Дева чуть наклонила голову.
— Приветствую, господа.
Голос у неё оказался высокий и бархатный, с лёгкой хрипотцой на последнем слове.
— Аэлия Верстейн, — сказала она. — Дева Ветра.
Вейра поёжилась и положила руку на рукоять меча.
От Девы исходил тот же колючий поток эфира, что раньше тянулся от Миры, — только ровнее и сильнее, как будто в нём давно уже не осталось ничего человеческого. Он входил в лёгкие, давил на плечи, и после него в теле оставалась одна настороженность.
— Капитан Таэллис, — произнесла Аэлия. — Рада видеть великого пирата, который вырезает сердца своим врагам.
Уголок его губ дрогнул. Плечи при этом остались напряжёнными.
— Тогда, Дева, вам стоит быть очень вежливой.
Губы Аэлии чуть шевельнулись. Потом она повернулась к Мире.
— Ты снова ведёшь гостей туда, куда не положено.
— Просто решила показать им нижние уровни Храма, — ответила Мира.
Голос её отозвался от металла негромким эхом. Стояла она спокойно, вполоборота к трубе. Николас, устроившийся в полушаге, глядел вниз, но ощущал, как её плечо почти задевает его.
Аэлия посмотрела на Вейру в последнюю очередь, слегка наклонив голову.
— Вейра Ламберт, добро пожаловать в нашу скромную обитель…
— Скромную обитель? — Вейра вышла из тени колонны и посмотрела исподлобья. — Так ты называешь место, где убиваешь невинных людей?
Вейра почувствовала, как кто-то положил ладонь ей на плечо. Это был Виктор. Его пальцы сжали ткань куртки крепче. Она стиснула зубы и продолжала смотреть на Аэлию. Та лишь поправила прядь волос за ухо и спокойно спросила:
— А как это место называется у тебя?
Вейра смотрела на чистый голубой цвет её платья, на усталое лицо, не прикрытое белой тканью, на расслабленные пальцы, на которых не было и следа крови с прошедших церемоний.
— У меня это называется, — выговорила Вейра, — наплевательским отношением к чужим жизням.
Слова повисли в воздухе. Трубы отозвались глухим низким гулом.
Аэлия не отвела взгляда, медленно вздохнула и посмотрела в сторону.
— Да, это тоже часть правды.
Тень от колонны легла ей на лицо.
— И что ты хочешь теперь? — добавила она тише. — Чтобы я сказала, что сожалею?
Жар поднялся до плеча, к ключице. Вейра не была уверена, чего ждала: отрицания, слёз, отказа от своей роли.
Аэлия опустила взгляд на ладони, медленно разжала пальцы.
— На бумаге их было тридцать восемь.
Она снова подняла глаза на Вейру.
— Детей всегда берут охотнее. Из них легче вытянуть больше эфира.
Перед глазами Вейры пронеслись образы: трубы, дети на кушетках, приборы, подключённые к их телам. Крики, пронзающие виски.
— Сверху велели дать новый объём. Быстро, — продолжила Аэлия. — Если бы я не отдала одного, начали бы тянуть из всех. Долго. До судорог, до пустоты. А потом приют всё равно бы зачистили.
Вейра ощутила, как ноги теряют твёрдость.
— И ты… выбрала одного, — пробормотала она. — Самого удобного, самого тихого—
— Я выбрала того, кому меньше всего лгала, — ответила Аэлия.
Все замерли, слушая её голос.
— Остальных я вытащила, — продолжила она. — Под чужими именами. Через выдуманные болезни. Через грузовые корабли.
Усмешка на её губах дрогнула и исчезла.
— Одного я убила. Возможно, его тоже можно было вытащить. Но пока тянули бы его, взяли бы остальных.
Вейра прикрыла глаза на долю секунды. Этого хватило, чтобы снова увидеть плитку, шаги, труп мальчика в белой рубашке.
— Ты могла… — начала Вейра и осеклась.
— Мёртвые никого не вытаскивают, — спокойно сказала Аэлия.
Вейра услышала, как за спиной щёлкнул камень под чьим-то каблуком. Это был Лисандр. Всё это время он стоял у колонны, опершись спиной о камень; теперь оттолкнулся и шагнул вперёд.
— Кто отдал приказ убить ребёнка? — спросил он.
— Подпись ставил Совет, но решали не они.
— Совету приказал Сайлер? — уточнил Лисандр.
— Не напрямую, — Аэлия едва качнула головой. — Через деньги. Через проверки. Через страх. Вам ли не знать, капитан, как редко в таких историях звучат прямые указания.
Виктор чуть склонил голову набок, и в голосе его мелькнуло почти ленивое любопытство:
— А Храм у вас тут кто? Просто удобная вывеска?
— Храмом здесь прикрывают то, что удобнее делать под молитву, — сказала Аэлия.
Лампа над головой вспыхнула и снова потухла. Ветер под решётками взвыл так, что Вейра ощутила порыв под тканью куртки.
— Чего ты хочешь на самом деле? — спросил Лисандр, не сводя с Аэлии взгляда.
— Хочу, чтобы Сайлер перестал считать людей ресурсом, — сказала она, складывая ладони на груди. — Чтобы этот механизм перестроили или сломали.
— Смело, — заметил Николас. — Для той, кто недавно говорил: «Ветер всех рассудит».
Мира бросила на него взгляд, в котором скользнуло одобрение.
— Ветер — удобный язык для тех, кто не хочет слышать слово «кровь», — ответила Аэлия.
Вейра сделала шаг вперёд, но Виктор сжал её плечо сильнее. Она тяжело вздохнула и осталась на месте.
— Я говорю с теми, кто не согласен молчать, — сказала Аэлия. — Подполье уже внутри. Теперь вы тоже.
Лисандр кивнул и поправил поля шляпы.
— Что ты нам предлагаешь? Выйти из статуса случайных свидетелей?
— Вы всё равно уже внутри моего храма, — сказала Дева. — Вопрос только в роли.
Она отступила, открывая им вид в глубину Темпестария: узкие шахты, решётки, холод, тянущий снизу.
— Вам нужен доступ вниз, — продолжила Аэлия. — На уровни, куда не пускают ни паломников, ни командиров. Только техников Храма и важных людей Вереста…
— И ты можешь его дать, — подытожил Лисандр.
— Я могу открыть дверь, — сказала она. — Но за дверью вас никто не назовёт гостями.
Мира наклонилась к Николасу ближе и прошептала:
— Похоже, впереди у нас любопытная работа.
Он чуть отодвинулся от неё и фыркнул:
— Любопытство редко приводит к чему-то хорошему…
В этот момент Виктор отпустил плечо Вейры и взглянул на Аэлию:
— Что ты хочешь взамен?
Аэлия перевела взгляд на него.
— Помощь подполью, — произнесла она. — Мне нужны вы, ваше оружие.
— Мы не подписывались под ваши войны, — сказал Лисандр. Глаза сверкнули холодным золотом.
— Вы подписались, когда пришли сюда, — спокойно ответила Аэлия. — Когда позволили нанести знак на её кожу, — она кивнула на Вейру.
Вейра сжала кулак и посмотрела на Деву исподлобья.
— А если мы откажемся? — спросила она.
— Тогда найдёте другой путь вниз, — сказала Аэлия. — Дольше, грязнее, с большими потерями. В конце всё равно придёте к тем же дверям, только неизвестно, откроются ли они вам снова.
Она сделала шаг к Вейре. Та ощутила, как по спине пробежала волна мурашек: холод от её одежды чувствовался кожей.
— Я не предлагаю дружбу, — сказала Дева. — Я предлагаю сделку.
Шум труб над головой на мгновение стих.
— Доступ вниз в обмен на помощь моему подполью, — отчеканила Аэлия. — Вы помогаете разорвать хотя бы одну связку системы Сайлера, а я показываю, где у неё слабые места.
— А ты? — Лисандр чуть наклонил голову. — Что получишь ты лично, кроме риска стать следующей жертвой?
Дева повернула голову к нему, её губы слегка дрогнули.
— Сайлеру я нужна живой, — сказала Аэлия. — Пока что…
Жар под кожей Вейры поднялся к плечу, когда Дева перевела взгляд на неё.
— А ты, Вейра, — тихо добавила она. — Новая строка в его механизме.
Лампы качнулись.
Дышать стало тяжелее, горло саднило. Вейра повела плечом, но остановилась и сильнее сжала кулаки.
За спиной послышался шорох. Лисандр вышел вперёд и встал боком, чтобы видеть и Аэлию, и своих. Косая полоса света легла ему на шляпу, оставив половину лица в тени.
— Достаточно, — сказал он. — Признания мы услышали, удобные оправдания тоже.
Аэлия кивнула, чуть прищурившись.
— Мы согласимся, — продолжил Лисандр. — Но не ради вашего города и не ради подполья.