Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Потому что Рико подарил мне ожерелье.

Он подарил мне начало мечты, которая никогда не сможет стать моей.

Глава 28

Рико

Когда я вхожу в особняк моего дедушки, напряжение настолько велико, что его можно было бы разрезать ножом. На этот раз Андреа даже не позволил мне войти одному. Вместо этого он оставил машину у обочины и проводил меня до кабинета наверху. Только после того, как он постучал в дверь и сообщил о нашем приходе, он наконец-то ушел.

Я смотрю, как он удаляется по коридору, а Федерико зовет меня войти. Прищурившись, я поворачиваюсь к двери и нажимаю на ручку. У меня плохое предчувствие, но я все равно уверенно вхожу внутрь.

— Энрико, — говорит мой дедушка. На этот раз он не улыбается. — Присаживайся.

Боже, у меня очень, очень плохое предчувствие по этому поводу.

Федерико сидит за своим большим письменным столом из красного дерева, его спина прямая, а руки сложены перед собой. Я пересекаю комнату и опускаюсь в кресло напротив него.

— Сегодня ты переезжаешь сюда, — объявляет он без предисловий. — Как только мы здесь закончим, Андреа вернется в дом, который ты делишь с Хантерами, и заберет все твои вещи.

Я откидываюсь на спинку кресла.

— Нет.

— Это не обсуждается, Энрико.

— Нет, обсуждается. Потому что мы все уже решили несколько недель назад. И мы согласились, что будет лучше, если я останусь в Блэкуотере, потому что этот дом — первое место, куда они заглянут, если вернутся...

— Это больше не вопрос "если", — перебивает он, его голос по-прежнему тверд, но теперь в нем слышны нотки паники. — Они вернулись.

Моргая, я снова откидываюсь на спинку кресла.

— Вчера утром их заметили в маленьком городке в нескольких милях отсюда. — Он выдерживает мой взгляд. — Их было двое. Двое мужчин. До сих пор нет никаких следов девушки твоего возраста, которая, как ты сказал, струсила той ночью.

Струсила. Вот что я им сказал. Так я объяснил, что Изабелла сделала той ночью. Потому что как еще я должен был это объяснить? Даже я сам не до конца понимаю, что тогда произошло.

— Но мы найдем и ее, — заканчивает Федерико.

Чувство вины скручивает меня изнутри. Я уже нашел ее. И уже несколько недель держу это в секрете. Я и сейчас держу это в секрете.

— Ты уверен, что это они? — Спрашиваю я. — Те двое мужчин. Мы только частично засняли их на одну камеру в темноте. Как ты можешь быть уверены, что это они?

— Это они.

— Как ты можешь быть уверен...

Он хлопает ладонью по столу, отчего ручки тревожно звякают.

— Потому что я уже шесть лет ищу ублюдков, убивших моего сына. Я знаю, что это они. И теперь ты вернешься домой, и будешь жить здесь. — В его голосе сквозит отчаяние. — Потому что я не могу потерять и тебя. Ты меня слышишь?

Мое сердце разрывается от боли, написанной на его обычно таком спокойном и строгом лице.

Глубоко вздохнув, я встречаю его мягкий взгляд.

— Если ты действительно хочешь уберечь меня, ты должен позволить мне вернуться в Блэкуотер. Я знаю, что ты боишься...

Он фыркает и отводит взгляд, словно патриарху грозной семьи Морелли никогда бы и в голову не пришло признаться, что ему страшно.

— Однако сейчас это самое лучшее и безопасное место для меня, — заканчиваю я.

— Я хочу, чтобы ты был здесь. Со мной.

— И именно здесь они будут искать меня. Им и в голову не придет искать меня в Блэкуотере.

Он стискивает челюсти. Я просто продолжаю смотреть на него, молча молясь, чтобы он согласился. Если он решит оставить меня здесь, я ничего не смогу с этим поделать. Потому что никто не может ослушаться главу семьи Морелли. Даже я.

— Тогда я хочу, чтобы тебя круглосуточно окружала охрана, — наконец говорит он.

Меня охватывает облегчение, но я решительно скрываю его, когда отвечаю:

— Я не могу допустить, чтобы за мной по всему кампусу ходили охранники. Это все равно, что повесить себе на спину огромную мишень.

— Тогда, по крайней мере, пусть будут вокруг дома.

— В таком случае, в гражданской одежде и под прикрытием.

— Да.

Я киваю.

— Договорились.

Затем он слабо улыбается.

Приподняв брови, я спрашиваю:

— Что?

— Это были не переговоры, и все же тебе удалось превратить их в таковые. — Он одаривает меня одобрительным взглядом. — Ты станешь великим королем, когда меня не станет.

Мое сердце сжимается.

— Не говори так. Ты еще не умираешь.

— Нет. Но с моей болезнью...

— Ты победишь ее. С тобой все будет в порядке. Все будет хорошо.

На его губах появляется еще одна улыбка.

— Ну и кто теперь излишне беспокоится?

Я слегка усмехаюсь.

— Скоро увидимся, мой мальчик, — говорит он, а затем кивает в сторону двери, давая мне разрешение уйти.

Я наклоняю голову, поднимаюсь на ноги и выхожу из кабинета.

Беспокойство скручивает мой желудок, когда я спускаюсь по лестнице туда, где меня ждет Андреа.

Люди, убившие моих родителей, здесь. Всего в нескольких милях отсюда. Я не могу больше тянуть с этим.

Хватит ходить вокруг да около. Мне нужна правда. Пришло время раз и навсегда разобраться с Изабеллой. Я ждал шесть долгих лет, чтобы задать эти вопросы.

Я получу ответы.

И получу их сейчас.

Глава 29

Изабелла

Ужас скручивается у меня в животе еще до того, как я открываю дверь. Когда я делаю это, то вижу Рико, стоящего в коридоре с серьезным выражением лица.

— Нам нужно поговорить, — говорит он.

— Да, нужно, — отвечаю я.

Отойдя в сторону, я жестом приглашаю его войти. Он сохраняет серьезное выражение лица, проходя в мою гостиную, пока я закрываю за ним дверь. Затем я подхожу к нему.

Несколько секунд в моей квартире царит тишина. За моими окнами на соседней улице проезжает машина.

— Нам пора все прекратить, — наконец объявляет Рико.

— Согласна.

— Тебе нужно перестать притворяться и сказать мне правду, — говорит он одновременно со мной: — Тебе нужно перестать приходить сюда и оставить меня в покое.

Он отшатывается в удивлении. Я тоже.

— Что? — Спрашиваем мы в унисон.

Качая головой, я прихожу в себя первой.

— Хватит об этом. Я знаю, что ты только притворяешься, что я тебе нравлюсь, потому что пытаешься заставить меня рассказать тебе то, чего я не знаю. Но пора остановиться. Ужин с вафлями, парк, ожерелье. Играть с моим сердцем таким образом — жестоко. И тебе нужно остановиться.

Он вздрагивает. Действительно вздрагивает. Его рот приоткрывается, и он просто какое-то время молча смотрит на меня.

— Ты думаешь, я играю с тобой? — В конце концов выпаливает он. — Это ты играешь со мной!

— Я не играю с тобой! Я не та девушка из твоего прошлого. Как бы ты ни пытался заставить меня быть ею, я — не она. И тебе нужно принять это и оставить меня в покое.

— Шесть лет! — Слова вырываются из его горла, когда он тычет рукой в сторону окон. — Я ждал этих ответов шесть лет.

— И я сожалею об этом. Я сожалею о том, что случилось с тобой и той девушкой. Но у меня нет ответов, которые ты ищешь. — Я указываю на дверь. — А теперь убирайся.

Не дожидаясь ответа, я разворачиваюсь на пятках и направляюсь в сторону кухни. Я успеваю сделать всего несколько шагов, как рука Рико обхватывает мое запястье, разворачивая меня обратно.

— Не смей уходить от меня, — рычит он. — Мы еще не закончили...

— Нет, закончили, — огрызаюсь я в ответ, вырывая свое запястье из его хватки. — Потому что мы даже не начинали. Ты и я, мы никогда не были настоящими. Все, что ты делал, было сделано исключительно для того, чтобы обмануть меня и заставить думать, что я тебе небезразлична. А я согласилась на это, потому что мне нужно было пережить твои чертовы попытки заставить меня рассказать тебе то, чего я не знаю. Все это было не по-настоящему, и мы оба это знаем.

40
{"b":"961805","o":1}