Слепая девочка выходит из особняка как королева нищих, все еще находясь в своей походной одежде и с грязными ногами без обуви. Она ведет себя вызывающе, поскольку бедный советник побледнел, глядя на разрушенную дверь. Возможно, его дверь.
— Лао! — другая девочка тоже рада меня видеть, ведь последнюю неделю она жила припеваючи. Любые удобства, развлечения и лучшая кухня! Всё для них и их удобства было предоставлено по моей просьбе. Но роскошь не вскружила голову Кори, она не назвала меня полковником — еще при своем уме. — Пару дней назад на нас кто-то напал и хотел похитить!
— Это естественно, ведь тогда мы еще не были так близки с советником. Прямо как братья на век. Вы так не считаете? — натягивая улыбку пошире, обращаюсь к Лонг Фенгу.
Пальцы советника задрожали, и он даже не стал со мной спорить.
Многие знали о моей способности отделять правду от лжи, а от попытки взять заложников не отмажешься. Только ему не повезло. Кори — ниндзя с магией лавы и каменными пулями. Тоф — просто «землетрясение замедленного действия». Не тех девиц он выбрал для похищения.
— Дамы, я сожалею, что вы были вынуждены столкнуться с актом преступности в нашем городе, — советник Царя Земли переходит на официальный тон. — Уверяю вас, что это больше не повторится. Мы делаем все возможное для обеспечения вашей безопасности.
Неожиданно Тоф указывает на него пальцем.
— Ты соврал. Это была не преступность, и ты знаешь правду. Но правда то… — она удивляется и скрещивает руки, уставившись на меня. — Что он старается обеспечить нашу безопасность.
— Не переживай, — улыбаясь, я подхожу к ней и слегка треплю волосы. Она не очень обрадовалась этому жесту, судя по дергающимся бровям и красным щекам. — Лонг Фенг переживает о нашем здоровье, как о своем собственном. Ведь всё здоровье в мире взаимосвязано. Верно?
— Да… — Лонг Фенг дергано кивает. — Прошу меня простить, но я вынужден откланяться по важным делам.
Кивнув еще раз, он отправляется обратно в карету, а девушка остается с нами. Она что-то вроде горничной в этом поместье? Или шпионки?
— Пожалуйста, пройдите внутрь. Вас ожидает лучший ужин, который мы можем предоставить, — жестом предлагает служанка, заметив мой взгляд на ней.
— Эта доставучая особа солгала, что ничего не будет докладывать своему боссу, когда я ее вчера спросила, — Тоф набралась у меня очень плохих привычек. Ей почти двенадцать, но она использует земляную сенсорику, чтобы издеваться над другими. Я ей показал пару социальных фокусов, но не ожидал, что они так глубоко впадут ей в душу.
— Нет, нет, что вы… Я служу только владельцам этого дома, — она натянуто улыбается, тяжело понимая, что происходит.
— Она говорит правду, — нахмуривается девочка.
— Хозяином дома выступает Лонг Фенг, — коварно улыбаюсь. — А мы гости. Учись вводить людей в больший ступор и выжимать из них все нервы.
Кори крепко схватывает меня за плечо.
— Не учи детей плохому! — словно жена отчитывает.
— Как скажешь, дорогая, — пожимаю плечами, вызывая краску на ее лице.
Следом принимаю приглашение и вхожу в особняк.
У нас долгая неделя отдыха впереди, где предстоит сделать много всего. Для начала — мне необходимо отоспаться. Теперь, когда магия Лонг Фенга у меня в «заложниках», он не посмеет мне навредить и обеспечит защиту. Наконец-то высплюсь…
Но рутинные и повседневные дела не заставили себя долго ждать. Мне почти сразу пришлось поведать текущее положение дел за столом. В частности, что неформально я держу за яйца весь город, поскольку имею «влияние на рычаг влияния». Парадоксально, но это правда, поэтому мы можем жить припеваючи и ни в чем себе не отказывать. Считай, хорошо устроились, пока жив Лонг Фенг и жива его вера в возвращение магии — всё схвачено. Делай что хочешь, как хочешь и ради чего хочешь. За исключением маленького нюанса, связанного с нашей отправкой через неделю в одно занимательное место…
— Ты серьезно⁈ — восклицает Кори, не забывая разинуть рот в удивлении.
— Это круто! Я в деле! — эмоционально выражается Тоф и победоносно задирает руку.
— Ты всегда в деле!
— Но охота за драконами — это же звучит чертовски весело!
Я объясняю им детали миссии и тут же зажигаю огонь авантюризма, жаль только в Тоф. Кори не разделяет ее энтузиазма и относится с большим подозрением к авантюре — взять и просто прийти в потенциальную обитель последних драконов.
Не вижу никаких проблем. По венам драконов течет такая же кровь, как и у всех.
— Успокойтесь. Мы лишь скромно поищем драконов — они разумные существа, пусть и не говорят на нашем языке. Они милые и чертовски хорошие ящерицы. Уверяю, они не доставят вам проблем, если их несколько… Но если это последний представитель драконов… Будет весьма печально, таких жалко трогать, — погрустнев, я продолжаю трапезу, явно растеряв долю энтузиазма.
— А какой маршрут? — благодаря тому, что мы находимся на втором этаже поместья, Тоф ведет себя скромнее обычного. Особняк состоит преимущественно из древесины, поэтому слепая девочка не может пользоваться сенсорикой. И не может случайно разрушить скалу-другую.
— Маршрут, — хмыкаю и улыбаюсь, чтобы немного вернуть себе настрой. — Если мы встретимся с военным министром Цинем, то это приведет к прямой конфронтации с армией Народа Огня. Он наверняка затеял ловушку. Поэтому мы отправим посыльного с документами, с чем мне любезно поможет Лонг Фенг. Дальше мы дождемся окончания недельного отдыха и отправимся к океану, чтобы как можно скорее добраться до Храма Солнца. Если не ошибаюсь, там обитали последние хранители драконов… Могу ошибаться, я давно читал записи о тех временах, когда драконов было много. Еще во времена, когда обучался в библиотеке Ван Шин Тонга… Итак, через океан я доставлю нас туда и в конце импровизируем.
— Это отвратительный план! — резко высказывается Кори.
— Это отличный план! — весело опровергает Тоф.
— Нет!
— Да!
— Будет вам. Лучший план — отсутствие плана. Тем самым мы имеем лишь цель. А как к ней будем двигаться, зависит от обстоятельств и краткосрочного планирования. Драконов может не быть, и мы вернемся в Северный Храм Воздуха — тем же путем, что и пришли — чтобы забрать мой заказ… Допустим, драконы могут существовать. Тогда если что-то пойдет не так во время нашей следующей операции в Ба Синг Се, будет мини-план «Дракарис», — немного смущенно почесываю щеку под выпученные глаза Кори. — Хотя дракон сам по себе уже имеет вес и внушает страх, тем самым нас не побеспокоят воинственные слабаки.
— Хочу покататься на драконе, — просит Тоф.
— Вы… это могут быть последние представители древней расы… Они не ездовые животные! Вы двое не понимаете… Драконов нужно любить и оберегать. Тогда они размножатся и восстановят свою популяцию, — нравоучительным тоном заговаривает Кори — она наша совесть и мозговой центр, стоит прислушаться.
— Если их расплодить, тогда можно собрать целую армию из «Дракариса», — понимающе киваю с демонстративно садистской улыбкой.
— И отправить армию непобедимых драконов на покорение мира! — продолжает за меня Тоф.
— Истребим драконами половину мира. И станем самой неотвратимостью, — стараясь сделать лицо-кирпич, шутливо зажимаю пальцы в кулак и демонстрирую его тыльную сторону.
Странно, почему Кори чуть не плачет? Она же не восприняла наши шутки всерьез? Пусть лучше присоединяется к веселью.
Глава 44
Истории Ба Синг Се
Верхнее кольцо Ба Синг Се было поистине прекрасным местом, где жили самые богатые и влиятельные люди столицы Царства Земли. Специально для министров, генералов и аристократов предоставили все удобства и просто все, что можно пожелать: красота, роскошь, безопасность и уважительное отношение окружающих. Всё это привлекало внимание всего города, но сюда могли попасть лишь счастливчики. Да и те по специальному приглашению, которое элитные стражники проверяли несколько раз перед согласием впустить. Без серьёзных поводов или большой выгоды никто не спешил соглашаться. Ведь нижнее кольцо пропахло зловонием от бедняков, а в среднем кольце воздух загрязнили многочисленные печи ремесленников.