Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

274. АРТИСТУ-ЛЮБИТЕЛЮ

             «Служителем искусства» постоянно
             Ты, милый мой, привык себя считать.
             Что ты «служитель» — это мне не странно,
Но об искусстве-то зачем упоминать?..
<1871>

275. М. О. М<ИКЕШИ>НУ

Художник смелый наш, Орфей в карикатуре!
Таланта твоего нельзя не оценить:
Ты камни заставляешь говорить…
О собственном бессилии в скульптуре.
<1871>

276. Я. ПОЛОНСКОМУ,

ПО ПОВОДУ ЕГО КНИГИ «СНОПЫ»

В поэте этом скромность мне знакома,
Но все-таки я очень поражен:
Свои стихи «Снопами» назвал он.
             А где снопы, там и солома.
1871

277. ПРИ ЧТЕНИИ РОМАНА «ПРИ ПЕТРЕ I»

СОЧ. КЛЮШНИКОВА И КЕЛЬСИЕВА

             По паре ног у них двоих,
             Теперь же видя вкупе их,
Два автора, на удивленье многим,
Являются одним четвероногим.
1871

278. ПАРАЛЛЕЛЬ

<1>
ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО
(НА КАМЕННООСТРОВСКОМ ПРОСПЕКТЕ)
«Какой прелестный дом! Всё, до пустых безделиц,
Изящно в здании. Сказать могу вперед,
Что множество людей живет в нем…» — «В нем живет
 Всего один домовладелец».
<2>
ПЕРЕД ДОМОМ ВЯЗЕМСКОГО
(НА СЕННОЙ ПЛОЩАДИ)
«Что за развалины! Скажите, мой любезный:
Тут разве крысы могут только жить!»
— «В нем столько жителей, что городок уездный
Не в состояньи всех их поместить».
<1872>

279. ПО ПРОЧТЕНИИ РОМАНА И. ТУРГЕНЕВА «ВЕШНИЕ ВОДЫ»

Недаром он в родной стране
Слывет «талантом»… по преданьям;
Заглавье вяжется вполне
В его романе с содержаньем.
При чтеньи этих «Вешних вод»
И их окончивши, невольно
Читатель скажет в свой черед:
«Воды действительно довольно…»
1872

280. ПЕЧАЛЬНЫЙ ВЫИГРЫШ

«Я дом купил!» — «Ах, очень рад!»
— «Постойте радоваться: вскоре
Он за долги мои был взят».
— «О боже мой, какое горе!»
— «Но адвокат вернул назад
Мне этот дом». — «Вот так удача!»
— «Ну, нет большой удачи в том:
Мой адвокат взглянул иначе
И за „защиту“ взял мой дом».
<1873>

281. <ОСЕННЯЯ ВИНЬЕТКА>

Кислая осень в окошко врывается.
Дома сидеть невозможно никак:
Выйдешь на улицу — злость разыграется:
Сырость и грязь отравят каждый шаг.
Целые сутки льет дождь с неба хмурого,
Некуда деться от сонной тоски,
Будто бы ты все статьи Гайдебурова
Перечитал от доски до доски.
<1873>

282. НА СОЮЗ Ф. ДОСТОЕВСКОГО С КН. МЕЩЕРСКИМ

Две силы взвесивши на чашечках весов,
             Союзу их никто не удивился.
             Что ж! первый дописался до «Бесов»,
             До чертиков другой договорился.
1873

283. М. Н. Л<ОНГИНО>ВУ

За что — никак не разберу я —
Ты лютым нашим стал врагом.
Ты издавал стихи в Карлсруэ,
Мы — их в России издаем.
Мы шевелить старались вместе
Ты — мозг спинной, мы — головной;
Читает нас жених невесте,
Тебя же муж перед женой
Читать, наверно, побоится,
И только, может быть, хмельной
Иным стихом проговорится.
За что ж накладывать на нас
Ты любишь цензорскую лапу?
За то ль, что новый наш Парнас
Не служит более Приапу?
Иль, наконец, твоя вражда
В различьи наших свойств таится?
Так мать-блудница иногда
На дочь невинную косится.
Первая половина 1870-х годов

284. В ФИНЛЯНДИИ

Область рифм — моя стихия,
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки,
Даже к финским скалам бурым
Обращаясь с каламбуром.
<1876>

285–286.ТРЕЛИ И СИГНАЛЫ ОТСТАВНОГО МАЙОРА М. БУРБОНОВА

1. «Мой булочник стал дурно булки печь…»

             Мой булочник стал дурно булки печь,
             За что его я поспешил распечь:
«Я гласности предам дурное ваше тесто!»
А он мне отвечал: «Ну что ж, держите речь,
„Про тесто“ не было у нас еще „протеста“».

2. «Два бедняка из лавки угловой…»

              Два бедняка из лавки угловой
Стащили колбасу, поели и — попались.
              Известно, к мировому… Мировой
Спросил их, не входя в особенный анализ:
                       «Скажите: да иль нет —
На колбасу вы в лавке покушались
— «Поку́шали-с!» — наивный был ответ.
<1876>
33
{"b":"253856","o":1}