Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наземникус прожевал несколько солёных орешков и заправил всё пивом, потом уверенно кивнул:

— Договорились Аластор, я согласен.

Скрепив договор магической клятвой, Грюм оставил на столе толстый мешочек с галеонами и вышел из паба. Пускай узнать ничего особенного не удалось, но, по крайней мере, если Флетчер что-то разнюхает, у них появится надежда прижать этих затаившихся пожирателей.

***

Вальбурга Блэк в совершенно ужасном настроении вышла из Министерства магии. Она попробовала добиться ещё одного свидания с сыном, но прокля́тые чиновники упёрлись намертво. Мол, она не так давно уже посещала Азкабан, а по правилам это возможно не чаще одного раза в год и то, для ближайших родственников. «Сволочи! — подумала старая волшебница. — Если не выходит встретиться, может, получится сунуть взятку какому-нибудь тюремщику и передать сыну немного еды и шоколада? Он хоть наверняка и воспользовался анимагией для защиты от влияния дементоров, но шоколад лишним не будет».

Аппарировав в гости к Малфоям, она поделилась своими проблемами с Нарциссой, на что та пообещала узнать насчёт передачи у Люциуса.

— Я думаю тётушка, что он как-то поддерживает связь со своими прежними друзьями, задумчиво глянула вверх, Нарцисса. — Я просила его поддерживать Беллу, ведь несмотря на прогрессирующее безумие, она остаётся моей сестрой.

— А я сегодня пыталась добиться свидания, — скрипнула зубами Вальбурга, — но меня даже слушать не захотели. Скримджер отговорился, что не может меня принять, готовится к заседанию. Остальные, то кивали друг на друга, то говорили, что посещать заключённых в Азкабане можно только раз в год и никак иначе. В общем, крутили мне нервы, сволочи, — сердито выпалила Вальбурга.

Нарцисса, не удержавшись, ласково погладила её по руке:

— Не волнуйтесь тётушка, мы все решим. Как вы смотрите на то, чтобы совершить путешествие во Францию на побережье? Абраксас сказал, что Кассиуса тоже туда переправят. Всё-таки у детей каникулы, — улыбнулась Нарцисса. — Вам тоже надо передохну́ть и развеяться. Кассиус будет рад с вами увидеться во Франции.

— Хорошо, — согласилась Вальбурга, — как только получится отправить Сириусу передачу. Мне, действительно, стоит немного расслабиться, да и узнать, как наш мальчик проводит каникулы, тоже не помешает.

Драко заскочил в гостиную и увидев сидящих на диване женщин, вежливо поклонился.

— Здравствуйте, бабушка Вальбурга, привет мам, — я хотел бы пригласить к нам моих знакомых, с которыми мы играли в квиддич на дне рождения. Мы весь месяц обменивались сообщениями, да так, что наш филин, наверное, устал таскать письма.

Нарцисса невольно улыбнулась такой непосредственности сына.

— Хорошо милый, — кивнула она, — можешь пригласить завтра своих друзей к нам. Лето, каникулы, квиддич. Что может быть лучше?

— Спасибо мама! — обрадовался Драко. — Я тогда побегу писать письма.

— Беги, — улыбнулась Нарцисса, — на следующей неделе мы отправимся в гости к дедушке. Думаю, свежий морской воздух пойдёт всем на пользу. Так что закончи свои дела в ближайшие дни, — крикнула вслед сыну Нарцисса, — и готовься к морским приключениям.

Мальчик радостный убежал, а Нарцисса велела домовикам, пода́ть чай. Они с Вальбургой решили дождаться Люциуса, чтобы сразу узнать насчёт организации помощи Сириусу Блэку.

***

На следующий день, возле квиддичного поля в беседке разместились те же ребята, что были на дне рождения Драко. Не хватало только его кузена, но и без него было достаточно желающих поучаствовать в игре. Дети быстро бросили жребий и разделились на две команды. Несколько часов вся компания весело носилась в небе, азартными криками поддерживая удачные финты сокомандников. Наконец, налетавшись и немного вымотавшись, юные маги снова собрались в беседке, где расторопные домовики уже накрыли стол с напитками и угощением.

Раскрасневшийся Драко с жаром обсуждал с Вудом «финт Вронского», который они видели на последнем матче «Холихедских гарпий» и какие новые стратегии придумывает их новый капитан Гвеног Джонс. Девочки же обсуждали последний выпуск Ведьмополитена. В этом году журнал учредил ежегодную премию «За самую очаровательную улыбку», которую выиграл молодой, но подающий большие надежды, писатель, Гилдерой Локхарт. Девчонки сошлись во мнении, что он настоящий красавчик и герой.

— Драко, а когда твой кузен Кассиус приедет в Англию? — спросила его Дафна. — Вот уж кто красавчик, — немного покраснев, тихо сказала она.

— Не знаю, — Малфой пожал плечами, — думаю, мы увидимся у дедушки на следующей неделе. Мама говорит, мы отправимся туда в понедельник, когда мой отец закончит дела в Англии.

— А он не думает, переводиться в Хогвартс, всё-таки учиться так далеко от дома, наверное, жутко неудобно? — полюбопытствовала Джема Фарли.

— Мой отец говорит, — важно начал Драко, — что для Кассиуса там сейчас лучше, чем в Хогвартсе. Не знаю, правда, почему... Хогвартс же лучшая школа в мире, — тут же стушевался немного мальчик.

После обеда дети продолжили развлекаться и только к вечеру Драко попал домой. Довольный проведённым днём, он с жаром рассказывал Нарциссе и Люциусу про свои победы и достижения. Люциус одобряюще хмыкал, а мать улыбалась и кивала, сама размышляла при этом, как будет здорово, когда через неделю соберётся вместе вся семья.

***

Сегодня Люциус встретился возле Министерства со Снейпом, и тот передал от Дамблдора согласие на сделку. По условиям сделки Люциус обязался провести ремонт в общежитиях Хогвартса, а взамен получал постоянное место в совете попечителей. В совет попечителей можно было попасть двумя путями. Считалось, если твои дети учатся в Хогвартсе, то сто́ит внести круглую сумму в бюджет школы, и ты сможешь принимать участие в работе совета, пусть и с совещательным голосом. Но такие члены совета считались вре́менными, так как избирались в совет только на время учёбы своих детей. Второй же путь подразумевал ежегодную спонсорскую помощь школе в довольно крупном размере и такие члены попечительского совета имели гораздо большие возможности, вплоть до назначения профессоров и директора. Именно такое место и было предоставлено Малфою. Довольный Люциус вместе со Снейпом подошли к банку Гринготтс, где торжественно обменялись, чеком на получение золотых галеонов от Малфоя и богато разукрашенного печатями свитка о постоянном месте в совете попечителей от администрации Хогвартса.

Расставшись с приятелем, довольный Малфой зашёл в кафе Фортескью, где его ждал начальник тюрьмы Азкабан.

— Добрый день, Мэттью, — улыбаясь поприветствовал волшебника Люциус. Толстый рыжий мужчина, ирландского происхождения Мэттью О ‘Салливан был недавно назначен начальником самой страшной в Англии тюрьмы для волшебников. Малфой вслед за своим собеседником тоже заказал себе партию мороженого. Жалованье и условия работы на этом месте были не очень привлекательны для многих волшебников, поэтому руководители тюрьмы менялись с печальной регулярностью. Люциус осторожно выяснил, чего больше всего хочет собеседник и немедленно договорился о том, что О ‘Салливан закрывает глаза на возрастающий поток передач заключённым, а Малфой приобретает ему уютный домик, где-нибудь в милом сердцу Беллибуньоне, где Мэттью сможет нежиться на золотистых пляжах и посещать ирландский маггловский гольф клуб. Довольный ирландец уже давно умчался по своим делам, а Люциус продолжил наслаждаться отличным мороженым и мысленно подводить итоги, пролетевшей незаметно недели.

***

Сегодня радостный Абраксас Малфой встречал на аппарационной площадке французского поместья прибывающих родственников. Семья Люциуса и с ними Вальбурга Блэк появились ровно в полдень, как и договаривались, а Кассиус в поместье был уже с самого утра и сейчас плескался в море. Поместье было расположено на самом берегу, и защищённый от глаз магглов пляж позволял наслаждаться тишиной и одиночеством на Лазурном берегу, почти в самом центре туристической Мекки французского побережья.

47
{"b":"893546","o":1}