Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Единственную опасность для меня сегодня представлял лишь первый удар мечника, который он совершил на чудовищной скорости — даже в замедленном восприятии он весьма впечатлял! И, по видимому, был как то связан с даром мечника, поскольку настолько феноменальный навык натренировать было… как мне думается, просто невозможно! Однако, сразу после того как я его отразил — от всех остальных тычков я довольно легко уклонился, а руку тому парню и вовсе отрубил так, будто она была сделана из масла. И получалось, что я вполне мог порубить там всех нападавших не хуже, чем кочевник своих противников — а может даже и получше. Это… вдохновляло и вселяло некоторую уверенность в себе.

Так что, я довольно долго лежал, представляя как я пинал Леона прямо по жопе, а он не мог мне ничего сделать! А от его деда я просто убежал — в мечтах — и он тоже не смог мне ничего сделать, ведь он старый и наверняка не угонится за таким бравым парнем, как я! Поэтому, заснул я с довольной улыбкой и сны мне снились отличные — в тему. А проснулся я бодрым и полным сил!

— Ее величество, готова вас принять. — стоило мне открыть двери в коридор, как вся бодрость и все настроение куда то делись, под осуждающим взглядом знакомой служанки…

— Леди Моргана! Отлично выглядите! — поприветствовал я ее, нацепив на лицо приятную дружелюбную улыбочку, но в ответ получил лишь фырканье и высокомерно-чопорный взгляд, — Ну, же! Дайте мне шанс — я же хороший человек.

Взмолился я ей:

— Посмотрите какую замечательную тушь для ресниц я отложил для вашей дочери!.. И для вас! — мгновенно сориентировавшись, я метнулся обратно в комнату, а потом в коридор и вложил ей в руки кое что из закромов родины. На что служанка королевы неодобрительно покачала головой, но подарки приняла и посмотрела на меня уже без прежнего накала осуждения:

— То насколько вы хороший человек, ваше высочество, утверждение спорное. — проворчала она, указывая мне рукой направление, — Иначе вы бы не доставляли ее величеству столько забот! Я почти каждый день слышу о вас что то невероятное…

— Но ведь хорошего больше, чем плохого⁈ — указал я на очевидный факт этому офицеру разведки при королеве… — Согласитесь, что жить со мной стало лучше, жить стало веселее!

На что служанка опять фыркнула, но скорее одобрительно.

— Я бы предпочла, чтобы вы начали себя хоть немного сдерживать… — высказала она свои ворчливые пожелания. Ну, хоть перестала все время молчать как в первые дни нашего знакомства.

— Леди Моргана, мы же такие хорошие знакомые — можете обращаться ко мне неформально! Если хотите, то даже можете называть меня «своим Сладким кексиком»! — разрешил я ей, наконец то вызвав у нее на лице нечто вроде намека на улыбку.

— Пожалуй воздержусь… — ворчливо заметила служанка, опять фыркнув, а потом быстро, но внимательно меня осмотрела, — С вами… все в порядке? Вы не ранены? Если на то есть надобность, то по дороге мы можем заглянуть к королевскому лекарю…

Снизошла она даже до заботы.

— Ну, что вы, леди Моргана! Какие раны? Вы же разговариваете с недавним победителем турнира Арены. — браво ответил я ей, — Я же ловкий и непобедимый воин, как никак!

Молодцевато воскликнул я, а служанка зафыркала как чихающая кошка… Кажется у нее были некоторые сомнения в моем высказывании… Но, технически, это была правда — я победил Эмилию, а она до этого, побеждала и победила всех остальных участников того события… Не будем же мы придираться к мелочам?

Глава 17

— О… Дорогой, принц… — поприветствовала меня королева усталым голосом — и это с утра пораньше! — Право же, вы действительно обходитесь мне очень недешево — особенно моим нервам.

Пробормотала она, пока служанка сделала контрольный неодобрительный «фырк» мне в затылок и закрыла за мной дверь с другой стороны.

— Ваше величество! Это все наглый навет. — решительно заявил я свою позицию, — Я совершенно непричастен!

— Что «все»? К чему вы «непричастны»? — уточнила королева.

— Все навет, а непричастен я абсолютно ко всему! — расставил я все точки над ё и браво вытянулся по стойке смирно.

— То есть вы вчера не похитили одного из послов Великой Степи — одного из их вождей, если позволите уточнить. После чего на вас в городе не напали некие убийцы и вы, потом, не разгромили склад наркоторговцев и контрабандистов?.. Самый большой из тех, которые стражники только видели за всю свою жизнь? — устало уточнила у меня королева.

— Ну, если вы так ставите вопрос… — протянул я, поспешно обдумывая последствия своих действий и решений, — То если взглянуть на него под всеми углами и подойти с научной точки зрения…

— Я собиралась вас похвалить. — сделала важное уточнение королева, видя как я мнусь.

— Только я не похищал Бахтияра, а вежливо пригласил и он вежливо согласился пойти. На нас не то чтобы напали, а просто произошло небольшое недоразумение… Что же касается склада, то я действительно проходил мимо и случайно туда заглянул, а потом и привлек к нему внимание стражи — так совпало!.. — осторожно подкорректировал я важные моменты в ее словах.

— Это… недоразумение… — королева прикрыла глаза и откинулась на спинку своего кресла, — Как то связано с моей внучкой?

— Не думаю. — с сомнением протянул я и заметил как королева едва заметно облегченно выдохнула. Кажется Дельфина начала напрягать не только меня! Ха-ха — почувствуйте себя на моем месте…

— Тогда я бы хотела узнать подробности. — приказала королева, так и не открывая глаз. И я, в меру артистично, пересказал ей свой взгляд на вчерашние события.

В процессе рассказа, королева все таки открыла усталые глаза и некоторое время, смотрела на меня каким то пустым взглядом, после чего уточнила:

— Чтобы напасть на вас этот… Толстяк Джо нанял толпу свихнувшихся наркоманов, а вы их перевербовали и заставили разгромить склад наркоторговцев за которыми стража безуспешно охотилась все предыдущие годы?.. — несколько недоверчиво спросила она.

— Одного наркоторговца и, возможно, его прислужников. — уточнил я.

— Насколько я поняла, эти люди — торговцы наркотиками — устроили нечто вроде… собрания, я не помню как точно капитан назвал все это «сборище» — в то время как… ваши люди туда ворвались и всех их вырезали. — поправила меня королева, а я наконец то понял, почему там было так… людно? Можно ли назвать место с кучей трупов людным местом? Видимо, Толстяк вызвал компаньонов, чтобы поделиться своим офигенским планом и тут то их всех и накрыло! — Так что, теперь, столица, впервые за, уже даже не знаю сколько лет, лишилась всей этой заразы!.. Как минимум, из числа крупной — как меня уведомили…

Поставила меня в курс событий, ее величество, поглядывая с неким даже восхищением во взоре…

— Признаться, я даже впечатлена! Если бы не это досадное похищение, я бы даже оценила ваш вчерашний день как блестящий. — махнула рукой королева и на пару минут о чем то серьезно задумалась, в конце концов немного усмехнувшись, — Видимо, как это говорится, если вас бросить в пасть дракону, то вы вернетесь из нее с алмазом… Хотя о чем это я — вы же уже там побывали.

Нахмурилась королева и посмотрела на меня уже с некоторым удивлением.

— Что вы, ваше величество! — отрицательно покачал я головой, — Они предпочитают баранину заправленную травой «драконьей погибели», насколько я знаю. Об их пристрастии к принцессам и принцам — это все только слухи!

Заверил я ее с самым авторитетным видом:

— Вот как?.. — удивилась королева, — Буду знать, если мне доведется встретиться с каким нибудь из них. Какая ценная информация…

После чего мы непринужденно поговорили о том как это плохо, похищать людей и чем может отличаться «похищение» от «любезного приглашения» — причем в последнем, каждый остался при своем мнении… Оказалось, что вчера, ближе к вечеру, послы все таки обнаружили пропажу одного из своих и подняли по этому поводу тревогу! Кажется, они уже собирались высказать все что думали о королевской семье, ее мерах безопасности и ее гостеприимстве, причем прямо в лицо пришедшей на звуки паники королеве, когда потеряшка неожиданно вернулся сам, вместе со своим объемистым рюкзаком и отличным настроением, так что бури удалось избежать. Но осадочек все равно остался у обеих сторон…

16
{"b":"960890","o":1}