск. Все дело в том, кто будет действовать быстрее. Надеюсь, я. На столе стоит горящая лампа, ее надо задуть. Принесите сюда лестницу! Стойте наготове рядом со входом, и, когда я крикну, пусть Виннету спустится.

— А ты не думал о том, что, прыгая вниз, кроме всего прочего, ты сможешь сломать себе шею?

— Для этого здесь недостаточно высоко. Я решил это сделать и сделаю.

Спрыгнуть вниз было возможно благодаря тому, что вход здесь был вдвое шире, чем те, что я видел раньше. Я вынул револьвер, поставил ноги по ту и по другую сторону входа и в таком положении соскользнул вниз и встал на цыпочки. Кинулся к лампе и потушил ее, потом быстро сделал пару шагов назад, и в это время с другой стороны грянул выстрел. Стреляла Юдит, и она могла запросто меня продырявить, если бы я на секунду дольше задержался у стола с лампой. И я решил прибегнуть к хитрости: повалился на пол и принялся нарочито громко стонать. Я хотел привлечь прежде всего внимание Джонатана. Но раньше его мои стоны услышала Юдит.

— О небо, я, кажется, его застрелила! Вы ранены?

Я ответил стоном и хрипом.

— Он умер, умер! Я его застрелила! Дайте свет, скорее!

Это прозвучало так, как будто она вовсе не целилась в меня. Я ждал, пока она уйдет, чтобы зажечь погасшую лампу. Так оно и вышло. Я тут же вскочил и бросился в ту комнату, где находилась она. За комнатой Юдит была еще одна, как будто более просторная. Сквозь занавеску просачивался свет. Я резко отдернул занавеску, передо мной стояла Юдит с лампой в руках, уставившись на меня широко раскрытыми глазами.

— Добрый вечер, сеньора! — приветствовал я ее. — Извините, что я без приглашения вторгся в ваши покои. Но, судя по всему, вы все равно собирались подняться наверх, а мне очень нужно с вами поговорить.

1096
{"b":"841800","o":1}