— Вот бы она их там и прикопала, — заржал Крэбб.
— Только такое наказание способно привить гриффиндорцам дисциплину, — вторил ему Гойл.
Драко и сам засмеялся, представив, как быстро опустеют ряды алознаменного факультета.
Ребята продолжили играть, когда через час заметили идущих обратно Уизли и Поттера. Амбридж с ними не было. Гриффиндорцы, как ни в чём не бывало весело болтали по дороге в замок, а слизеринцы удивлённо уставились друг на друга.
— Ну, и кто кого прикопал? — почесал затылок Крэбб. Гойл опустил руку с мячом, недоумённо хлопая глазами.
— Так, прикройте меня парни, мне нужно срочно отправить сову, — приказал Драко и бросился бегом в совятню.
***
Часом ранее, гриффиндорцы понуро двигались впереди, а Амбридж, поигрывая палочкой, шла вслед за ними. Выйдя на очередную поляну, Долорес сердито посмотрела на Поттера.
— Ну, и долго ли нам ещё идти, молодой человек?
— А можно мне отойти за кустики, — заканючила Уизли, топтавшаяся немного в стороне.
— Иди, — брезгливо поморщилась Амбридж, отступая с тропинки.
Проходя мимо, Джинни внезапно, всем телом бросилась на женщину, свалив её в густую траву. Поттер, как будто ожидая этого момента, мгновенно очутился рядом и вырвал палочку из руки Долорес.
Наставив волшебный концентратор в грудь лежавшей на траве женщины, Гарри торжествующе выкрикнул: «Петрификус тоталус!»
Прозевавшая наглое нападение гриффиндорцев, Амбридж застыла без движения.
Подтащив женщину к стволу поваленного дерева и оперев спиной «розовую жабу» о пенёк, довольные подростки победно улыбнулись друг другу.
— Спасибо, Джинни, — с чувством произнёс Гарри. — Ты просто меня спасла. Ненавижу эту противную тётку, она чем-то напоминает мне моих родственников. — И он обидно пнул Долорес по голени.
Джинни, наклонившись, сорвала с шеи Амбридж золотую цепочку и чуть ли не выдрала из её ушей серёжки.
— Ей, это больше не понадобится, — выплюнула девушка, пряча в карман золотые украшения и разворачиваясь в сторону Хогвартса.
— Пусть почувствует на своей шкуре, как приятно чувствовать себя жертвой, — Гарри потёр безобра́зный шрам на руке, не глядя на застывшую Амбридж. — Пусть кентавры её и спасут, тут совсем рядом их поселение. Вот Флоренц, наш новый преподаватель прорицаний — нормальный профессор и кентавр. Пусть «розовая жаба» пообщается немного с этими разумными и научится дружелюбней относиться к волшебным народам.
Подростки давно ушли, а Долорес проклиная себя за глупость, неподвижно сидела на холодной траве. Женщина не знала, что будет лучше. Найдут ли её дикие монстры Запретного леса и просто съедят или её обнаружат мордредовы кентавры, известные своей свирепостью и дурным отношением к волшебникам. «И горячей любви к волшебницам, — передёрнулась в омерзении женщина. — Всю жизнь бороться против прокля́тых нелюдей, которые только пачкают магический мир, своим существованием? Какая ирония, в итоге попасть в их грязные лапы».
Раздался стук копыт и на поляну выскочило трое кентавров.
— Смотри, Крайт, какой подарок нам оставила мать-природа, — заржал мускулистый полуконь, с густой гривой чёрных и жёстких волос.
Второй кентавр довольно оскалился, переступая копытами.
Третий и самый молодой, подскакал поближе и чуть не наступил ей на ноги своими копытами.
— Чур, сначала она будет жить в моём шалаше, — он радостно заржал.
Долорес мысленно помянула и Мордреда и Моргану, и всех предков ненавистного Поттера до седьмого колена. «Неужели, глупые детишки думали, что оставить парализованного человека в Запретном лесу, действительно похоже на урок доброго отношения к магическим тварям? Или то, что эти озабоченные лошади будут меня спасать?» — мысли Долорес судорожно метались в поиске выхода и не находили.
Между тем сильные руки Крайта, грубо схватили её поперёк талии и бросили через круп самого молодого.
— А почему я? — завопил тот недовольно.
— Отвезём её в стойбище, — степенно оборвал возмущение, первый кентавр. — Там и решим, кому она сначала достанется.
***
Кассиус читал письмо от брата, в котором тот рассказал, что увидел. Как Поттер с Уизли и Амбридж отправились в лес, но назад вернулись только подростки. Драко не сомневался, что храбрые грифы прикопали в лесу всеми любимую «розовую жабу» и спрашивал у брата, как лучше поступить в этой ситуации. Рассказать всё декану или промолчать? С одной стороны, Амбридж не нравилась никому из учеников Хогвартса, с другой же — ничего не сделала самому Драко, несмотря на то, что он не был участником «инспекционной дружины».
Удивлённый Кассиус вспомнил помощницу Фаджа, которая помогла ему пробраться в организаторы турнира, и решил, что в будущем эта женщина ему пригодиться. Поэтому, недолго думая, он трансгрессировал к запретному лесу и скастовав заклинание поиска людей, сел на метлу. Магия привела его к поселению полуконей, где в центре стойбища был вкопан столб, к которому и была привязана женщина.
Перед столбом стояли кентавры и что-то эмоционально делили, потрясая копьями и луками. Не таясь, Кассиус спустился пониже и завис в воздухе рядом со столбом.
— Чужак! — гневно завопили кентавры, а кто-то даже пустил в него стрелу и швырнул копьё. Снаряды, впрочем, не долетели до столба около двух метров и попадали на землю.
— Вы что, животные, совсем обнаглели? — удивился Кассиус, оглядываясь по сторонам. Амбридж согласно замычала, пытаясь выдавить кляп.
— Ты зачем явился в наше стойбище? — вперёд вышел мощный черноволосый жеребец, раздувая широкие ноздри. — Это наша земля и волшебникам нет здесь места!
— Правильно Бейн! — поддержала его толпа кентавров.
— А я всегда думал, что вся земля принадлежит только людям, — с угрозой посмотрел на него Блэк. — А вы просто живёте здесь из-за нашей жалости и… Лени. — глаза Кассиуса на одно мгновение стали чёрными.
В этот момент Долорес всё же удалось выплюнуть грязную тряпку, и она злобно завизжала:
— Согласно законам Англии и министерства, любое нападение магических полуразумных тварей, подобных вам, на волшебника...
— Как ты нас назвала? — вызверился на неё Бейн, угрожающе поднимая копьё.
Со стороны кентавров раздались злобные выкрики, заскрипела тетива натягиваемых луков.
Кассиус взмахнул рукой и Амбридж, почувствовала, как спадают верёвки, а тело наливается бодростью. Женщина сжала кулаки и яростно продолжила, без страха глядя на возвышавшихся над ней кентавров:
— В законе чётко указано, что любое нападение со стороны полуразумных монстров, которые имеют схожий с человеческим вид, и считаются вследствие этого способными отвечать за свои действия...
— Полуразумные монстры?! — гневно заржал Бейн, приходя в неописуемую ярость. — Это наш лес, наш мир. Вы в нашем лесу незваные гости. Да мы в десять раз умнее тебя, глупая человеческая самка!
— В вашем лесу? — изо рта Амбридж, казалось, сейчас пойдёт пена и она вцепится в горло ближайшему кентавру. — Вы живете здесь только потому, что мы люди, выделили вам клочок этого леса, чтоб вы не сдохли от голода, бесполезные лошади!
Бейн, не выдержав, с силой метнул копьё прямо ей в грудь, но оно, как и прежние, ударилось о невидимую преграду и опало перед ярившейся женщиной.
— Магические твари! — заорала Амбридж, вне себя от гнева. — Животные!
Потом что-то решив, повернулась к Кассиусу и церемонно поклонилась:
— Мистер Блэк, Министерство магии в моём лице, просит у вас помощи, в решении вопроса с этими тварями. Со своей стороны, обещаю вам любое содействие, всё, что будет в моих силах. Магией клянусь! — сверкнула вспышка, и предплечье Амбридж обвило золотое кольцо магического обета.
«Басилевсу здесь хватит надолго», — меланхолично подумал Кассиус, поднимая руки. С пасмурного вечернего неба ударило множество чёрных молний. Каждая, ударяя в пытавшихся разбежаться или спрятаться кентавров, вызывала у них мучительные стоны, после которых полулюди падали без сознания. Не было разницы, стояли ли кентавры на площадке возле столба или находились в покрытых шкурами шатрах — молнии доставали всех. Они взрывали жилища, расшвыривали деревья, если кентавры пытались спрятаться в лесу, и в итоге не ушёл ни один полуконь из этого племени. Через несколько минут, пока Амбридж с наслаждением раздувала ноздри и смотрела на творившееся вокруг побоище, в этой части леса не осталось ни одного стоя́щего на ногах кентавра.