Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При свете огонька стало видно, кто же наблюдал за королевскими покоями. Оказывается, в роли шпиона выступил Огин — сын барона Гийома ле Альтельт. Парень до сих пор не пришёл в сознание, и Арина смотрела на него с удивлением.

— Ну, что палач-расчленитель, — обратился Георгий к дочери, — ты хвалилась, что знаешь сотни способов пыток. Давай, показывай умение…

— Пап, ты же несерьёзно? — удивленно воскликнула Арина.

— Что значит «несерьёзно»? Нам надо знать, что задумал барон. А лучшего способа, чем спросить у его сына я не вижу. Ты у нас хвасталась, что умеешь спускать шкуру. Так что давай. Или всёго-таки начнём с пальцев? Как считаешь? Да, наверное, так лучше, полы от крови не придётся отмывать…

— Пап, а может не надо? — как-то неуверенно произнесла Арина. — Я же только теорию знаю…

— Вот и повод попрактиковаться, — с усмешкой сказал Георгий, и начал перечислять те способы пыток, которым Арину обучил Арсен.

Георгий наблюдал за тем, как бесшабашная и раздувшаяся от собственной важности дочка сдувается, как пробитый мячик. К тому же, баронет пришёл в себя и слышал о новых способах добычи информации. С каждым примером он становился всё бледнее и бледнее. Наконец Огин не выдержал и дрожащим голосом спросил:

— Зачем вы меня похитили?

— Кто? Мы? — изобразил удивление Георгий. — А по-моему это ты подсматривал и поджидал королеву. И вот вопрос, зачем?

— Отец приказал.

— А зачем?

— Не знаю.

— А если подумать? — с усмешкой поинтересовался Георгий.

— Я действительно не знаю, — ответил Огин.

— Ваше величество, как насчёт звукоизоляции? В главной части дворца его вопли услышат?

— Вы разбудите ребёнка, — заявила королева.

— Пап, в прошлый раз Арсен занимался допросом в гроте. Там и кричать можно и кровь смыть, — подсказала Арина.

— Хорошо, пойдём в грот, — согласился Георгий.

— Уверяю вас, это ничего не даст, — побледнев от страха, произнёс сын барона. — Отец не посвящает меня в планы…

— Надо проверить, — сказал Георгий, деловито взваливая пленника себе на плечо. — Сейчас Арина попрактикуется, и ты всё расскажешь и покажешь…

— Я могу сообщить только то, что знаю, — взвизгнул Огин.

— Ну что, мы тебя слушаем, — положив связанное тело на пол, произнёс Георгий. — Только помни, Арина у нас чувствует ложь и если хоть раз поймает тебя на несоответствии, то…

Из задушевной беседы с сыном барона Георгий понял одно, Гийом решил спровоцировать мятеж и выдать королеву замуж за Брильтана ле Берилвельт — старшего сына герцога северных провинций. Для этой цели он только что специально запугивал Лирталину, выманивая её в тайные коридоры. Огин должен её усыпить и отнести в тайные покои барона, откуда она не сможет сбежать. Теоретически этот ход оправдан, так как в столице находился главный храм Единственного бога и большая часть обеспеченной паствы — местные аристократы. Именно они управляли настроениями толпы. А старик Бриан, играющий роль регента, совершенно не подумал о том, что в городе слишком много лордов с личными дружинами. Если они накинутся всей толпой, от северян останутся только воспоминания. Чтобы уравнять силы, Гийом решил спровоцировать наиболее влиятельных аристократов. Он собирался пустить слух, что королева попыталась бежать к Арине, но погибла в городе. Огин рассказал, что для этой цели подобрали девицу, чем-то напоминающую Лирталину и какого-то младенца.

— Арина, — обратилась королева к дочери Георгия, — мы не можем позволить убить невинную женщину и ребёнка.

— Поддерживаю, — согласилась Арина и, повернувшись к отцу, спросила: — Пап, что мы можем сделать?

— А разве не ты говорила, что ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным? — с усмешкой поинтересовался Георгий и добавил: — Ты же вроде бы помогаешь только тем, кто дал тебе клятву верности? Или всё-таки бывают исключения?

— Младенцы и беременные женщины, — четко отрапортовала Арина. — Пап, мы же не можем позволить убить малыша⁈

— Идеи есть?

— Нет, но ты у нас старший, так что придумай что-нибудь, а я воплощу задумку в жизнь, — заявила Арина.

— А самой пошевелить извилинами?

— Пап, давай мыслить здраво, — предложила Арина, подняв указательный палец вверх: — Ты умный и опытный, поэтому ты сможешь придумать какой-нибудь ход, чтобы барон сел в лужу.

Георгий почесал затылок и с усмешкой спросил:

— А как здесь относятся к заложникам?

— Ты имеешь в виду его сына?

— Просто придётся таскать его с собой, — проворчал Георгий.

— А если он решит пожертвовать наследником? — спросила королева. — Мужчины часто готовы идти до конца, невзирая на последствия поступков.

— Тогда другой вариант, я его убью, и младенец окажется в безопасности, — предложил Георгий.

— Пап, ты не убийца, а барон не станет на тебя нападать. Он же знает, что ты сильнее, — возразила Арина.

— Тогда что ты хочешь?

— А давайте мы похитим барона, — предложила королева. — А потом обоих свяжем и запрем в этой комнате. То, что они знают, о наличии тайных ходов мы уже убедились, так что дело за малым, просто их задержать.

— Великолепная идея, — согласился Георгий. — Арина, как думаешь, где сейчас может находиться Гийом?

— Может в кабинете герцога?

— Показывай, Су… проводник.

На оговорку отца Арина только усмехнулась, но комментировать не стала, так как в данный момент у них нет времени на шуточные пикировки. Она провела его по коридору и извиняющимся тоном сообщила:

— Пап, мы в прошлом году в той нише только с девочками сидели. Там низкие потолки. Не скажу, что мне самой пришлось нагибать голову, но ни Грайден, ни Арсен к нам не ходили.

— Я постараюсь идти аккуратно, — пообещал Георгий.

— Ну смотри, моё дело предупредить, — усмехнулась она и заметила, как отец вжал голову в плечи и слегка наклонился.

Вскоре они добрались до нужного коридора, и Георгий воочию убедился, что в нише стрелка-наблюдателя они вдвоём не помещаются. Он тяжело вздохнул и сообщил, что подождет её снаружи. Арина забралась в небольшое помещение и вернулась обратно. Оказывается, барон рассказал герцогу об исчезновении Лирталины и её сына, поэтому регент и начальник службы безопасности передвигались в сторону покоев королевы.

Арина и Георгий оказались там, где менее часа назад спасли Лирталину от пленения. В какой-то момент герцог начал громко выражать эмоции, и большая часть его реплик состояла из непереводимых слов. Завершив вымещать скопившееся раздражение по поводу пропажи матери и ребёнка, регент произнёс:

— Барон, вы понимаете, что, не имея королеву и её сопляка под боком, мы всего лишь узурпаторы без должной поддержки? У нас нет армии, которая подавит волнения аристократов. Есть предположение, куда она могла сбежать?

— Вы же знаете, что сейчас в городе Арина ле Золтодрак. Думаю, королева прячется именно у подружки…

— А что там сегодня произошло? — поинтересовался регент.

— Где именно?

— Сначала за стенами города, а потом в нижних кварталах. Говорили, что приехали паладины и пытались убить Врага людского, но тому помогли люди Кровавого жнеца и Арин ле Золтодрак.

— Именно так всё и произошло, — кивнул барон. — Я навестил Георга, и он изобразил смертельно-раненного воина.

— Изобразил? — воскликнул герцог.

— Да. Я не знаю, насколько сильно досталось Арине, но сам Георг мог бы снова выйти в бой и провести не менее десятка поединков, — сделал предположение барон.

— Значит он действительно Враг людской?

— Вряд ли. Просто он облачился в хорошие доспехи, вот и остался целым, — усмехнулся Гийом. — Думаю, его дочке досталось гораздо больше. Я видел на полу лужицу её крови.

— Откуда узнали, кому она принадлежала?

— Её знаменитые ламеллярные латы оказались пробиты в нескольких местах, — пояснил барон. — Вполне возможно, королева так же узнала о нападении на Арину и поспешила к ней.

— Ладно, это неважно. Скажите Гийом, что нам делать?

39
{"b":"922281","o":1}