Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

20 июля 1927

Литературная Энциклопедия Никитинских субботников[275]

1
Белый. Звать его Бугаев.
Лавроносен. Не женат.
Но, противников бодая,
Показал, что он рогат.
2
Брайнин Берта.
Краски мольберта
Сладить достойны
Стан ее стройный.
Скульптор влюбленный
В камне колонны
Высечь не в силах
Более милых!
3
Вересаев… В избу дети
Прибежали, стрекоча6
«Тятя Пушкин! Наши сети
Притащили к нам врача!»
4
Гладков. Штукатурный рабочий.
Сезонник. Недаром же он
Кидается «цементом» в очи
Второй театральный сезон.
5
Городецкий. Бессмертная стая
Этим именем просит пощады:
«Алый смерч», над домами витая,
Затмевает сиянье плеяды.
6
Козырев. Как ангел новогодний,
Неизменен он в жару и в холод —
Ах, и он пронзен стрелой субботней
И навеки к месту «протоколот»!
7
Леонов. По преданью Леонид.
Известия о нем весьма туманны.
Обсасывая мамок-Аонид,
Еще в пеленках он писал романы….
8
Лозовский. По-латыни же «пенат».
Он страж традиций (он их знает сотни!).
Как лев, он судит (иногда впопад)
И, сидя слева, день блюдет «субботний».
9
Малашкин. Знаменитый автомат.
Опустишь два — он выкинет четыре…
Толстой писнул — и сам теперь не рад:
По две «войны» взошло на каждом «мире».
10
Никитина. Дарительница благ.
Молчальница. О как красноречивы
Улыбка, вздох, чуть слышный «гм!» в кулак
И полных глаз бездонные заливы!
11
Сельвинский. С Госиздатом он на ты.
Почетный член в кожевенном союзе,
Он рушит снисходительно хребты
Рогатому скоту и русской музе…

12 января 1928

Письмо о пользе стихла В.И. Шувалову[276]

Неправо о вещах те думают, Шувалов,
Которые стихло чтут ниже интегралов,
Приманчивой кривой блистающих в глаза:
Не меньше польза в нем, не меньше в нем краса.
Нередко я для той с парнасских гор спускаюсь;
И ныне от нея на верх их возвращаюсь,
Пою перед тобой в восторге похвалу
Не спорам, не статьям, не званью, но стихлу.

12 января 1928

Экспромт («В своем великолепии уверен…»)[277]

В своем великолепии уверен,
С тиранством сочетая простоту,
На председательском своем посту
Анафемой гремит m<onsieu>r Чичерин.
Он вывел дух Долиздиных таверен
И кассы Соколиной наготу
И обратил в нездешнюю мечту
Былой фантом, который им похерен.
«Вы индивидуально-хороши,
Вы — зеркало общественной души», —
Союзу говорит он, как девице.
Союзе же млеет, клонится к нему
И шепчет: «Алексею одному
Дарую право “veni, vidi, vici”[278]».

4 октября 1928. В столовой Дома Герцена

Пародия на стихотворение «Бетховен» Георгия Шенгели[279]

То «Тайное тайных» и «Зависть» Олеши глухая,
То Лида Сейфуллина в мелких фиалках у края,
То пыльный Пильняк, пропитавшийся шепотом келий, —
И вот в Госиздат бронзовеющий входит Шенгели.
Он входит, он видит: в углу, в ожиданьи погоды,
Пылятся его же (опять они здесь) переводы.
Давно не печатал! на договор брошена шляпа,
И в желтую рукопись падает львиная лапа.
Глаза на Главлит, опустившийся плоскостью темной,
Глаза на авансы, что жрет Маяковский огромный,
И, точно от Горького, пышные брови нахмуря,
Строчит он, а в сердце летит и безумствует буря.
Но грустный Халатов ответствует штурму икотой,
Семь завов поэту ответствуют сладкой зевотой,
И ржавые перья в провалы, в пустоты молчанья,
Ослабнув, кидают хромое свое дребезжанье.
Полонский к ушам прижимает испуганно руки,
Учтивостью жертвуя, лишь бы не резали звуки;
Ермилов от ужаса только руками разводит, —
Шенгели не видит, Шенгели сидит — переводит!

27 декабря 1928

Лермонтов (о Маяковском и Сельвинском)[280]

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но как враги избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И час пришел: наступило за «Леф'ом» свиданье…
Но в «Новом мире» друг друга они не узнали.
вернуться

275

Литературная Энциклопедия Никитинских субботников. Автограф — 41.11, 13. Брайнина Берта Яковлевна (1902–1984) — советский литературовед. Гладков Федор Васильевич (1883–1958) — советский писатель, автор романа «Цемент» (1925). «Алый смерч» (1918–1927) — роман Сергея Городецкого о событиях начала 1917. Козырев Михаил Яковлевич (1882–1942?) — писатель-сатирик, поэт, секретарь общества «Никитинские субботники»; муж поэтессы Ады Владимировой (см. примеч. к ст-нию «Помятая, как бабушкина роба…»). Лозовский Лев Соломонович — литературовед, постоянный участник «Никитинских субботников». Малашкин Сергей Иванович (1888–1988) — советский писатель; задуманная им эпопея «Две войны и два мира» осталась неосуществленной, вышел только первый том (1927). Сельвинский — в автографе вариант: «Асеев».

вернуться

276

Письмо о пользе стихла В.И. Шувалову. Автограф — 41.11. Пародированное здесь «Письмо о пользе слова» М.В. Ломоносова датировано 1754 и обращено к И.И. Шувалову (1727–1797); адресата пародии установить не удалось.

вернуться

277

Экспромт. («В своем великолепии уверен…»). Автограф — 41.<без номера>. Все перечисленные в сонете лица — так или иначе деятели Всероссийского союза поэтов; более подробной расшифровке ст-ние пока не поддается. Чичерин Алексей Владимирович (1900–1989) — поэт, литературовед; доктор филологических наук. Долидзе Федор Яссеевич (1883–1977) — администратор, устроитель вечеров и литературных концертов. Сокол Евгений Григорьевич (наст. фам. Соколов; 1892–1939, расстрелян) — поэт; первый муж поэтессы Лады Руст (Е.А. Васильевой; 1892–1953), — позднее жены Тарловского.

вернуться

278

Пришел, увидел, победил (лат.).

вернуться

279

Пародия на стихотворение «Бетховен» Георгия Шенгели. Автограф — РГАЛИ. Ф. 2861 [Г.А. Шенгели]. Оп.1. Ед. хр. 272. Л. 1–1 об. Ст-ние Шенгели «Бетховен» вошло в его сборники «Норд» (1927) и «Планер» (1935). «Тайное тайных» (1927) — сборник рассказов и повестей Всеволода Иванова (1895–1963). Халатов Артемий Багратович (наст. имя и фам. Арташес Багирович Халатьян; 1894 или 1896–1937, расстрелян) — государственный и партийный работник; с июля 1927 по 1932 член коллегии Наркомпроса и председатель правления Госиздата и ОГИЗа РСФСР. Полонский Вячеслав Павлович (наст. фам. Гусин; 1886–1932) — критик, журналист, историк; в 1926–1931 редактор журнала «Новый мир», с 1929 до конца жизни — директор Музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Ермилов Владимир Владимирович (1904–1965) — критик, литературовед; с 1928 один из лидеров РАПП.

вернуться

280

Лермонтов. Автограф — 41.42. Пародия на ст-ние Лермонтова «Они любили друг друга так долго и нежно…» (1841), являющееся вольным переводом ст-ния Гейне «Sie liebten sich beide doch keiner…».

66
{"b":"548757","o":1}