Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Закончив чертить знаки с помощью прокушенного в очередной раз пальца, Кассиус устало выдохнул. В последний раз во Франции он заметил, что бабушка Вальбурга выглядит значительно хуже, чем раньше. И несмотря на то что отдых в поместье Абраксаса ей явно пошёл на пользу, тем не менее он опасался, что она может и не дожить до его возвращения в Англию. Придётся бросить все дела и мчаться в Лондон принимать дела рода Блэк, а это возможные проблемы с учёбой в Уагаду, ничего хорошего.

Поэтому он на основе ритуала из книги о магии крови, решил создать защитный амулет, который сможет как минимум поддерживать здоровье Вальбурги и защищать её от негативного воздействия чёрной магии. А в старинном особняке на Гримо 12 наверняка было столько тёмных вещей, что можно диву даваться. Предки Блэков тащили все опасные безделушки отовсюду, а их деятельная натура и большой род, позволяли собирать разные уникальные вещи. Доделав амулет и получив одобрительный хмык учителя, Кассиус спрятал амулет в свиток и привязал к лапке Боры. Довольный птиц важно надул грудь и взмахнул довольно широкими крыльями. Миг и его контур растаял в небе.

В старинном особняке к сидящей на диване Вальбурге подошёл чопорный Кричер и уважительно сказал:

— Моя госпожа! Там какая-то странная сова наследника Кассиуса принесла вам письмо, но мне не отдаёт. А у неё такой огромный клюв и я опасаюсь, что она может попробовать меня съесть, — домовик поклонился Вальбурге.

Изумлённая Вальбурга поднялась в совятню и увидела забившихся в угол сов и гордо восседающего посредине комнаты Бору, который с некоторым самодовольством оглядывался вокруг. Опустошив ёмкость с совиными печеньями на всех летающих обитателей совятни и выпив всю воду, он с неким гастрономическим интересом поглядывал на самих сов. Умные птицы не желали становиться чьим-либо обедом, поэтому сбились в углу в плотную кучу и угрожающе щёлкали клювами оттуда.

Увидев Вальбургу, птиц с достоинством протянул лапу к хозяйке особняка, и та отцепила послание. Вытащив странный амулет, она удивлённо вчиталась в письмо. Тут же призвав перо и чернильницу, она написала ответ с благодарностью внуку и отправила Бору от греха подальше. Всё-таки местные совы служили её роду много лет и лишаться кого-то из-за прожорливого китоглава ей не хотелось.

Вальбурга прочитала письмо внука и умилилась с его заботы о её благополучии. Прикрепив амулет на стену гостиной, она с благодарностью подумала о его детской заботе, даже не заметив, как от её души открепились невидимые обычным зрением серые присоски, которые незаметно, но неумолимо тянули из неё магию и жизнь. Старый домовик, стоявший за спинкой дивана хозяйки, тоже почувствовал благотворное течение магических потоков и решил, что ночевать будет только здесь у дивана, а в коморку возвращаться только по необходимости. В его усыхающее с каждым годом тело, как будто вдохнули новую жизнь. И пока Вальбурга умилялась детской поделке своего внука, старый домовик радовался и надеялся, что скоро у рода появится сильный хозяин, который поможет ему исполнить последнее повеление хозяина Регулуса. А пока он будет ждать и оберегать любимую хозяйку.

Глава 20 Неожиданные повороты судьбы.

***

Мастер чар и дуэлинга, известный во многих странах волшебник — Филиус Флитвик, с достоинством семенил по Косой аллее. Взгляд прославленного мага лениво скользил по витринам магазинов, изредка останавливаясь на ком-нибудь из прохожих, из тех, кто приветствовал немолодого профессора. С растрёпанной седой бородой и усами он походил на сказочного гнома, которых изображают в маггловских книжках. Но те, кто знал его хорошо, никогда не обманывались его смешной внешностью. Флитвик был могущественным волшебником, хотя никогда этого и не демонстрировал, с тех пор как устроился работать в Хогвартс.

С трудом поднявшись по ступенькам Гринготтса, маг слегка поклонился на входе охранникам, те тоже склонили головы в приветствии.

Пройдя через общий зал, Филиус также раскланялся с сидевшими за конторками гоблинами, которые по старой традиции считали золотые монеты, взвешивали и рассматривали драгоценные камни. Пройдя по служебному коридору и выйдя в тамбур, с которого начинался знаменитый лабиринт тоннелей и ходов гоблинского народа, маленький профессор сел в одиночную вагонетку и стремительно провалился вниз. Ветер свистел в ушах задумчивого мага, а одинокая вагонетка летела вперёд, спускаясь всё ниже. Вот уже промелькнули последние самые древние уровни, на которых располагались хранилища родовитых магов, позади остался и водопад воров и несколько ручных драконов, охраняющих сокровища. Наконец, вагонетка остановилась, и маленький профессор с некоторым трепетом зашёл в небольшой зал, где на троне сидел хозяин подземного мира и вождь народа гоблинов на земле — Лорд Гринготт.

Поклонившись и повиновавшись нетерпеливому жесту, Филиус Флитвик уселся в стоя́щее рядом каменное кресло. Хмурый вождь с некоторой брезгливостью с минуту рассматривал пожилого профессора чар, а потом спросил:

— Ну и на кого ты стал похож, сын? Жизнь на поверхности уже превратила тебя в старика, а ведь тебе ещё и ста лет нет, — цыкнул он зубом.

Филиус дёрнул щекой и скривился, что на его выразительном лице, которое судя по морщинкам, явно привыкло только улыбаться, выглядело странно.

— Ты же помнишь отец, я давно принял это решение, — резко ответил он писклявым голоском, — и не собираюсь от него отступать. Я продолжаю жить среди людей, потому что этого хотела моя мать.

Гринготт покачал головой:

— Я принял твой выбор, хоть и считаю его глупым ребячеством. Мы, род воинов, последний оплот нашей прежде могущественной расы. Когда-то мы пришли в этот мир и здесь, чтобы выжить, нам пришлось измениться. Из воинов, лютых в сече, мы стали банкирами. Маги, жившие здесь, во многом превосходили нашу расу и в магии, и в силе, но мы смогли выгрызть зубами своё место здесь. В отличие от тех же эльфов и дворфов, которым пришлось покинуть этот мир, уйдя на поиски более дружелюбных мест. Не так давно, нашему народу, был судьбой предоставлен ещё один шанс, шанс на возрождение. Ты же помнишь, что из-за своей жадности, Рагнук Первый был проклят самим Годриком Гриффиндором, а проклятье перешло на всех нас? — Флитвик сосредоточенно кивнул.

— Наши мудрецы, — продолжил вождь гоблинов, — нашли способ избавить нас от этого проклятья. Люциус Малфой поделился со своим управляющим информацией, что его друг из Африки, помог им снять с рода проклятье одного ребёнка. После этого его жена смогла родить двух детей. Это проклятье сходно с нашим, только там жёстко зафиксировано количество детей в роду. С помощью алмазов, родственных тому, который находится в кольце Малфоя, нам удалось создать артефакт, который замедлил действие проклятья. Но алмазы, из которых он сделан, довольно быстро теряют свои свойства, слишком сильно проклятье Гриффиндора. Поэтому нам приходится покупать у Малфоя снова и снова, хорошо, что он уважает своего управляющего, иначе давно бы уже выкручивал нам руки.

— Так вот, об их проклятье, — покрутил он шеей, — Малфои в древние времена славились жестоким и вероломным характером, сама их фамилия это говорит. Но в то же время это были опытные и умелые воины. Тот, кто проклинал их род, преследовал несколько целей. С одной стороны, он желал, чтобы род исчез насовсем, а с другой решил изменить их суть воинов на трусов. Ведь в попытке спасти род, каждое следующее поколение будет всё сильнее беречь своего единственного отпрыска, что сделает из будущего воина, слабохарактерного изнеженного слюнтяя, неспособного даже кровь пролить.

— Жалкое зрелище, — хмыкнул вождь, — ведь это конец, как ни крути. Вместо рода жёстких и жестоких магов останутся обезьяны с палочками, лёгкая добыча, — Гринготт оскалил немаленькие клыки.

— Да, — прорычал он с насмешкой, — не так давно, те же Уизли были могучим родом с серьёзной репутацией зельеваров и малефиков. А потом, не без помощи Малфоев, всё пошло под откос. И сейчас на них просто жалко смотреть, такой потенциал, — он гулко расхохотался, — будет весело, если кто-нибудь из этого мерзкого рода, пролившего столько крови наших собратьев, будет работать на нас мальчиком на побегушках или пушечным мясом, вроде взломщика проклятий. Перестав через некоторое время веселиться, Гринготт серьёзно посмотрел на Флитвика.

57
{"b":"893546","o":1}