Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

По Евангелиям, Христос уединяется в потаенном месте, в Гефсиманском «саду», вместе с несколькими апостолами. Более того, оказывается, место, где находился Иисус, было УКРЕПЛЕНО. «Исус же бяше в селе Гепсимании обон пол потока Кедрскаго, иде же бяше ВЕРТОГРАД» [78], лист 49. Слово ВЕРТОГРАД можно понимать по-разному. Обычно его переводят как САД и считают, что Иисус был в «саду Гефсиманском». Но ВЕРТОГРАД означает также и огороженное вокруг место: ВЕРТО-ГРАД, то есть «вокруг огороженное». Так могли назвать какое-то укрепление, например, воинское. Кстати, именно так — в виде ОГОРОЖЕННОГО МЕСТА — изображали Гефсиманский «сад» некоторые средневековые художники, еще помнившие, вероятно, суть дела, хотя и смутно, см. рис. 3.34. Подробности см. в нашей книге «Царь Славян».

Христос и Россия глазами «древних» греков - i_268.jpg

Рис. 3.34. «Моление о чаше». Христос в Гефсиманском саду. Обратите внимание, что сад огорожен. Взято из [6], с. 98, илл. 91.

Апостолы легли спать, а Христос бодрствовал и «хождаша ПО ОГРАДУ» [78], лист 52, то есть ходил по этому укреплению. Здесь слово ОГРАД еще яснее говорит, что речь шла не об обычном саде, а именно об укреплении. Иуда знал это место и привел туда погоню. «Беззаконный же Июда ведя ню оград той, понеже бо часто Исус со ученики своими прихождаша в той оград» [78], лист 52.

Кстати, нападение Кира на Сарды описано как ВОЙНА. Андроник-Христос был свергнут в результате ВОЕННОГО МЯТЕЖА в Царь-Граде.

Большая денежная награда за захват «ограды» и царя.

Персидский царь Кир подходи т к Сардам (к Ограде), чтобы взять город и схватить царя Креза. Это оказывается непростым делом, и Кир предлагает БОЛЬШОЕ ДЕНЕЖНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ тому, кто первым взойдет на стену города. Здесь Кир как и выше, соответствует евангельскому царю Ироду или иудейским первосвященникам, желающим захватить Иисуса. (В данном случае имя Кир означает, вероятно, просто «Царь».)

По Евангелиям, первосвященники хотят взять Иисуса, но это не так просто, поскольку он почти все время окружен учениками, находится на виду у народа. Но тут появляется апостол Иуда, готовый указать место, где можно схватить Христа. Иуда получает БОЛЬШОЕ ДЕНЕЖНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ. Это — знаменитые тридцать сребренников.

Мард Гиреад — это Иуда Искариот.

А в истории Креза здесь появляется некий мард по имени ГИРЕАД. Он находится в войске, враждебном Крезу, и ему удается найти потайной проход на стену Ограды (Сада = Сард = Верто-Града). Гиреад становится во главе отряда персидских воинов и ведет их по ОБНАРУЖЕННОМУ ИМ тайному пути. В результате им удается взобраться на стену Сард и прорвать оборону города. Причем то место, через которое Гиреаду с воинами удается проникнуть в Ограду (Сарды = Сад), считалось защитниками Города (Ограды) неприступным, а потому не охранялось. Нападения с этой стороны не ждали. Более того, Гиреад обнаруживает потайной проход благодаря преступной неосторожности ОДНОГО ИЗ ЗАЩИТНИКОВ Ограды (Сард = Сада). Фактически этот «неосторожный» лидиец, соратник царя Креза, указывает путь его врагам. Он «роняет шлем» с обрыва, затем спускается за ним вниз по потайной тропе и поднимается со шлемом обратно. Иными словами, «неосторожный защитник» царя Креза фактически предает своего царя и соотечественников (вольно или невольно), открывая врагам тайный проход в самое сердце обороны Ограды — Города. Он преступно выдал врагам слабое место крепости. Таким образом, два персонажа — Гиреад и «неосторожный защитник» по сути сливаются у Геродота в единый образ врага-предателя, из-за которого пали Сарды и был захвачен царь Крез.

По-видимому, здесь Геродот рассказал нам историю предателя Иуды Искариота. Конечно, другими словами, чем Евангелия, однако вполне узнаваемо. Иуда — ученик Христа. Никто из окружающих Иисуса не ожидает предательства со стороны Иуды. Однако этот «участок круговой обороны» оказался слабым. Алчный Иуда узнает то потайное место, где скрывается Иисус, а именно, Гефсиманский Сад. Иуда получает деньги от врагов, возглавляет отряд воинов и ведет их по известному ему пути в Сарды = Ограду = Сад. В результате Христос схвачен.

Наконец, нельзя не обратить внимание, что имя ИСКАРИОТ достаточно близко к имени ГИРЕАД при переходе К → Г и Т → Д. А именно, искариот = сКРТ → ГРД = гиреад.

Лев города Сард — это львы дворца и пристани Буколеон в Царь-Граде.

Геродотовский рассказ о ЛЬВЕ, рожденном наложницей (?) и обнесенном вокруг Сард = Ограды = Сада, не очень понятен. Из-за того, что в свое время льва не обнесли вокруг всей Ограды, в ней оказалось незащищенное место, сквозь которое проник враг. В Евангелиях о льве ничего не говорится. Но поскольку мы уже понимаем, что здесь речь идет о пленении императора Андроника-Христа в результате военного мятежа, то следует вспомнить, что события развернулись в Царь-Граде = евангельском Иерусалиме. Есть ли в обороне Царь-Града что-либо связанное со львом? Да, есть. Возможно, это — известный дворец Буколеон. «Этот дворец находится на берегах Пропонтиды, В ОГРАДЕ БОЛЬШОГО ВИЗАНТИЙСКОГО ДВОРЦА. Сначала его называли ЗАМКОМ Гормизды… позднее увеличен и украшен Константином Багрянородным, который прибавил к нему статуи и каменную группу, изображавшую борьбу ЛЬВА С БЫКОМ. По-видимому, отсюда и взято его название БУКОЛЕОН. [Вук (бык), Леон (лев). Нам кажется более правдоподобным, что слово Буколеон происходит от bucea leonis — ВХОД КО ЛЬВАМ — так как при входе в эту ПРИСТАНЬ были статуи ЛЬВОВ — Примечание переводчика книги Дж. Эссада]. Подле самого дворца была пристань того же имени» [28], с. 145–146.

Вероятно, царь-градская пристань и дворец Бык-ЛЕВ (Буколеон) и отразились у Геродота в виде смутного рассказа о ЛЬВЕ, обнесенном вокруг стен, — кроме одного места, сквозь которое и ворвались враги. Не исключено, что пристань Буко-ЛЕОН = «Вход ко Львам» действительно оказалась слабым местом обороны в 1185 году, когда мятежники силой захватили власть в столице, свергли, схватили и казнили царя Андроника-Христа. Само византийское название «Вход ко Львам» Геродот мог интерпретировать в том смысле, что, дескать, именно через этот ВХОД проникли враги и что здесь ЛЬВЫ не защитили город. Город ОБНЕСЛИ стеной, но в этом месте враги прорвались. Значит, тут «льва НЕ ОБНЕСЛИ».

Почему Геродот обронил странную фразу, что лев был РОЖДЕН наложницей? Скорее всего, фраза не случайна, и за ней стоит какое-то реальное и, вероятно, интересное событие. Какое именно — нам выяснить пока не удалось. Отметим лишь, что с РОЖДЕНИЕМ Христа при помощи кесарева сечения иудейская версия почему-то связывает «рычащих львов» [34], с. 361. Более того, в некоторых еврейских рукописях вместо Иисуса здесь упоминается Иуда Искариот [34], с. 366. Так что не исключено, что рассказ о льве мог войти в одно из жизнеописаний Иуды, на основе которого Геродот изложил свою версию пленения Христа при помощи Иуды.

5. Чудесное исцеление глухонемого Иисусом и чудесное исцеление глухонемого сына Креза

Геродот сообщает следующее. «Был у него (у Креза — Авт.) еще сын… весьма одаренный юноша, но НЕМОЙ… Крез сделал все возможное для исцеления ребенка… При взятии акрополя какой-то перс, не узнав Креза, бросился на царя и хотел умертвить его. Крез заметил нападающего, но тяжкое горе сделало его равнодушным к смерти. Когда же ГЛУХОНЕМОЙ сын увидел перса, устремившегося на отца, он вдруг обрел от страха и горя дар речи и произнес: „Человек, не убивай Креза!“. Это были первые слова, сказанные юношей, и затем уже до конца жизни он мог говорить» [18], с. 38.

По-видимому, перед нами — отражение известного евангельского эпизода: Христос исцеляет глухонемого. «Привели к Нему глухого косноязычного и просили Его возложить на него руку. Иисус, отведя его в сторону от народа, вложил персты Свои в уши ему и, плюнув, коснулся языка его; и, воззрев на небо, вздохнул и сказал ему: „еффафа“, то есть: отверзись. И тотчас отверзся у него слух и разрешились узы языка и стал говорить чисто… И чрезвычайно дивились, и говорили… и глухих делает слышащими, и немых — говорящими» (Лука 7:32–35, 32:37).

72
{"b":"564729","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца