Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Это очень… любезно со стороны советника, – с облегчением выдохнул Бент.

Стэнли сложил руки на столе и изучающе посмотрел на посетителя:

– Советник рекомендует вас в нашу особую службу при министерстве, которой официально не существует. Целью этого секретного бюро является очистка общества от персон, чьи взгляды или поступки носят характер, враждебный правительству. Распоряжения на те или иные действия отдает лично министр…

Бент ничуть не удивился: Стэнтон имел репутацию человека с безграничной властью. Одного его слова было достаточно, чтобы очередной критик правительства исчезал в старом кирпичном Капитолии на Первой улице, который использовался в качестве тюрьмы.

– …однако в последнее время, когда внутренних врагов становится все больше, бюро может принимать решения самостоятельно. Глава бюро полковник Бейкер также отвечает за некоторые тайные миссии на территории врага. Иногда я направляю к нему подходящих людей. Очевидно, Диллс подразумевал именно это. – Стэнли замолчал, ожидая ответа.

– Я считаю эту работу чрезвычайно важной, сэр, – потея, воскликнул Бент, – и готов взяться за нее с радостью! Также хочу отметить, что полностью разделяю программу нашего правительства…

– Как и любой, кому нужна работа. – Усмешка Стэнли неприятно задела Бента.

Но уже через мгновение его вдруг осенила одна мысль. Похоже, именно этот член клана Хазардов был слеплен из того же теста, что и он сам, а значит, не заслуживал его вражды. Стэнли Хазард вел себя надменно и всячески выставлял напоказ свою важность, а этими качествами Бент всегда восхищался.

– Помните, Дейтон, полковник Бейкер всегда лично утверждает кандидатуры наших тайных агентов. Однако я мог бы добавить свою рекомендацию к поручительству Диллса.

– Это было бы так великодушно с вашей стороны…

– Я не сказал, что сделаю это, – перебил Стэнли, снова пристально вглядываясь в его лицо. – Почему вы не служите в армии?

Бента охватил ужас. Он готовился к этому вопросу, но все равно оказался застигнутым врасплох.

– Я служил, мистер Хазард.

– Конечно, мы ведь не можем этого проверить, не зная вашего настоящего имени. Очень ловко, ничего не скажешь. – Он смягчил жестокость своих слов легкой улыбкой. – Быть может, вы хотя бы откроете обстоятельства вашего ухода?

– Да, конечно. Я ушел в отставку, отказавшись от перевода на должность командира в черном полку.

Стэнли сжал кулаки:

– Советую помалкивать на этот счет в министерстве. Стэнтон – горячий сторонник равенства.

Бент снова почувствовал себя на краю пропасти.

– Мне ужасно жаль, мистер Хазард… я обещаю…

– И еще один маленький совет, – отмахнулся Стэнли. – Полковник Бейкер – убежденный трезвенник. Если вам вдруг захочется выпить, не делайте этого до встречи с ним. – Надежды Бента снова воспарили. Стэнли продолжил уже более доверительным тоном: – Во всем остальном полковник не требует святости или даже идеологической безупречности. У него всего два условия. Его люди должны быть достойны доверия и беспрекословно подчиняться приказам. Любым приказам, вне зависимости от того… – подбирая точное слово, он взмахнул рукой, – какими бы незаконными они, возможно, ни могли бы показаться определенной категории чересчур пристрастных конституционалистов. – Он резко наклонился вперед, словно собираясь броситься на жертву. – Я понятно выражаюсь, сэр?

– Абсолютно. – (Бейкер при необходимости обходил законы.) – Я готов предложить все эти качества.

– Они необходимы нам, потому что нас втянули в жестокую борьбу. Вокруг полно врагов правительства. Но нет такого мужчины или такой женщины, до которых мы не смогли бы дотянуться. У нас одна цель – бороться с изменниками внутри страны, пока наши генералы делают это на фронтах. Понравится вам такая работа?

– Очень, сэр, – пролепетал Бент. – Очень понравится, правда.

– Тогда я добавлю несколько слов от себя к письму Диллса. Как я и говорил, окончательное решение принимает Бейкер, но я неплохо его знаю, так что, полагаю, у вас неплохие шансы.

Стэнли потянулся за пером и быстро написал несколько строк в нижней части письма Диллса. Потом позвонил в маленький колокольчик, стоявший на столе, и велел ординарцу принести новый конверт. После чего запечатал в нем письмо.

Бент чувствовал себя как в бреду. Ему удалось одурачить Стэнли Хазарда, который даже не подозревал, кто стоит перед ним. Еще его так и подмывало спросить о Джордже, но он не мог придумать, как это сделать, не вызвав подозрений. Что ж, придется пока забыть о мести, ведь нужно сначала завоевать расположение Бейкера.

Стэнли протянул ему запечатанный конверт:

– Передайте это полковнику Бейкеру, вы найдете его на Пенсильвания-авеню, дом двести семнадцать.

– Спасибо, сэр, благодарю вас.

Бент тяжело встал, протянул руку и только тогда сообразил, что держит в ней письмо. Он разжал пальцы, и письмо упало на пол. Стэнли поднялся из-за стола и нарочитым жестом сложил руки за спиной.

Кипя от ненависти при виде такого пренебрежения, Бент все же сумел успокоиться и наклонился за письмом. Поднять его оказалось непросто – мешал живот.

– И вот еще что… – резко произнес Стэнли.

– Сэр?..

– Вашего имени нет в списке встреч, назначенных на сегодняшний день. Этого разговора не было, и вы забудете, что вообще входили в это здание. Если вы нарушите это условие, пеняйте на себя. – Он небрежно махнул рукой. – Хорошего дня.

А что они сделают, если он проболтается? Убьют его? Такая возможность напугала Бента, но ненадолго. Он с трудом сдерживал возбуждение, ведь всего несколько минут назад он наконец нашел дверь в коридоры власти, пусть даже только слегка приоткрытую.

Пошатываясь, он спустился по лестнице, мысленно обещая себе понравиться полковнику Бейкеру любой ценой. С помощью этого тайного бюро он доберется до Джорджа и Билли Хазардов. Да и сама работа казалась ему просто идеальной. Он уже представлял, как допрашивает какую-нибудь подозреваемую… как срывает с нее одежду… касается ее… а она ничем не может ему ответить.

Чувствуя себя так, словно заново родился, Бент вышел на улицу. Какие-то клерки и несколько офицеров у входа с изумлением смотрели, как толстый мужчина, пританцовывая, идет по дорожке Президентского парка.

Глава 70

Стоя у правого борта рядом с рубкой, Купер наблюдал за небом. Это ему только казалось или плотные тучи действительно начали чуть пропускать свет, рассеивались, позволяя лучам пробиваться сквозь сплошную облачность?

По словам Баллантайна, успех рейса зависел от двух условий: правильной волны и полной темноты. С волной все было в порядке, а вот с темнотой… Прибрежный ветер ночью усилился и разгонял облака, и если караульного еще десять минут назад не было видно, то теперь его силуэт на марсе отчетливо вырисовывался на фоне светлеющего неба.

«Уотер Уитч» вышел из Нассау через три дня без всяких происшествий. Когда далеко на горизонте показались корабли федералов, капитан отдал команду загрести жар, чтобы уменьшить дым, и они медленно прошли мимо, растворившись в темноте благодаря серому цвету корпуса и низкой посадке. Потом наступили опасные часы – тот короткий период, за который каждый капитан подобного судна получал пять тысяч золотом или в долларах янки. Но даже тогда, еще меньше часа назад, Баллантайн был совершенно спокоен и обещал Куперу и его жене традиционную праздничную выпивку – коктейль с шампанским, – когда они минуют форт Фишер.

С тех пор как они вышли из порта, Купер постоянно пытался примириться с мыслью, что Эштон – совладелица этого судна, которое так грубо игнорировало тяжелое положение Конфедерации. Баллантайн предупредил его, что на борту никто не должен знать ни одного из имен владельцев. Сам он упомянул об Эштон лишь в надежде как-то усмирить возмущение Купера.

Что ж, это ему удалось, но теперь Купер пребывал в смятении. Он пока не решил, что ему делать с таким открытием.

367
{"b":"936842","o":1}