Немецкие позиции я знал по карте. Деревня Шелково – хаты по обе стороны дороги, колодец на въезде. Немцы держали крайние хаты как огневые точки, это стандартная схема. Пулемётные гнёзда – по данным разведки – правый и левый фланг въезда.
Нам нужно было подтвердить и уточнить.
Шли параллельно дороге, метров сто правее, лесополосой. Огурцов шёл вторым – дистанция три метра, как всегда. Я слышал его дыхание только когда оборачивался.
На опушке лесополосы залегли.
Деревня в двухстах метрах. Огни почти нет – немцы соблюдали светомаскировку. Но в двух местах, на флангах деревни, угадывались позиции: небольшие снежные брустверы, нетипичные для пейзажа.
Я смотрел двадцать минут.
Правый фланг – пулемётное гнездо примерно там, куда указывала разведка. Но не в крайней хате – за хатой, в огороде. Это меняло угол обстрела: они прикрывали поле правее, чем мы предполагали. Значит, правый фланг нашей атаки – более уязвимый, чем левый.
Левый фланг – разведка говорила: пулемётное гнездо у колодца. Я смотрел – не у колодца. Левее, у поваленного дерева. Это давало им более широкий сектор, но слепое пятно прямо по центру подхода.
Центр – уязвим. Если первая волна пойдёт по центру и достаточно быстро – у них будет несколько секунд до того, как пулемёты развернутся.
Я запомнил. Тронул Огурцова за плечо – уходим.
Возвращались тем же путём.
Огурцов шёл рядом – ближе, чем обычно, потому что на обратном пути можно было разговаривать тихо.
– Нашёл? – спросил он.
– Нашёл. Они не там, где думали.
– Лучше или хуже?
– По‑другому, – сказал я. – Центр открытее, чем казалось. Правый фланг хуже.
Огурцов думал.
– Это можно использовать.
– Можно. Если пустить первую волну по центру – у неё есть шанс добежать до деревни раньше, чем пулемёты развернутся.
– А вторая волна?
– Вторая идёт через брешь, которую пробьёт первая.
– Первая потеряет много.
– Потеряет, – согласился я. – Но меньше, чем если по флангам. Центр – это шанс. Фланги – нет.
Огурцов шёл и молчал.
– Ларин.
– Да.
– Ты думаешь о людях в первой волне.
– Думаю.
– Их мы не спасём.
– Не спасём всех, – сказал я. – Но центральный подход даёт им больше шанса, чем фланговый. Это всё, что я могу.
– Это не очень много.
– Знаю, – сказал я.
Мы шли молча ещё несколько минут.
– Ларин.
– Да.
– Ты всегда так считаешь? Кого спасти, кого нет?
Я думал секунду.
– Я считаю, где риск меньше, – сказал я. – Это не то же самое, что решать кому жить.
– Разница тонкая.
– Разница принципиальная, – сказал я. – Я не решаю за людей. Я ищу путь, где их меньше погибнет. Это работа командира.
Огурцов думал долго. Потом сказал:
– Ладно. Принял.
Мы вернулись в лагерь в начале пятого. До атаки оставался час.
Рябова я нашёл в штабном блиндаже – он не спал, сидел с картой.
Я доложил: пулемёты не там, центральный подход открытее, правый фланг хуже. Он слушал, смотрел на карту, делал пометки.
– Центральный подход, – сказал он. – Это меняет расстановку.
– Меняет. Первая волна – по центру, быстро, не залегая. Вторая – я – следом, пока пулемёты перестраиваются.
– Это всё равно лобовая.
– Это лобовая с использованием уязвимости, – сказал я. – Разница есть.
– Есть, – согласился он. – Хорошо. Я скажу Лещенко и Воскобойникову.
Я встал.
– Ларин, – сказал он.
– Да.
– Ты ночью провёл разведку, через час идёшь в атаку.
– Да.
– Спал?
– Нет.
Он смотрел на меня.
– После атаки – спишь. Приказ.
– Если будет после чего, – сказал я.
– Будет, – сказал он. Просто, без пафоса.
Я вышел.
В шесть утра началось.
Два орудия отработали пятнадцать минут – как и было обещано. Потом – тишина три секунды, и первая волна пошла.
Я стоял с взводом за небольшим пригорком, смотрел.
Первая волна шла по центру – так, как я сказал Рябову. Быстро, короткими перебежками. Немецкие пулемёты молчали первые секунд двадцать – именно то слепое пятно, которое я видел ночью. Потом заговорили оба – но первые ряды уже были на полпути.
– Вперёд, – сказал я.
Мой взвод пошёл.
Шестьсот метров по снегу под огнём – это не описывается точными словами. Это шум, дым, крики, и ноги которые несут тебя вперёд быстрее, чем ты успеваешь думать. Дёмин шёл справа от меня, Кулик слева. Огурцов – за спиной.
Правый пулемёт развернулся – я видел трассеры. Он бил левее нас. Хорошо.
Левый пулемёт – не работал. Может, заклинило. Может, первая волна накрыла расчёт.
Мы добежали до крайних хат.
Дальше – ближний бой в деревне. Это другая работа, не поле. Здесь я был дома.
Деревня Шелково была наша к восьми утра.
Немцы отошли – организованно, не в панике. Они были профессионалы.
Потери нашего батальона: сорок один человек. Треть из них – из первой волны, на открытом поле. Это было много. Это было меньше, чем если бы шли все по флангам.
Мой взвод: двое раненых, один убитый – молодой боец из первого отделения, Кулик потом сказал его имя: Захаров, двадцать лет, из Тулы.
Я записал имя в тетрадь.
Рябов нашёл меня у колодца. Посмотрел на взвод – пересчитал взглядом.
– Потери?
– Захаров, – сказал я. – Двое ранены, идут сами.
– Хорошо.
– Недостаточно хорошо, – сказал я.
– Нет, – согласился он. – Недостаточно. Но лучше, чем могло быть.
Он посмотрел на меня внимательно.
– Ты не спал, – сказал он.
– Ночью разведка.
– Знаю. Ты не спал. – Пауза. – Иди. Я сказал – после атаки спишь.
– Нужно проверить позиции–
– Лещенко проверит, – сказал он. – Иди спать, Ларин. Это приказ.
Я посмотрел на него.
– Слушаюсь.
Он кивнул.
– Ты хорошо работал, – сказал он. – Центральный подход – правильно.
– Захаров всё равно погиб.
– Захаров погиб бы раньше, по флангу, – сказал Рябов. – Это не утешение. Но это правда.
Я знал, что это правда.
Знал – и всё равно записал его имя.
Захаров. Двадцать лет. Тула.
Это тоже работа командира.
Глава 5
Зверев вызвал меня на третий день после Шелково.
Я ожидал этого. Не потому что предвидел – просто знал тип людей, к которому он относится. Люди этого типа не прощают, когда кто‑то делает правильно то, что они запретили делать. Это воспринимается не как польза для дела, а как личный вызов.
Штаб полка располагался в каменной постройке на краю деревни – бывший склад, судя по размерам и запаху. Зверев сидел за столом, когда я вошёл. Среднего возраста, грузный, с лицом человека, привыкшего к тому, что его слушаются.
– Старший лейтенант Ларин? – сказал он.
– Лейтенант, – поправил я.
– Скоро старший лейтенант, – сказал он. – Если доживёте.
Это должно было звучать угрожающе. Прозвучало как констатация.
– Слушаю, товарищ полковник.
Он смотрел на меня секунду. Потом положил на стол лист бумаги.
– Объясните вот это. Приказ по батальону о расстановке атакующих волн при штурме Шелково. Вы изменили порядок волн без согласования с моим штабом.
– Я согласовал с командиром батальона, – сказал я.
– Командир батальона не имеет права–
– Командир батальона отвечает за выполнение тактической задачи в рамках оперативного приказа, – сказал я. – Оперативный приказ определял задачу – взять Шелково. Тактическое решение – полномочия батальона.
Зверев смотрел на меня.
– Вы цитируете мне устав.
– Я объясняю основание для решения.
– Ваше решение нарушило взаимодействие с соседями.
– Соседи держали свои направления, – сказал я. – Наш батальон взял Шелково с потерями втрое меньше запланированных. Взаимодействие не нарушалось – временной график выполнен.
Зверев помолчал. Я видел, как он ищет точку для давления, и не находит. Задача выполнена. Потери меньше. Устав не нарушен. Всё правильно.