Яо Гуан удивлённо вскинула брови:
— Это фигурка из платана, растущего на горе Чанцзэ?
Су Су кивнула.
— Папа вырезал её для меня. Я была беспокойным ребенком, и он наложил на игрушку заклятие умиротворения. Темнота таит много страхов, а платан способен их развеять.
Цан Хай улыбнулся:
— У феи Ли доброе сердце.
Су Су тоже улыбнулась ему в ответ, держа фигурку на открытой ладони. Тан Тай Цзинь растерялся при виде маленького трогательного кролика, от которого шла чистая светлая энергия. Тьма в его сердце развеялась, как дым, и он засмотрелся на Су Су. Но она не ответила на его взгляд, сосредоточившись на дверях спальни, где проходили роды. Он молча взял кролика, привязал к нефритовой подвеске на поясе, а потом проговорил:
— Наступило время Инь.
И тут же раздался плач новорождённого. Дитя, родившееся в это время, вберёт в себя тройную Инь и наверняка привлечёт злых духов.
Повитуха вышла с младенцем на руках:
— Поздравляю господина Чжана Юань Вая с рождением сына!
Взволнованный отец взял дитя на руки, не в силах вымолвить ни слова от радости. Ребёнок сморщил свое красное от натуги личико и громко заплакал. Господин Чжан поспешил к жене, чтоб её поздравить.
Цан Хай выдохнул:
— Хвала небесам, ничего не случилось.
Су Су это показалось странным. Всё указывало на то, что отпрыска семьи Чжан должны сегодня похитить. Тан Тай Цзинь тоже почувствовал, что демоническая энергия в доме не только не рассеялась, но и стала плотнее.
— Надо подождать, — уверенно сказал он.
Посовещавшись, они решили, что останутся в доме еще на несколько дней. Однако, хозяин пригласил их на ужин и завел такие речи:
— Думаю, в нашем славном городе Нинхэ никаких демонов никогда и в помине не было. Эти басни придумали те, кто плохо заботился о своих младенцах, а когда дети умирали от болезней или других причин, придумывали, что их похитили монстры. Спасибо вам за заботу о моей супруге, я щедро вас за это вознагражу. Теперь с Лин-эр все хорошо, она благополучно разрешилась от бремени, поэтому, если святым девам и отцам есть, чем заняться, не смею вас больше здесь задерживать.
Су Су почувствовала разочарование. Столько приготовлений — и они уйдут просто так? Яо Гуан хотела было что-то возразить, но Тан Тай Цзинь с улыбкой ответил:
— Хорошо, господин, мы больше на будем вас беспокоить.
Он сложил руки в приветственном жесте и вместе со старшим братом и феями покинул поместье, не взяв серебро, предложенное хозяином.
Стоя у ворот господского дома, Цан Хай задумчиво проговорил:
— Странно, демонов здесь нет, но откуда тогда берётся демоническая энергия?
Яо Гуан разочарованно спросила:
— Мы правда уйдём?
Порыв ветра подхватил с крыши и закружил в воздухе высохший грушевый цвет.
— Подождём до темноты и посмотрим, что произойдёт, — ответил Тан Тай Цзинь.
Солнце зашло за горизонт, на городок опустились синие летние сумерки, когда из ворот поместья выехал крытый возок.
— Жена только родила, а он уже прочь из дома? — неодобрительно пробормотал Цан Хай.
Су Су щёлкнула пальцами и провела ими по своим глазам.
— Внутри господин Чжан, у него в руках корзина с младенцем, — сказала она, глядя сквозь стенки возка.
— Интересно, куда же новоявленный отец повёз своего малыша? — спросила Яо Гуан.
Всем было понятно, что дело нечисто, и бессмертные пустились вслед за господином Чжаном.
Повозка выехала из городка, сделала крюк и оказалась с тыльной стороны поместья, у подножья холма, где в небольшой низине росли восемь раскидистых плакучих ив.
— Так вот куда отправился Чжан Юань Вай: он спешит в место скопления тёмной энергии! — удивленно проговорила Яо Гуан. Что этот человек задумал сделать с собственным новорождённым сыном?
Лошадь пару раз стукнула подковой по камню. В тишине ночи это прозвучало неожиданно громко. Мужчина вышел из повозки с завернутым в пеленки малышом на руках и прошел под сень деревьев. Ивовые ветки заколыхались, как от ветра, но воздух оставаться неподвижным. Со всех сторон послышались крики и вопли призраков, они хороводом закружились вокруг Чжан Юань Вая, который церемонно опустившись на одно колено, проговорил торжественно:
— Мои поздравления, мой господин!
Ива, росшая в центре, вдруг обрела три головы. Демон медленно раскачивал шеями, словно гибкими ветвями, пока не превратился в утончённого изящного мужчину.
Господин Чжан подобострастно поведал ему:
— Мой господин, на этот раз у ребёнка тройная Инь!
— Ой ли? — манерно протянул монстр и, взяв дитя на руки, заглянул в пеленки, — прекрасно! Когда вернусь в царство демонов, предложу владыке улучшенную пилюлю. Твои старания не будут забыты!
— Благодарю вас, мой господин! — в экстазе воскликнул безумец.
Затаившиеся в тени холма охотники на демонов, услышав о тёмном царстве, переглянулись. Когда монстр развернулся, чтобы унести ребёнка под шатёр ивовых ветвей, Тан Тай Цзинь взмахнул рукой, и ливень золотых нитей вылетел из его ладоней, опутывая малыша. Одна из нитей, блеснув молнией, попыталась пронзить демона насквозь. Тан Тай Цзинь вырвал из хищных рук громко плачущего младенца и сунул свёрток Яо Гуан:
— Держи!
Фея обняла малыша, защищая и успокаивая его.
Демон увернулся от золотых пут, обрёл свой первоначальный трёхголовый вид и набросился на незваных гостей.
Для Су Су было очевидным, что противник он несерьёзный. Она вполне могла бы справиться с ним и без помощи арфы. Демон тоже быстро понял, что четырех бессмертных ему не одолеть и, алчно глянув красными глазами на младенца в руках Яо Гуан, поспешил скрыться в ветвях колдовских деревьев.
— Уходит! — крикнул Цан Хай.
Су Су, подумав о метке демона, которой, судя по всему, обладал трехголовый монстр, бросилась вслед за ним.
Тан Тай Цзинь пропал следом.
Цан Хай крикнул на ходу:
— Меня, меня подождите!
Лишь Яо Гуан с плачущим ребёнком на руках осталась ждать их снаружи.
* * *
Оказалось, что ива — портал, благодаря которому Тан Тай Цзинь очутился в тёмной пещере. Судя по быстрым шагам, прошелестевшим в метре от него, здесь кто-то был. Тан Тай Цзинь крутанул запястьем, и меч Хуньюань полетел в цель и завис в воздухе прямо перед лицом замершей в испуге девушки.
— Ли Су Су! — удивился он.
Она вышла из тени.
— Ты пошёл за мной? — она приблизилась к нему, — Кажется, здесь прячется совершенствующийся демон, мы должны быть осторожнее.
— Угу, — буркнул Тан Тай Цзинь.
— Вон там выход, — продолжила она, — наверное, он попытается от нас скрыться. — Оглянувшись на молодого человека, она взяла его за руку и потащила за собой. Он с изумлением смотрел на крепко сжимающую его ладонь руку и покорно последовал за феей по тёмному проходу. От стен пещеры исходило слабое свечение, позволяющее разобрать дорогу. Девушка решительно шагала впереди.
Внезапно Тан Тай Цзинь тихо её позвал:
— Су Су!
— Что? — обернулась она.
Он подошел к ней вплотную. В мягкой полутьме пещеры его лицо казалось нереально красивым, а глаза влажно блестели.
— Я обманул тебя, когда пообещал, что после возвращения из царства демонов не буду тебя преследовать.
Он положил ладонь на её затылок, пропуская пряди волос через пальцы, и тихо продолжил:
— Как я могу отпустить тебя? Моя жизнь связана с твоей навсегда. Пока наши кости не побелеют и не обратятся в тлен, я буду рядом. Ты хоть немного любишь меня?
Его глаза мягко светились надеждой. Видя, что она не отвечает, он, наклонившись к её уху прошептал:
— Я был бы счастлив подарить тебе Горящий венец!
И в самом деле в его руках появилось золотое кольцо, сотканное из светящихся золотых нитей. Это и был Горящий венец — редкий артефакт Поднебесной, вызывающий беспрекословное повиновение.
Дыхание девушки сбилось.
— Люблю! — с готовностью ответила она, очаровательно улыбнувшись.