Глава 12 Правосудие равно силе, а сила равна правосудию.
***
Вальбурга вышла из кабинета главы управления мракоборцев Руфуса Скримджера, громко хлопнув дверью. Мерзкий чинуша даже слушать не захотел о том, чтобы отправить дело Сириуса Блэка на доследование.
«Суд решил, суд решил, — ругалась она про себя. — Каких-то двенадцать магглов, да и то не факт, что они погибли от рук моего сына. Неизвестно куда пропавший, его дружок, гриффиндорец, который больше напоминал толстую крысу, чем человека, и главное, предательство Поттеров, этих любимчиков Дамблдора. Не дай Мерлин такой любви, не дожили ведь даже до тридцати. Сначала, чуть ли не в школе вступили в этот их «орден Феникса», потом сразу на войну попали. Да ещё глупый Джеймс Поттер, женился на «грязнокровке», это же позор, — Вальбурга чуть не сплюнула прямо под ноги секретаря в досаде. — Бедные его родители».
«Ну ничего, я хотя бы смогла договориться о свидании с сыном, — подумала она. — Я скажу ему, чтобы он сам попросил судей о проверке с «Веритасерумом», потому-то я точно уверена, что он Поттеров не предавал. Мой простодушный сын не способен на предательство в принципе, не зря же его распределяющая шляпа отправила на Гриффиндор», — так размышляя о сыне и не обращая ни на кого внимания, леди Блэк, вышла из Министерства магии.
«Вот же надменная старая стерва! — сердито подумал Скримджер. — Весь мозг мне выела — мать пожирателей, мать её. Один сын пропал, второй на пожизненном заключении, от рода уже никого не осталось, а она всё ещё что-то требует. Будто Блэки, как раньше могут влиять на политику. Нет чтобы уже сдохнуть по-тихому в своём мэноре. Прокля́тая чёрная семейка Блэк!» — Сам себе усмехнулся Руфус из-за пришедшей в голову тавтологии.
***
На следующий день Вальбурга уже стояла на холодном, ветреном берегу. Ветер трепал её густые, чёрные волосы и пытался дёргать за полы мантии, но женщина стояла, не шелохнувшись и смотрела на еле видимый в тумане остров. Даже сюда дотягивалась страшная аура этого места, чувство безысходности и отчаяния просто висели здесь в воздухе.
Вздрогнув, Вальбурга достала из сумочки бархатную коробочку и вытащила из неё большой золотой перстень, с чёрным, матовым камнем, в глубине которого просматривались оскаленная собачья пасть. Как только артефакт оказался на её среднем пальце, воздействие магии Азкабана мгновенно исчезло.
Перстень, давно подаренный одному из Блэков, Экриздисом, прежним хозяином крепости, действовал безупречно. По-королевски грациозно, Вальбурга ступила на палубу маленького судёнышка, курсировавшего между островом и большой землёй.
Недолгое путешествие быстро закончилось уже на пристани Азкабана. Над тюрьмой в небе по кругу неторопливо кружили дементоры. Давление их тяжёлой ауры действовало даже на охранников, под защитными амулетами, но старая аристократка, казалось, вообще не замечала этого воздействия, словно сделанная из стали.
Надменно кивнув охране и продемонстрировав начальнику тюрьмы разрешение на разовое посещение опасного преступника Сириуса Блэка, она величаво двинулась в указанном направлении. Шагая по коридору тюрьмы в сопровождении охранника, она добралась наконец до камер содержания пожирателей.
Из глубины узилищ с ней глухо здоровались измождённо выглядевшие люди, с болью в сердце она заметила среди узников и свою племянницу. Лихорадочный блеск глаз и общий ужасный вид Беллатрис, её мужа и деверя, говорил об их проблемах как с телесным здоровьем, так и с головой. Они проводили её по коридору безумными взглядами, но ничего не сказали.
Наконец, охранник открыл решётку камеры сына, и Вальбурга осторожно вошла внутрь.
— Оставьте нас, — непреклонно сказала она охраннику и того просто вымело из камеры от непререкаемой силы её голоса, тем не менее он остался стоять дальше по коридору, в нескольких метрах от дверей камеры, вдруг Блэк всё-таки попробует сбежать.
Сириус изумлённо встрепенулся, услышав знакомый голос, и вытаращил глаза на стоя́щую на пороге женщину.
— Мама? — удивлённо прохрипел он просыпаясь. — Ты что тут делаешь? В Министерстве наконец-то решили, что ото всех Блэков пора избавится и посадить нас в Азкабан, даже тебя? Или ты министра Багнолд «заавадила», за её вульгарно неаристократическую причёску?
— Хм, — усмехнувшись, Вальбурга присела на край топчана. — Я выбила у Министерства разовое посещение Азкабана, чтобы с тобой увидеться, сынок.
— То-то я воздействия дементоров не чувствую, — удивился Сириус. — Наверное, их охранники отогнали из-за твоего визита.
Слегка погладив перстень на пальце, Вальбурга самодовольно хмыкнула:
— Нет, сын, дементоры по-прежнему кружат вокруг замка. Я предлагаю тебе потребовать у министерства нового расследования. Пусть даже для этого понадобится пить «Веритасерум», чтобы доказать твою невиновность, — с болью произнесла Вальбурга.
— Но я виноват в их смерти, — горячо воскликнул Сириус. — Если бы я мог всё вернуть назад, если бы я мог…
— Мёртвым уже не помочь сын, а живых ещё можно спасти, — Вальбурга умоляюще посмотрела на Сириуса. — Спаси себя сын, потребуй нового суда от Визенгамота. Ещё пять лет и ты здесь станешь бесплодным, а ещё через три начнёшь сходить с ума.
— Аха-ха, — хрипло рассмеялся Сириус. — Ты всё также беспокоишься за будущее нашего прокля́того чёрного рода. Я всегда удивлялся, как я мог родиться в безумной семейке, среди тёмных магов. Светлый, порядочный волшебник и среди чокнутых любителей чистоты крови, — криво усмехнулся Блэк. — Чистота крови навек! Да, мама?
— Ты идиот, Сириус, — негодующе прошипела взбешённая Вальбурга. — Ты такой же тёмный маг, как и все мы, просто ещё в детстве тебе задурил голову, мордредов «долькоед», как можно такое говорить на свою семью?
— Вот и не надо тут полоскать Дамблдора, — окрысился Сириус. — Если бы не ваш Лорд, никакой войны вообще бы не было.
— Мерлин и Моргана! — в сердцах всплеснула руками Вальбурга. — Да как ты не понимаешь. Волдеморт был просто знаменем, первым на острие атаки, а на самом деле, всё чистокровное общество хотело ограничить власть поганых магглолюбцев. Они приведут наш мир к гибели, — с негодованием продолжила она.
— Это всё глупые сказки чистокровных фанатиков, мать, я даже слушать не хочу твои бредовые проповеди, — Сириус оскорблённо отвернулся к каменной стене.
— Сынок, приди в себя, — не выдержала мрачная Вальбурга. — Твой разлюбезный Дамблдор тебя и посадил в тюрьму без суда. Он ведь никого не стал слушать, только твой бред: «это я виновен, это я виновен».
— Расследования не было, тебя просто кинули в Азкабан, под его одобрение, — рассерженной змеёй прошипела Вальбурга. — А я сейчас наоборот, предлагаю тебе путь к спасению! Как только ты выскажешь желание пройти проверку «зельем правды», я попрошу Люциуса Малфоя, и он организует в Визенгамоте внеочередное заседание для повторного рассмотрения твоего дела. Тебя оправдают, и ты уже через месяц будешь на свободе. Полгода, год в хорошей Швейцарской клинике и твоё здоровье станет не хуже, чем прежде.
Вальбурга с надеждой посмотрела на Сириуса, но заметив непримиримо поджатые потрескавшиеся губы сына, только вздохнула. Дурака было не исправить.
— Нет, матушка, — Сириус даже приподнялся. — Я виноват в смерти друзей, и я заслуживаю наказания. Если бы не моя глупость, если бы я настоял на своей кандидатуре и стал хранителем «Фиделиуса» Поттеров, Джеймс был бы жив, а так они все мертвы! — Истерично прокричал он.
«Бесполезно, всё бесполезно, — с какой-то даже гордостью, подумала про себя Вальбурга. — Мальчик не изменит своего решения, такой же упрямый, как все мы, настоящий Блэк».
— Тогда сын, мне остаётся только попрощаться, — Вальбурга достала из сумочки пакет кускового сладкого шоколада. — Возьми, он немного помогает от воздействия дементоров. И ещё, я знаю, ты в школе изучил «Анимагию». Дело в том, что эти твари не могут воздействовать на животных. Если ты будешь превращаться в анимагическую форму, когда душееды находятся рядом, то сможешь плевать на их давление. Это позволит тебе продержаться дольше. Но постоянно жить в анимаформе категорически недопустимо, твой разум постепенно приобретёт черты животного. Будешь потом охотиться на крыс, как какая-то кошка.