186–187. PC. 1863, № 6, 7, в ДТЧ, без общего загл.; стих. 2, под загл. «Серенада». — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., где включены в цикл; из шести стихотворений цикла печатаются два. Весь цикл направлен против статей А. Фета «Из деревни», напечатанных в PB (1863, № 1 и 3). Фет идеализирует в них среднепоместного дворянина и жалуется на трудности его хозяйственной жизни после реформы 1861 г., на грубость и нерадивость крестьян, на литераторов, которые, мол, не только не способствуют примирению интересов помещиков и крестьян, но, наоборот, обнаруживают явно демократические тенденции и т. д. Характеризуя в своем фельетоне социальные симпатии Фета, Минаев отмечает, что «он принадлежит к особой плеяде писателей и певцов, воспевших сладость крепостного состояния в России… Прежде в нем этого не подозревали и видели в нем просто объективного поэта, поющего без всякой предвзятой идеи», но пореформенная эпоха «вдруг осветила деятельность таких писателей, как г. Фет, и показала нам их в настоящем свете… Перед нами является новый Фет — Фет обиженный, Фет взволнованный, Фет оскорбленный. Он не поет уже теперь: „Шепот, робкое дыханье, трели соловья“, но у него вырываются другие, мрачные песни». Являясь сатирами на статьи Фета, «лирические песни» пародируют вместе с тем его отдельные стихотворения.
1. Пародия на стих. Фета «Шепот, робкое дыханье…». И работника Семена Плутовство и лень. В главе «Равенство перед законом», подчеркивая трудности, возникающие при пользовании вольнонаемным трудом, Фет утверждает, что интересы помещиков якобы в меньшей степени ограждены законом, чем интересы батраков, и в доказательство рассказывает о нерадивом работнике Семене, которого он принужден был уволить и с которого еле удалось взыскать полученный им задаток. На полях — чужие гуси, Дерзость гусенят. В главе «Гуси с гусенятами», посвященной вопросу о потравах, Фет рассказывает о крестьянских гусях, которых он поймал на своем поле: хотя они и не успели еще принести ему никакого вреда, Фет взыскал с их владельца штраф.
2. Пародия на стих. Фета «Серенада» («Тихо вечер догорает…»). 188–189. PC. 1863, № 9, в статье о двухтомном издании «Сочинений» Фета 1863 г. — «Лирическое худосочие (Письма и размышления российского сочинителя, критика и стихотворца, отставного майора Михаила Бурбонова)», без общего загл. как стихи некоего юнкера Звонкобрюхова. — Печ. по «Думам и песням» 1864 г., где включены в цикл; из пяти стихотворений цикла печатаются два. «Муза г. Фета, — писал Минаев в PC, — задалась грациозной работой подбирать звучные, мелодические слова, которые, будучи подобраны вместе, производят эффект своей музыкальностью. Весь процесс ее творчества состоит в том, что она ловит картинные выражения и из них лепит одну общую мозаику, вовсе не беспокоясь о том, будет ли смысл в целом произведении». Общим заданием цикла и является развенчание этих «звучных, мелодических слов».
1. Пародия на стих. Фета «Не отходи от меня…».
2. Пародия на стих. Фета «Тихая, звездная ночь…».
190. PC. 1863, № 9, в той же статье. В сборники Минаева не включено. В этой пародии на А. Фета использованы детали целого ряда его стихотворений: «Чудная картина, Как ты мне родна…», «Знакомке с юга», «Георгины», «У камина», «Грезы», «Певице».
191–192. И. 1864, № 26, подпись: Литературное домино. Из пяти стихотворений цикла печатаются два. Стих. 2, с исправлениями, появилось в сб. «Не в бровь, а в глаз» в составе другого цикла — «Лирико-гражданские мотивы»; текст его печатается по этому сборнику. Пародии направлены против мелочной «обличительной» поэзии и либерального фразерства. Незадолго до этого А. П. Пятковский издал антологию «Гражданские мотивы: Сборник современных стихотворений». Отсюда и загл. цикла Минаева. Эпиграф — «перепев» стих. Лермонтова «Нет, я не Байрон, я другой…». Пародии Минаева перекликаются с «Мотивами современной русской поэзии» Добролюбова. Коломна — см. примеч. 392.
193. PC. 1864, № 2, в ДТЧ, под загл. первая часть — «Голос из захолустья (Стихи, отданные городничему)», вторая — «Мирный уголок», — «В сумерках». Говоря о грустном положении провинциального корреспондента и преследованиях со стороны непосредственного начальства и местных властей, Минаев высмеивает якобы рассуждения на эту тему В. Д. Скарятина: «Каким способом избавить корреспондента от подобных сюрпризов, а редакторов избавить от ложных корреспонденций? Разрешением этого вопроса занялся г. Скарятин… По его мнению, каждый провинциал все свои корреспонденции должен представлять на рассмотрение местного начальства и присылать их в столицу с полицейским удостоверением о личности автора». И дальше Минаев показывает, что из этого получится. «В газете» — стихотворение, исправленное городничим и одобренное к печати.
1. А уж грабит — так грабит он здорово. Ср. со стихом из «Двуглавого орла» В. Курочкина: «А уж грабит, так грабит здорово». По словам стихотворца отличного. Речь идет о Фете. Дальше следует несколько измененная и иронически переосмысленная строка из стих. «Я люблю его жарко: он тигром в бою…».
2. Ведь хмельного и в рот не берет. Ср. с басней Крылова «Музыканты»: «Зато уж в рот хмельного не берут».
194. PC. 1864, № 6, в статье «Резервные стихотворцы (Заметки и размышления отставного майора Михаила Бурбонова)». — «Здравия желаю!». Пародия на пьесу Я. П. Полонского «Разлад. Сцены из последнего польского восстания» («Эпоха». 1864, № 4). В основе этой пьесы, в которой польское восстание трактуется во многом довольно близко к официальной версии, лежат традиционные сюжетные мотивы. «Вся интрига драмы, — пишет Минаев о „Разладе“, — основана, с одной стороны, на исполнении долга, долга службы, а с другой — на любви к панне. Борьба между двумя этими чувствами продолжается на семи печатных листах, но наконец первое берет верх над последним». Для понимания стилистической ткани пародии нужно иметь в виду еще одно замечание: «Умилила меня находчивость г. Полонского, который фронтовой военный язык уломал в ямбы своей драмы».
195. PC. 1864, № 6, в той же статье. В сб. «Не в бровь, а в глаз» — под загл. «В альбом **». Пародия на стих. М. П. Розенгейма «Не вспоминай о бурном прежде…».
196. Б. 1865, № 29, с надзаг. «Отживающие типы, 1» (этот цикл не был продолжен). Прототипом лирика является, по-видимому, А. Н. Майков.
197–201. Стих. 1–2 — И. 1865, № 34; стих. 3–4 — И. 1865, № 35, с надзаг. «Жизнь сквозь разные очки. Параллели», подпись: Литературное домино; стих. 5 — «Песни и поэмы». Стих. 5 также предназначалось для И, но было запрещено цензурой (Опись журналам заседаний С.-Петерб. ценз. комитета, 25 авг. 1865 г.).
1. Направлено против поверхностного либерального «обличительства». «Ночной зефир струит эфир» — начало стих. Пушкина. Хожалый — полицейский, городовой.
3. Пародия на Фета, вернее всего — на его «Серенаду» («Тихо вечер догорает…»).
4. Минаев, по-видимому, имел в виду стихотворения А. Н. Майкова и М. П. Розенгейма к столетию со дня смерти Ломоносова — ср. фельетоны Минаева «Обеденная поэзия» и «Из записной книжки отставного майора Михаила Бурбонова» (И. 1865, № 15. С. 214; № 16. С. 234).
5. Пародия на казенно-патриотическое стихотворение В. Г. Бенедиктова «К отечеству и врагам его» (ср., напр., строки «И в стихе веселонравном, Бойком, стойком — как ни брось, Шибком, гибком, плавном, славном, Прорифмованном насквозь» и т. д.) и на его стиховые приемы. Пародией на это стих. Бенедиктова является также стих. 156.
202. «Совр.». 1865, № 9.
203. Б. 1865, № 83. — «В сумерках», с мелкими исправлениями и под загл. «Домино». — «Песни и поэмы»; здесь Минаев вернулся к журнальному тексту. В связи с ростом революционного движения шпион, агент тайной полиции стал бытовым явлением русской жизни. Разоблачению его посвящены многие стихотворения, фельетоны, карикатуры писателей, публицистов и художников того времени. В дверь у Доминика. Петербургский ресторан. Корчил демагога. Слово «демагог» и здесь, и в некоторых других стих. Минаева употреблено в первоначальном его значении — защитник народных интересов. В зале Бенардаки. Зал для литературных чтений, концертов и т. п. в Петербурге.