Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На дальнем краю стола откуда-то появилась маленькая мохнатая гусеница и поползла к папке, которую он только что закрыл. По привычке называя своих давних недругов старыми кадетскими кличками, он подумал о том, помнят ли Пенёк и Палка об обещании, которое он им дал. Если не помнят, это даже к лучшему. Секретность и внезапность важны в любой войне, и в личной в том числе.

– Капитан Бент? – донесся из соседнего кабинета голос начальника строевого управления. – Прошу вас, зайдите ко мне на минуту.

– Уже иду, сэр.

Елкана Бент тяжело поднялся со стула. Сделав шаг, он приостановился, потянулся к середине стола и прижал гусеницу большим пальцем. Потом смахнул мертвое насекомое на пол и с трудом потащился выслушивать поручения.

Часть третья «И прочных уз связующие нити порвутся одна за другой»

Если они хотят отделиться, Бога ради. Я люблю Союз так же, как люблю свою жену. Но если моя жена вдруг захочет развода, она его получит, хотя это и разобьет мне сердце.

Джон Квинси Адамс. О предполагаемом заговоре отделения Аарона Бэрра, 1801 год

Глава 33

Джордж Хазард всегда говорил, что не питает особых ностальгических чувств к Вест-Пойнту. Но он часто и подолгу рассказывал об Академии младшему брату, так что, приехав туда, Билли уже о многом знал.

Прежде всего Джордж предостерег его насчет «людей Тайера и системы Тайера». Заключалась она в том, что личные достижения кадетов измерялись в точные отрезки времени и выражались в числовой иерархии. Эта система, и люди, внедрившие ее, по-прежнему командовали Вест-Пойнтом.

Однако за шесть лет, минувших после выпуска Джорджа, перемены все-таки произошли. Самыми заметными были изменения в архитектуре. Старые Северные и Южные казармы снесли и вместо них построили новые, которые вмещали сто семьдесят шесть комнат и обошлись в умопомрачительную сумму в сто восемьдесят шесть тысяч долларов. Красивое здание из красного песчаника напомнило Билли картинки с изображениями старинных английских замков. В огромном холле над центральным входом проходили собрания дискуссионного кадетского клуба, а в цокольном этаже какой-то военный пенсионер открыл небольшой магазинчик, где продавал печенье, конфеты и разные разносолы. Обогревались казармы теперь с помощью центрального парового отопления, так что каминных решеток, о которых с такой нежностью вспоминал Джордж, больше не осталось. А значит, ушли в прошлое и пирушки после отбоя, к большому разочарованию Билли.

Восточнее казарм и южнее церкви строилась новая столовая. Но библиотека и обсерватория остались на прежних местах. Как и учебное здание.

Чтобы обеспечить практические занятия и, возможно, слегка вдохновить кадетов, с конца Мексиканской войны в Академии постоянно преподавали инженеры. Их сразу можно было узнать по темно-синим однобортным сюртукам с черными бархатными воротниками и манжетами и по эмблеме их родов войск – за́мку с орудийными башенками. Билли очень надеялся в будущем тоже заслужить такую эмблему.

Он знал, что в следующие четыре года ему придется усердно работать. Но обнаружил, что напряженная подготовка к вступительным июньским экзаменам была напрасной тратой времени. Чтобы сдать экзамен по математике, оказалось, ему только и нужно, что решить на классной доске простую задачку и устно ответить на три таких же легких вопроса. Неудивительно, что многие штатские считали требования при поступлении в Академию смехотворными.

Кадетов теперь созывал не барабан, а горн. А вот еда в столовой с прежних времен не сильно изменилась. Не успел Билли пробыть в отведенной ему комнате и десяти минут, как туда ввалился какой-то третьекурсник, представился кадетом Калебом Слокумом и потребовал, чтобы Билли встал по стойке смирно.

Билли постарался как мог. Третьекурсник, худой парень с прямыми черными волосами и нездоровой кожей, выразил недовольство, а потом сказал ленивым тоном:

– Расскажите о себе, сэр. Ваш отец демократ?

– Думаю, это зависит от того, кого выдвинет партия в этом месяце, – вежливо ответил Билли.

– Сэр, я задал вопрос, который требует простого ответа: «да» или «нет». Вы же вздумали читать мне лекцию о политике. – Он понизил голос с крика до вкрадчивого мурлыканья: – Могу я заключить из вашего ответа, что ваш отец политик, сэр?

Билли сглотнул, подавляя гнев.

– Нет, сэр. Он металлург.

– Сэр! – взревел третьекурсник. – Я спросил вас напрямую: политик ваш отец или нет, а вы в ответ потчуете меня россказнями о промышленном производстве! Встаньте в тот угол лицом к стене на пятнадцать минут. Я вернусь и проверю. А вы тем временем подумайте вот о чем. Будете и дальше болтливым упрямцем, ваша карьера в этом заведении окажется короткой и неприятной. Итак, сэр! В угол!

Покраснев, Билли повиновался. Будь он таким же, как его брат, он бы давно уже врезал этому наглецу, а о последствиях подумал бы позже. Но он был более уравновешенным и вдумчивым по природе – не зря же Джордж верил, что из него может получиться хороший инженер. Мало того – его доверчивость делала его легкой добычей. Он простоял в углу больше часа, пока наконец в комнату не заглянул какой-то пожалевший его второкурсник и не разрешил расслабиться, потому что Слокум и не думал возвращаться.

Слокум. Билли потер ноющие ноги и подумал, что стоит запомнить эту фамилию.

– Вам придется привыкать к таким шуткам, сэр, – сказал второкурсник. – Вам еще долго ходить в «плебеях».

– Да, сэр, – пробормотал Билли, когда кадет уходил.

Кое-что в Вест-Пойнте не изменилось и не изменится никогда.

* * *

Все еще в гражданской одежде, Билли и другие новички промаршировали по плацу к летнему лагерю следом за кадетами в мундирах, точно так же как когда-то Джордж и Орри. Как и положено, «плебеи» тащились по пыли, неся вещи старшекурсников, и с чертыханием сбивали в кровь костяшки пальцев, пытаясь вколотить в твердую землю колышки для палаток.

В тот первый день в лагере Билли узнал и о другой произошедшей в Академии перемене. Она была не такой заметной, как другие, но не менее важной. Позже кто-то даже сказал, что самой важной – из-за ее пагубных последствий.

В каждой палатке, рассчитанной на трех человек, были одеяла, стойка для мушкетов, которые новобранцам со временем предстояло получить, и обшарпанная тумбочка, выкрашенная в зеленый цвет. В тумбочке, заодно служившей и единственным сиденьем в палатке, было три отделения для белья каждого из кадетов. Когда Билли вошел внутрь вместе с другим тощим, бледным и растерянным новичком, третий обитатель палатки уже сидел на тумбочке и полировал дорогие веллингтоновские ботинки носовым платком.

– Вечер добрый, – поднял он голову. – Зовут Макалир. Дилард Макалир.

Он протянул руку, и Билли пожал ее, пытаясь определить акцент юноши. Выговор был явно южным, но более резким и гнусавым, чем южнокаролинский.

– Билли Хазард из Пенсильвании. А это Фред Пратт из Милуоки.

– Фрэнк Пратт, – поправил его высокий парень, глядя виновато.

– Так-так, – усмехнулся Дилард Макалир. – И оба янки.

У него были бледно-голубые глаза и светлые кудри, падавшие на розовый лоб. Билли уже приметил этого парня раньше, когда новичков делили на четыре взвода. Их обоих, как среднерослых, определили в один из центровых взводов. Фрэнку Пратту, который до сих пор топтался у входа во весь свой шестифутовый рост, отвели место на фланге.

– Что, теперь вдвоем на меня накинетесь? – спросил Макалир.

Что-то в его интонации показалось Билли смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, что именно. Макалир продолжал улыбаться, но вопрос задал явно не шутливый. Билли подумал, что это дурной знак.

Снаружи раздались чьи-то шаги и приглушенный шепот. Кто-то подкрадывался к палатке с противоположной от солнца стороны, поэтому никаких теней на брезенте не было.

122
{"b":"936842","o":1}