Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никакой магии, — пробормотал он и вновь склонил голову. — Мы заглянули внутрь, чтобы убедиться в этом, прежде чем принести его… там мужская голова, ваше величество.

Мой желудок скрутило в узел. Кто-то прислал мне голову? Чью?

Ответ пришел еще до того, как я потянулась к сундуку. Боже. Я с трудом сглотнула, затем заставила себя встать и поднять крышку. Чуть-чуть приоткрыв ее, я увидела незрячие глаза Солата, взирающие на меня с красивого лица. Его волосы были покрыты коркой крови, и… и я закрыла крышку.

Солат.

Я зажмурилась и вернулась на свое место, пытаясь скрыть дрожь в руках. Прямо сейчас я не верила своим глазам.

— Прости, — прошептала я.

Я начала молиться, чтобы его смерть была не напрасной. Молиться, чтобы все это было не напрасно. Он заслуживал лучшего, чем жестокая, одинокая смерть. Для себя я решила, что не буду запоминать его таким. В моей памяти Солат останется смеющимся вертихвостом, который рассказывал мне интересные истории в Новоро.

«Я буду помнить тебя, Солат. Тебя и Витара. Клянусь».

— Пожалуйста, похороните его, — попросила я.

Солдат замешкал.

— Мертвый… мы сжигаем мертвых, миледи….

— Тогда сожги его к чертовой матери! — рявкнула я. — Но со всеми почестями, — я встала и начала расхаживать по комнате. Мое тело было настолько напряжено, что, казалось, должен был вот-вот раздастся скрип суставов. Все было до ужаса неправильно. Все это.

Солат мертв. Захвачен врагом. Они как-то поняли, что он был со мной. Мне хотелось плакать, но внутри не осталось слез. Я чувствовала лишь пустоту.

Новоприбывший солдат, зазвенев доспехами, ушел с сундуком. Когда я остановилась у окна, ко мне подошел Керрен, ласково прикоснувшись к моему плечу.

— Фейт, — пробормотал он. — Не вини себя. Он знал, что идет на риск. Солат просто хотел помочь.

«Я никогда не думал, что выберусь отсюда живым. Неужели ты думала иначе?»

Тогда Солат ухмыльнулся мне, будто в этом не было ничего особенного.

Но это было очень важно. Я посмотрела на Керрена, на его доброе лицо, и испытала сожаление, потому что не могла его спасти. Мне нужно было спасти всех людей, бросающихся в бой у ворот, чтобы отбросить адассианскую армию на несколько метров, будто это как-то изменило бы ситуацию. Будто это стоило смерти.

Я с трудом сглотнула и кивнула, заставив себя улыбнуться.

— Спасибо, Керрен.

— Пойдем, — обратилась ко мне королева, поднимаясь на ноги и придерживая рукой свой круглый живот. — Сегодня мой сын остался с няней. Нам пора навестить придворных волшебников и посмотреть на эту подзорную трубу, которую они сделали. По крайней мере, прогулка хоть как-то отвлечет нас.

Мы вышли из комнаты, и нас со всех стороны окружила стража. Почему-то я ожидала, что королева направится в подземелье или в какие-нибудь глубокие недра замка, населенные монстрами, но вместо этого мы оказались в дальней части замка в хорошо освещенном зале, уставленным стульями. Стены, мимо которых мы проходили, были увешены картами. Здесь точно располагался штаб. Вскоре мы попали в еще одну комнату, которая представляла собой большой, заставленный книгами кабинет с нишей, где находилось нечто похожее на кухню. На всех поверхностях стояли бутылки и книги. При нашем появлении двое мужчин в крошечных очках в проволочной оправе подняли головы. Я сразу же вспомнила хижину Омоса. И во мне поднялась волна тоски по дому. Странно, но я тосковала именно по дому, а не по Земле.

— Мы здесь, чтобы посмотреть в подзорную трубу, — вежливо произнесла королева, складывая руки на животе.

Один из волшебников поклонился. Мужчина выглядел примерно моего возраста, а борода на его подбородке больше походила на щетину.

— Конечно, ваше величество. Мы нашли схемы в старой книге. Любопытное и давно забытое изобретение, — взмахнув длинными лавандовыми одеяниями, он подошел к столу в другом конце комнаты и начал рыться в бардаке из разных предметов. Второй волшебник продолжил работать за столом, заставленным бутылками, наливая какую-то мутную жидкость во флягу и хмуро ее рассматривая.

— А вот и они, — объявил волшебник и протянул нам две подзорных трубы, обтянутых кожей. — Мы взяли на себя смелость сделать два экземпляра, чтобы и королева, и ее гостья могли развлекаться, не делясь друг с другом.

Развлекаться? Он думал, что это гребаная игра?

— Это не вечеринка с играми, Гарри Поттер! — рявкнула я. — Люди умирают, — я взяла подзорную трубу и стала ее рассматривать. На каждом конце был толстый изогнутый кусок стекла, но в целом конструкция выглядело правильно. — Отбрось женоненавистничество хотя бы на минуту, пожалуйста.

— Я не хотел вас обидеть, — пробормотал он, протягивая королеве вторую трубу. — Хотите, я покажу, как она работает?

Ох, Боже. Я еле сдержала резкий ответ.

— Мы разберемся, спасибо.

— Я… понимаю, что идет война, миледи, — продолжил он, склонив голову. — И я действительно не хотел вас обидеть. Если вы обе желаете, то я мог бы продемонстрировать, над чем мы сейчас работаем? В древних томах хранится потрясающая информация. Я уверен, что враг не обладает такими знаниями.

— О чем речь? — с любопытством спросила королева Халла.

Я нетерпеливо вертела в руках подзорную трубу, так как хотела побыстрее найти окно и начать искать символ паука, который Солат обещал использовать в качестве сигнала. Может, он все же успел нанести метку.

— Древние называли это «Божественным Огнем», — пояснил волшебник. В его глазах светилось волнение. — Жидкость, несколько капель которой прожигает все, что угодно. Древние хранили ее в специальных шарах, которые сбрасывали на вражескую армию, в считанные мгновения превращая ту в угольки.

Глаза Халлы расширились. Я перестала рассматривать подзорную трубу и сосредоточилась на волшебнике.

— А вы уже изготовили ее? — спросила я. — Бомба готова?

Он кивнул, преисполненный гордости.

— Мы провели испытания на небольшом количестве жидкости. Маленький пузырек может сжечь палатку. Полная партия должна уничтожить всю адассианскую армию, — мужчина поднял флакон, в котором бурлила темно-красная жидкость.

— Тогда нужно поспешить и изготовить столько бомб, чтобы хватило на всю вражескую армию, — заявила королева.

— Хм… все не так просто. Мы потратили несколько месяцев на то, чтобы произвести вот столько, — он указал на пузырек. — Флакон настолько маленький, что может поместиться в кармане, но довольно разрушительный.

Карман.

Конечно.

Теперь я знала, как мне действовать дальше.

Глава 79

— Продолжай искать.

— Да нет там ничего, — возмутилась королева, стоящая рядом со мной. — Я дважды просмотрела все палатки в лагере, но не заметила рисунка.

Мы стояли на самом высоком парапете с подзорными трубами в руках, наблюдая за вражеским лагерем. С помощью трубы мы могли рассмотреть все палатки и символы, которые были нарисованы на ткани.

Но ничего похожего на паука… и это расстраивало меня.

Я знала, что Солат исполнил свое предназначение. Знала, что ему удалось. Разве не на это намекали Спидаи? Все приближалось к кульминационному моменту. Боги толкали, тянули и манипулировали нами на протяжении всего пути, лишь бы ситуация сложилась именно так.

«Ты должна знать, что они не проверят твои карманы».

Тогда я не понимала, о чем речь. Теперь же все стало слишком очевидно. Я была взволнована и полна ужаса.

— Ничего даже отдалено напоминающее паука, — пробормотала Халла, глядя в подзорную трубу. — Ты уверена, что у него получилось?

— Он где-то там, — пообещала я королеве. — Просто нужно продолжать искать.

Мы пялились в подзорные трубы уже около часа, изучая палатки. Конечно, в какой-то момент я соблазнилась и рискнула понаблюдать за битвой, чтобы увидеть, как Арон — не важно какой — махал тесаком и прорубал себе путь сквозь людей. Вот только наткнувшись на несколько крупных планов отрубленных голов и рассеченных шей, я вновь сосредоточилась на палатках.

128
{"b":"727212","o":1}