Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Папа, у меня не было времени попрощаться с мужем… Не мог бы ты передать ему раковину?

Владыка, понимающее улыбнувшись, вложил ракушку в руку Цзю Мина:

— Это Су Су.

А затем, отошел подальше.

Раковина мягко засветилась и Цзю Мин услышал любимый голос:

— Я… хотела тебе сказать кое-что, но не успела. И кисточку для твоего меча закончить не успела! Ты должен позаботиться о себе и вернуться ко мне живым. — Она помолчал немного. — Когда мир восстановится, отправимся вместе путешествовать? Посмотрим все три царства — горы, реки и туманы, а еще закаты и рассветы. Между нами было много недоразумений, да и первая встреча не задалась… Но в будущем у нас всё будет хорошо!

Его брови дрогнули. Всё будет хорошо? Что она имеет в виду?

Кажется, она говорит не о Фу Я.

А Су Су продолжила, и он мог поклясться, что она улыбается, когда говорит это:

— Я снова поставила душистые травы в наши покои. И среди них цветы с запахом ванили. Я знаю, что для тебя их аромат абсолютно безвреден.

Раковина вспыхнула в последний раз и затихла.

Ошарашенный Цан Цзю Мин замер, и сердце его бешено заколотилось. Ваниль… Как же так? Разве Юэ Фу Я не задыхается и не покрывается сыпью от этого запаха? Может быть она говорила не о нем?

Что, если…

Цан Цзю Мин до боли сжал кулаки, может быть она догадалась, что он не Фу Я?

Значит, все это время она знала, кто находится рядом с ней и все слова, что она говорила, предназначались ему, а не Фу Я.

Цзю Мина охватило волнение. Он готов был жить во лжи вечно, лишь бы она была рядом. Но ликующая радость наполнила его душу, когда он понял, что Су Су знала, что это именно он обнимал и целовал её, а не тот — другой. Молодой человек закрыл ладонями вспыхнувшее лицо и рассмеялся. Вся горечь и ревность последних дней превратилась в его душе в медовую сладость. Счастье разгладило морщинку между бровей и зажгло звездами его глаза. Собратья из Хэнъяна видя радостное лицо собрата дружно решили, что это необыкновенная доблесть — с таким беспримерным энтузиазмом идти на бой с демонами.

А Цан Цзю Мин в это самое время представлял, как вернется к любимой, признается во всем собратьям и вернёт пленённого Юэ Фу Я домой. Затем бросится на колени перед Цюй Сюань Цзы и вымолит у него прощение. Он больше ничего не боялся, ни гнева, ни осуждения.

Какая жалость, что из-за ревности он ушел, не попрощавшись, и что кисточка, которую Су Су сплела для него, так и осталась у неё в руках. Увы, теперь за подарком не вернуться.

Он закрыл глаза и прерывающимся голосом прошептал:

— Жди меня, любимая. Я обязательно к тебе вернусь.

* * *

Демон кошмара с любопытством следил за происходящим в сновидении. Похоже, в иллюзии ему удалось пробудить лучшее в душе повелителя. Даже если в начале все шло не очень гладко, в итоге грёза вышла чудесной. В реальной жизни Тан Тай Цзиня преследовали неудачи, но это всего лишь потому, что ему не повезло с рождением. Чтобы выжить, ему с детства пришлось стать бесчувственным, жестким и изворотливым.

Заметив, что перламутровая бусина вот-вот рассыпется, монстр подлетел к спящим, чтобы их растормошить:

— Повелитель! Фея Ли! Просыпайтесь!

Силы бусины тысячи лиц таяли, поддерживать сновидение стало все труднее и вот уже иллюзия начала рассеиваться, пока картинка в жемчужине не исчезла совсем.

Девушка в белом платье на горе Чанцзе среди огненно-красных платанов ждёт возвращения своего возлюбленного из Бесплодной Пустоши.

Бессмертные юноши покидают место битвы, они смеются и радостно обсуждают победу, а один из них крепко сжимает в реке перламутровую раковину. Он счастлив потому, что знает — его любовь взаимна.

Увы, сон растаял, и увидеть их встречу Тан Тай Цзиню и Ли Су Су не дано, как и узнать, смогли ли влюбленные осуществить свои мечты. Все это осталось каплей несбывшегося, растворившегося в их прекрасном сне.

Арбалет Убивающий Богов почувствовал, что его хозяин пробуждается и беспокойно завибрировал. В ущелье он поглотил немало демонов и стал еще сильнее, жаль только, не довелось испить человечьей крови. Скорее бы очнулся его господин и начал убивать!

Тем временем демон кошмара успокаивал себя тем, что так или иначе, не провалил свою миссию, хоть и выполнил её с огромным трудом. Повелитель не должен остаться недовольным!

Первой проснулась Су Су. Только оглядевшись по сторонам, она поняла, что все еще в тесной щели, между временем и пространством, где-то глубоко под землёй. Чон Юй покоилась у неё на груди, а сама она лежала в холодных объятиях Тан Тай Цзиня.

Девушка резко села. Рядом в тёмном закутке жался демон кошмара, тут же валялся Арбалет Убивающий Богов.

Тан Тай Цзинь открыл глаза и впился в неё жадным взглядом.

Кровь на его белой одежде высохла бурыми пятнами, а глаза из красных снова превратились в нормальные — черные.

Тан Тай Цзинь…

Цан Цзю Мин…

Дыхание Су Су сбилось — фея из сна спутала её мысли, а в сердце странным образом смешались боль и счастье.

Так это все было не на самом деле. Всё это иллюзия.

Нет никакого гордого и смелого наставника Цан Цзю Мина. Есть Тан Тай Цзинь, родившейся с демонической костью. Тот, кто мучил ее в подземелье, а потом бросил, слепую и смертельно больную умирать в одиночестве. Лгун, втайне завладевший самым страшным в мире демоническим оружием. Хоть прошлое и изменилось, этому человеку суждено оставаться во тьме. Она пожертвовала своей духовной сущностью, ее наставник Гоу Ю отдал еще больше, но, в итоге, им так и не удалось направить его на светлый путь. Он продолжает следовать своему демоническому предназначению.

Добро и зло не исключают друг друга.

Его губы дрогнули в несмелой улыбке. Он протянул к ней руку:

— Су Су…

— Не прикасайся ко мне! Ты снова обманул меня! Что это было? Демоническая иллюзия?

Улыбка погасла на его губах.

— Ты правда так думаешь?!

— А как еще мне думать?!

Перестав улыбаться, с мрачным обиженным взором он больше не походил на Цан Цзю Мина во сне. Рядом с ним замер, подрагивая, зловещий арбалет, а он склонил голову и нервно сжал руки, пытаясь унять охватившую его дрожь.

Наконец, он заговорил:

— Су Су, я помню всё, что ты сказала мне пятьсот лет назад. Поверь, я не стану демоном. Если тебя пугает этот арбалет, я запечатаю его навечно, надёжно запечатаю, ладно? Разве ты не сказала мне, что дождешься меня, и у нас всё будет хорошо?

Его голос был тихим, почти неразличимым:

— Я продолжу следовать по пути бессмертия. Я не обману тебя больше, но и ты не отказывайся от меня, слышишь?

Но Су Су только покачала головой.

— Но все это неправда.

— Как неправда? — Он замер, а потом горько усмехнулся. — Су Су, задай себе вопрос, разве ты не знаешь о моих чувствах?

Он в самом деле спрашивает её о чувствах?! Незажившая рана в сердце Су Су отозвалась болью, и она ответила со всем отчаянием давно терзающей её обиды:

— О чём я знаю точно, так это о том, что просила у тебя цветок бессмертия, когда умирала, но ты отдал его Бин Шан — просто, чтоб доставить ей удовольствие. Той лютой и чёрной зимой, на городской стене перед тобой стояли две женщины, но ты выбрал не меня! Ты говорил мне, что любишь её так сильно, что перевернёшь ради неё весь мир, и тебе неважно, что она чужая жена!

Она подавила рыдание в голосе.

— И ты снова лжешь мне, Тан Тай Цзинь. Неужели все люди лишь пешки в твоих руках? Когда ты говорил о любви к Е Бин Шан, ты творил невозможное наяву. Сейчас же ты говоришь о любви ко мне — и предлагаешь мне всего лишь сон?!

В его потемневшим взоре стояли слёзы. Дрожащими губами он попытался улыбнуться:

— Я знаю, что много ошибался, Су Су. Но что ещё мне остаётся?

Он решил сделать всё, о чем она сказала ему тогда — обернуться к свету, стать богом, принести благословение этому миру. Он пятьсот лет страданиями искупал свою вину в реке Плача Призраков и пришёл в секту Сяояо, чтобы стать небожителем. Он научился уважать наставника и товарищей, обуздал свою гордыню и злобу. Родись он в любви, воспитанный матерью в тепле и заботе, оказался бы он там, где сейчас?

206
{"b":"953510","o":1}