Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

4

Ср.: Const. Porph. De cerem. Р. 587. 6-7. Император считался божьим избранником, венчанным на царство Христом (см.: Treitinger О. Die ostroemische Kaiser- und Reichsidee. S. 34-38, 61-62, 114; Ensslin W. Das Gottesgnadentum. P. 163-165; Brehier L. Les Institutions. P. 55).

5

"Рожденный в Порфире". Ср.: Const. Porph. De cerem. P. 11. 253. "Порфира" (как и порфирный цвет) являлась символом императорской власти (Ensslin W. Das Gottesgnadentum. Р. 156.7), а сам термин употреблялся в императорских аккламациях X в. (Const. Porph. De cerem. Р. 39.20; 45.22; 47.14 etc). В техническом смысле слово "Порфира" — особый покой в императорском дворце, традиционное место рождения детей правящих василевсов (Delbrueck R. Antike Porphyrwerke. В.; Leipzig, 1932. S. 27, 148). "Багрянородный" — наследник, родившийся в Порфире, когда отец его сидел на императорском троне. Однако в X в. отнюдь не все "багрянородные" наследники рождались в Порфире (см.: Georg. Cedr. Р. 338.20-339.2; Theoph. Cont. Р. 147.15-17). По замечанию Р. Дженкинза, термин "багрянородный" мог происходить и от второго значения "Порфиры" (отец занимал престол в день рождения ребенка), поскольку известен не раньше эпохи императора Льва VI, родившегося после воцарения отца-узурпатора Василия I (ср.: Liudpr. Antap. Р. 1.5; 45.43. См. подробнее: DAI. II. Р. 10).

6

Унаследованное от античной литературы Предисловие (Прооймион) к сочинению играло важную роль в произведениях византийских авторов. Исследователи не случайно оценивают подобный зачин как своего рода словесный "жест" изготовки к повествованию (см.: Аверинцев С.С. Греческая "литература" и ближневосточная "словесность" // Типология и взаимосвязи литератур Древнего мира. М., 1971. С. 220-224). В византийских исторических памятниках Вступления выполняли функцию как утверждения темы произведения, принципов изложения материала, так и сжатой формулировки авторской позиции в отношении своего труда (см.: Чичуров И. С. К проблеме. С. 203-217). Р. Дженкинз отмечает четырехчастный характер Предисловия в сочинении Константина Багрянородного: 2-12 — о практическом значении мудрости для императора (ср.: DAI. I.4-8; 13.12-14, 195-197; 43.3-4; 46.167-169; 48.25-27); 12-24 — краткое изложение содержания книги (ср. 13.197-200; 46.166-167; 48.23-25); 24-39 — пророчество будущей славы царствования Романа II; 39-48 — мольба о божественном покровительстве Роману (DAI. II. Р. 9). При выявлении различных стилистических уровней произведения Константина Багрянородного (Tartaglia L. Livelli stilistici. S. 197-206) особо следует отметить функции библейской стилистики Предисловия. Фразеология, заимствованная из Ветхого завета, отвечала, по замечанию Дженкинза, средневизантийскому идеалу "соломонова правителя" (ср.: Const. Porph. De cerem. Р. 455; 570. 17; ср. также: Treitinger О. Die ostroemische Kaiser- und Reichsidee. S. 135; Grabar A. L'empereur. P. 95; Schlumberger G. Un empereur. P. 185, 263; Vasiliev A.A. Byzance. Vol. II. Partee 2. P. 387). Предисловие традиционно датируется 952 г., хотя осторожнее было бы полагать, что оно составлено после подготовки всего сочинения в целом.

7

Вся последующая часть Предисловия построена на библейских цитатах и текстовых аллюзиях. Ср.: Притчи, 11,1: "Сын мудрый радует отца"; 15, 20: "Мудрый сын радует отца".

8

Ср.: Theoph. Cont. Р. 446. 1-9.

9

Ср.: Ис, 50, 4-5: "Он пробуждает, пробуждает ухо мое, чтобы я слушал..., Господь бог открыл мне ухо".

10

Ср.: Притчи, 2, 6: "Ибо Господь дает мудрость".

11

Ср.: Иак., 1, 17: "Всякое деяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше".

12

Ср.: Псалт., 71, 17: "И благословятся в нем племена; все народы ублажат его".

13

Ср.: Theoph. Cont. Р. 70.3.

14

Ср.: Leon. Tact. Col. 677 CD. Далее Константин излагает как основной замысел труда, так и принципы своей внешней политики. Он намерен рассмотреть систему взаимоотношений империи с окружавшими ее народами с точки зрения политической выгоды для Византии; определить способ подчинения каждого из этих народов; предупредить о возможных претензиях "варваров" к Византии; дать представление о происхождении, обычаях, природных условиях жизни интересующих империю народов.

15

См. коммент. 8 к гл. 1.

16

Ср.: Второзак., 28,7: "Одним путем они выступят против тебя, а семью путями побегут от тебя".

17

Ср.: Ис, 33, 14: "Трепет овладел нечестивыми".

18

Ср.: Зах., 9. 15: "Господь Саваоф будет защищать их".

19

Ср.: Псалт., 88, 37: "Семя его пребудет вечно, и престол его, как солнце предо мною".

20

Ср.: 1 Паралип., 21,3.

21

Ср.: Иов, 5,19: "В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло".

22

Ср.: Второзак., 14,2: "И тебя избрал Господь".

23

Ср.: Галат., 1.15: "...Бог, избравший меня от утробы матери моей".

24

Ср.: Ездр., 1,2: "Все царства земли дал мне Господь".

25

Ср.: Псалт., 17, 34: "И на высотах моих поставляет меня"; Иезек., 40,2: "И поставил меня на весьма высокой горе".

26

"Ср.: Матф., 5,14: "Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы".

27

Ср.: Псалт., 71,10: "Цари Аравии и Савы принесут дары". Ср. также: Const. Porph. De cerem. Р. 40, 14-15. См.: Treitinger О. Die ostroemische Kaiser- und Reichsidee. S. 76. 184.

28

Ср.: Псалт., 32,14: "С престола, на котором восседает, он презирает на всех, живущих на земле"; 71,11: "И поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему".

29

Ср.: Псалт., 67,20: "Бог возлагает на нас бремя, но он же и спасает нас".

30

Ср.: Исх., 13,19: "И посетит вас бог".

31

Ср.: Исх., 33,22: "И покрою тебя рукою моею".

32

Образ, также заимствованный из Библии (Псалт., 71,16.) Ср. также: Theoph. Cont. Р. 212. 10-11;225.20.

33

Ср.: Theoph. Chron. Р. 478. 16-17; Theoph. Cont. Р. 70.2-3 etc. В библейских словесных образах Константин передает актуальную для него идею об утверждении принципа наследственности императорской власти, мысль о величии этой власти в сочетании с тревогой за судьбу сына-наследника.

47
{"b":"968976","o":1}