Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты должна подумать о перепрограммировании, Няня! — выкрикнул Джерек в темноту.

— Ну, ну, Джерри, ты же знаешь, что я не люблю дерзких детей, — дверь закрылась, и Няня покатилась прочь по коридору.

Джерек некоторое время недоумевал, действительно ли ему почудилась некоторая неуверенность в голосе Няни.

Фредди Бесстрашный с восхищением проговорил из соседней постели:

— Ты так настойчив, Джерек. Странно, почему старушка прощает тебе это.

— Она прекрасно понимает, что я взрослый человек, но не хочет признавать это, — предположил Джерек.

Его слова вызвали смех у мальчиков.

— Молодчага Джерри Шутник, — воскликнул Дик Дредноут, — всегда разыгрываешь из себя дурачка? Жизнь была бы скучной без тебя, Джерри, — подобно остальным, он сразу же принял Джерека за своего и, казалось, забыл, что тот совсем недавно появился в убежище.

Джерек со вздохом отвернулся и попытался привести в действие свои Кольца Власти, как делал это каждую ночь, но, очевидно, какие-то защитные устройства в убежище экранировали источник их энергии. У него все еще оставался пистолет-имитатор, но он не мог придумать для него какого-либо применения в данной ситуации. Джерек пошарил под подушкой, пистолет все еще лежал там. Тогда он со вздохом попытался заснуть. Ему казалось, что он находится в еще более неприятной ситуации, чем во времена пленения Вайна-Нюхателя на Кухне Джонса в 1896 году. Он вспомнил, Что там его тоже звали Джерри. Будто все тюремщики предпочитали для него это имя.

Джерек проснулся и заметил, что лампы, против обычного, погашены и в воздухе не витает запах завтрака. В дверях не было Няни с колокольчиком в руках, и она не кричала свое привычное: «Просыпайтесь, сони».

Вместо этого издалека доносились разнообразные звуки: вопли, удары, крики и шум. Вдруг дверь распахнулась, впустив свет из коридора.

— Верчузек, — сказал знакомый голос. — Худи?

И капитан Мабберс с торчащими в стороны усами, со своим огнедышащим тромбоном появился в проходе. Он засверкал глазами на Джерека.

— Круфруди! — узнал он старого знакомца и неприятная усмешка появилась на его лице.

Джерек застонал. Лат нашел его, и теперь дети были в опасности.

— Феркит! Джиллир гоф лар кегго хег, мибикс?

— Я все равно не понимаю вас, капитан Мабберс, — сказал Джерек музыканту-разбойнику. — Конечно, я составлю вам компанию, если вы так настаиваете. Но вы должны оставить в покое детей, они ни в чем не виноваты..

Сохраняя достоинство, попранное Няней, одевшей на него эту тесную пижаму из яркой полосатой фланели, Джерек встал с постели, поднял руки вверх и подошел к капитану Лагов.

Капитан Мабберс радостно фыркнул.

— Яшаг ак фриг док пист кикл хрунт! — завопил он. Вся шайка собралась вокруг вожака, разделяя его веселье. Один даже уронил оружие, но быстро поднял его снова. Это навело Джерека на мысль, что источник энергии для их инструментов находится на корабле, хотя не исключено существование независимых батарей. Увы, это невозможно было проверить.

Джерек мужественно стерпел их смех. Луковицеобразный нос капитана Мабберса почти засветился.

— У-у-у-у-у-у, — кру ф-ру! у-у-у-ух к-круфруди!

— Это что еще такое? Сразу несколько сорванцов снаружи? — раздался зычный голос Няни из коридора. — Да еще во время сна! Это им не пройдет даром!

Капитан Мабберс со своими напарниками с тупым удивлением смотрели, как Няня ровно катилась к ним.

— Ах вы шалопаи! И что вам не сидится дома! Ну-ка отстаньте от моих малышей.

— Круфруди, — обругал ее капитан Мабберс.

— Феркит, — крепко выразился его коллега.

— Что? Безобразие! — рассердилась Няня — Где вы набрались таких гадостей?

Капитан Мабберс шагнул вперед и пригрозил Няне своим тромбоном. Няня, не обращая внимания на этот жест, продолжала отчитывать:

— Я видела на своем веку много проказников, но таких грязных, немытых, отъявленных нерях встречаю впервые! Убери немедленно рогатку!

Капитан Мабберс направил свой инструмент на Няню и нажал курок. Воющее пламя вырвалось из дула и ударило Няню прямо в грудь. Она на секунду замерла, и, придя в себя, выхватила инструмент у капитана Мабберса.

— Ах ты, маленький гаденыш, ты, оказывается, с выкрутасами! Ну погоди, сейчас ты узнаешь, как ведут себя приличные дети.

— Олго глекс мибикс? — цинично успокоил ее капитан Мабберс. Однако, как только огромная металлическая голова склонилась над ним, глаза его остекленели и улыбка застыла на губах. — Фрадс колек года сако!

— Мне надоели твои гадкие выражения. Я знаю, как научить тебя хорошим манерам, чертов привередник.

Джерек давно не испытывал удовольствия, подобного тому, что ему пришлось наблюдать. Капитана Мабберса бросили поперек стального колена и смачно отшлепали по голой противной заднице. Экипаж бросился на помощь к попавшему в беду командиру, лягая Няню ногами, толкая ее и сквернословя, но все усилия были тщетны. Покончив с воспитательной процедурой Мабберса, Няня одному за другим дала такое же угощение всем его компаньонам, конфискуя одновременно их инструменты.

Наказанные, они стояли, держась руками за ягодицы, покрасневшие и с полными слез глазами, в то время, как Джерек и остальные малыши восхищенно смеялись.

Няня покатила по коридору с охапкой инструментов инопланетян.

— Вы получите их назад только когда покинете убежище, — сказала она. — Но вы не покинете его, пока не усвоите некоторые манеры.

— Круфруди, — огрызнулся Капитан, злобно сверкая глазами вслед исчезнувшему роботу. Но он произнес это тихо, испуганно, больше из бравады. — Хрунт!

Джереку стало немного жалко коротышку Лата, хотя он от души радовался за спасенных детей.

— Я все слышала, — сурово откликнулась Няня. — И припомню тебе!

Капитан Мабберс с полуслова понял намек, и больше не рискнул открыть рот. Вид униженного и отшлепанного Лата доставил ему больше удовольствия, чем он мог ожидать.

— Что ж, — сказал он, — теперь мы все в одной тарелке, а?

— Мибикс? — скорбным шепотом спросил Капитан Мабберс.

— Одна только мысль, что в этой дружной компании Латов, детей и одряхлевшего робота придется провести вечность, приводит в дрожь, — Джерек вновь поддался упадническим настроениям. — Нужно взять себя в руки и серьезно подумать о побеге. Я должен найти Амелию!

Капитан Мабберс кивнул.

— Гриф, человек, — сказал он подтверждающим тоном.

Няня вернулась в комнату.

— Я убрала прочь ваши игрушки, — строго сказала она. — А теперь быстро в постель, без всякого ужина. Вы знаете, что сейчас ночь, и дети должны спать!

Латы непонимающе уставились на нее.

— Моя доброта! Они издеваются надо мной. Сначала прислали переростка, а теперь этих кретинов. Таких спокойно можно было оставить наверху, — она указала на ряд пустых постелей у стены комнаты. — Туда, — сказала она по слогам. — Марш в постель!

Латы прошаркали к койкам и стали тупо глядеть на них.

Няня вздохнула, подняла ближайшего инопланетянина, сняла с него одежду и запихала его в постель, натянув одеяло поверх дрожащего тельца.

Остальные трясущимися руками сами стали срывать одежду и забираться в постели.

— Уже лучше, — сказала Няня. — Со временем научитесь, — она перевела взгляд на Джерека. — Джерри, я думаю, тебе лучше пойти в мою комнату. Мне необходимо поговорить с тобой.

Джерек робко последовал за ней по коридору в комнату, оклеенную цветными обоями с приятными пейзажами и небольшими орнаментами. Всюду было обилие ситца и кисеи. Комната чем-то напомнила Джереку дом, который он с такой любовью создавал для миссис Амелии Ундервуд.

Няня проехала в один из углов комнаты.

— Чашечку чая, Джерри?

— Нет, благодарю вас, Няня.

— Тебя не удивляет, зачем я пригласила тебя сюда, когда всем детям давно пора спать?

— Немного удивляет.

— Тогда слушай, — объявила она. — Мои творческо-думающие цепи начинают снова включаться. Я думаю. Я настолько привыкла к своему образу жизни, так случается со старыми роботами, особенно когда они вовлечены во временные петли. Ты понимаешь меня?

53
{"b":"553668","o":1}