На эти слова девушка ничего не смогла ответить. Она опустила голову, закрыла глаза и завела руки за спину, предстала перед дядей в роли непутевого ребенка. Чиа прекрасно знала, как дядя реагирует на такой «жест» и поэтому продолжала молчать, понимая, что он сейчас извинится за то, что накричал на нее. Но этого не произошло, к ее удивлению.
— У нас должна ускориться подготовка к «бомбовому удару» по джондал, — заговорил Ву Джихо спустя короткую паузу. — Поэтому, Чиа, обрабатывай Ишито дальше и в ускоренном темпе. Втирайся ему в доверие, узнай, чем он сейчас занимается и, что немаловажно, подведи его к тому, что ему нужно начать расследование против Ким Ду Хана.
— Как я это сделаю? — удивилась Чун Чиа. — Особенно в такие короткие сроки?
— Вынуждай его стать твоим другом или твоим поклонником, не знаю, — отмахнулся Джихо. — У тебя неделя на то, чтобы Ишито начал работать по Киму. С его навыками он быстро что-то найдет на него, что упускали остальные. Ты поняла меня?
— Уже, — едва заметно улыбнулась она. — Я думаю, я уже сделала его зависимым от меня.
— Самодеятельность? — догадался Ву Джихо. — Хоть где-то она пригодилась. В общем, держи, — он дал ей в руки небольшую папку. — Здесь разработанное дело против Ким Ду Хана. Все обставлено так, что эти сведения приведут к тому, что моя покойная сестра, твоя мать, — Джихо посмотрел на лицо племянницы и не увидел на нем ни капли эмоций, — оставила тебя без наследства именно из-за него.
— Но ведь это неправда и Ишито догадается об этом!
— Не догадается, — рявкнул старик. — Он просто начнет расследование, так как прощупает почву против джондал. И поверь, ему это нужно самому, поэтому, — он вытянул руку и положил ее на плечо девушки, — просто сделай так, чтобы он увидел эти документы. Как это сделать? Разберешься сама, но это мощный «пинок» в нужном мне направлении, чтобы Ишито понял, где нужно начинать копать.
— А твои люди? — на всякий случай уточнила Чиа. — Почему они не копают?
— Мне нужен именно Ишито, — недовольно ответил старик и, махнув рукой, указал племяннице направление.
Говорить ей, что это было в первую очередь из-за того, что Ким связался с этим менеджером, старик не стал. Он хотел вести свою игру по своим правилам и никак иначе.
* * *
Аудит отчетности по материалам и финансам оказался весьма занимательной работой. Несмотря на то, что моя непосредственная руководительница, мягко говоря, странная девушка, тем не менее, работа в ее отделе оказалась интересной. Я не занимался привычными отчетами по проверке складского оборудования, например. Не занимался умными системами и разработками, и уж явно не просиживал штаны на кресле без дела.
Отдел И Англи был разносторонний, как ни крути. Одни документы собирались и проверялись по одной информационной базе, где мне приходилось созваниваться с малыми фирмами и уточнять экономические вопросы и вопросы «трат». Другие документы были сугубо по объектам, которые покупала компания или которые компания собиралась строить. В некотором роде я стал тем самым инспектором, которого боялись организации и строительные фирмы, что было весьма интересно.
Мне придется очень много общаться не только непосредственно с сотрудниками, которые в той или иной мере относятся к нашей корпорации, но и также с простыми людьми, которые относятся к рабочему классу и никакого отношения к «нам» не имеют.
Под конец рабочего дня, когда я сделал последний звонок в строительную фирму «Ю Мер», которая занималась прокладкой подземных коммуникаций на наших малых предприятиях, меня вызвала И Англи. Ну, как вызвала? Она открыла дверь своего кабинета и крикнула:
— Ишито, зайди ко мне.
Я услышал очевидный приказной тон, улыбнулся про себя, понимая, что в скором времени полностью пойму характер начальницы, и что мне он уже «не нравится». Молча встал со своего места, заблокировал компьютер, соблюдая все инструкции, и сделал пару шагов за свою кабинку.
В роскошном кабинете был странный фруктовый запах и, как мне показалось, какая-то дымка. Я попытался найти источник запаха, ибо цитрусом и дыней пахло слишком сильно, но так и не смог понять, откуда же идет этот сладковатый аромат.
— В общем, — И Англи сидела в своем роскошном кресле и листала в руках небольшую записную книжку, — немного ознакомился с документами, которыми мы занимаемся?
— Да, госпожа И, — кивнул я, заводя руки за спину. — Интересно выходит, мы вроде как и аналитики, но ведем деятельность инспекции.
— И такое бывает, да, — согласилась она. — Только разница между нашими аналитиками и инспекторами в том, что мы не имеем право штрафовать. Мы можем задокументировать нарушения и передать его в соседний отдел к Оло Хэге, у которой с десяток «пиджаков», любящих наказать тех, кто нарушает правила корпорации.
Забавное сравнение инспекторов и «пиджаков».
— Так, — она остановилась на определенном листе и продолжила: — У тебя завтра будет работа по проверке строительства объекта в южном районе города. Корпорация выдала сегодня заявку на проверку четырех объектов, которые были не достроены в прошлом году.
— А почему именно сейчас, а не в прошлом году? — озадачился я. — Корпорация не контролирует всех?
— Есть много ситуаций, из-за которых стройка откладывается, — не отрываясь от записной книжки, ответила девушка. — Форс-мажор, отсутствие строительного материала или людей. Люди, знаешь ли, — она подняла взгляд на меня и прищурилась, — имеют свойство болеть. Тем более что строительство было заказано небольшим отделом разработок с одиннадцатого этажа. Учитывая, какие объемы они проводят через себя, неудивительно, что-то или иное здание они просто пропустили и не смогли вовремя повлиять. Поэтому нам нужно разобраться и выяснить причины, к тому же сегодня днем на нас вышел застройщик, люди которого там работали.
— Личная встреча? — задумчиво произнес я. — Или мне нужно просмотреть объекты?
— Личная встреча, — кивнула она. — Помимо этого, тебе нужно узнать причину, по которой стройка остановилась. Узнать причину, по которой отчетности с этого объекта было критически мало и, разумеется, составить свой отчет, проанализировав работу и ответственность застройщика. Сроки… не знаю, трех дней тебе хватит?
— Не знаю, — честно ответил я, все так же с руками за спиной. — Мне нужен транспорт, чтобы съездить от одного объекта к другому, и нужно знать, где проводится встреча.
— Насчет транспорта разберемся, — тут же ответила девушка. — Так что завтра к половине восьмого утра жди меня на первом этаже у дверей. Я подойду сразу с сотрудником, который будет тебя возить, и еще, Ишито, — она вернулась всем вниманием к книжке, — справишься с работой — получишь премию.
Она, видимо, увидела удивление на моем лице, хотя я вроде не выдавал никаких эмоций и звонко захохотала.
— Я слышала, как тебя обманули с премией, когда вы предоставили инвесторам замечательную презентацию, а затем ты слег на больничный. Не переживай, — она закончила смеяться и указала мне на дверь. — У меня нормальный отдел и я хороший руководитель. Я люблю ответственных сотрудников, правильно исполняющих мои требования к работе, так что постоянно их поощряю. Можешь забыть про ту грязь, с которой ты столкнулся, работая на низший класс, Ишито.
На этой «доброй» ноте, я вышел из кабинета и со смешанными мыслями стал молча собираться домой.
Неужели ее слова правда? И то, что мне пришлось пережить, на самом деле зависело только от моего статуса? Я не думал, что разделение по этажам настолько серьезное в человеческих взаимоотношениях. Все же акулы бизнеса — слишком кровожадные существа.
Получается, мою премию получил кто-то другой? Занимательно, очень занимательно.
* * *
На первом этаже корпорации подняли самую настоящую бучу, происхождение которой долгое время оставалось загадкой для меня. Я, как и немалое количество других «коллег» по корпорации, стояли в коридоре возле лифта и ждали, когда же нас выпустят всех по домам.