Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Девушка кивнула, понимая к чему тот ведёт.

— Я видела, что происходило с Мэтью. — Тихо ответила девушка. — Я справлюсь с этим. Я… смогу. Давай лучше подумаем, как нам выбраться отсюда….

Глава двадцать шестая. Ультиматум.

Наспех промыв рану проточной водой, Лора обмотала её в чистое полотенце — увы, в доме даже бинтов не нашлось. Было больно, ужасно больно, не как при обычной ссадине или ранении. Девушка чувствовала, что необычный яд проникал в каждую клеточку её тела. Об этом говорила слабость, и дурнота, которую Лора старалась изо всех сил не замечать. Им с Джозефом ещё предстоял немалый путь, а, возможно, и бой за жизнь, ведь она ровным счетом, как и мистер Клабан, не была посвящена в коварные планы Кристал. Но не отступится же её «бабушка» так просто?

Призрак был рядом, и даже не пытался скрыть скорби на своём красивом лице по поводу её незавидного состояния здоровья. Это тревожило и расстраивало ещё больше. Но раскисать и расклеиваться было нельзя.

— Нужно получше упаковать твои кости, Джоз. — Проговорила она, чтобы разбавить эту гнетущую тишину. — Нужно убираться отсюда как можно дальше.

Тот молчал, явно обдумывая, как бы это всё провернуть. Стратеги из них обоих были, мягко говоря, никудышные. Джозеф в силу своей отстранённости от реальной жизни, а Лора по характеру. Но выхода не было и жизнь диктовала им свои неоспоримые правила.

В дверь раздался сотрясший дом стук, и девушка знала только одного человека, кто мог так громыхать в дверь. Но сейчас при мысли, что сюда вернулся мистер Клабан, сердце её сжалось от испуга. Да и он ли это был?

— Открой, кукла! — Завопил он с надрывом, граничащим с истерией. — Если ты здесь, то, пожалуйста, открой! Я хочу помочь!

— Предатель! — Не сдержалась Лора, хотя призрак и сделал ей знак молчать. Но было слишком поздно. — Ты так легко пошёл на сделку с Кристал относительно меня, что никак иначе я тебя назвать не могу! Ты пришёл за моим телом?! Так знай, ты его не получишь! Никогда! Ни при каких обстоятельствах!

— Боже, неужели ты поверила в эту чушь?! — Психанул мистер Клабан. — Даже эта твоя кровожадная родственница не поверила! Она сказала, что натравила псов на тебя! Открой! Если ты ранена, нужно срочно начать лечение! У меня всё с собой, и оружие, и лекарства… Не дури, открывай!

Джозеф и Лора переглянулись, советуясь взглядом. А после призрак ненадолго исчез, чтобы вскоре вернуться.

— Охотник один. Ни миссис Шерли, ни псов. И, возможно, он прав. Давай впустим его. Я смогу защитить тебя в случае чего… От него точно смогу.

* * *

Мистер Клабан так увлёкся ударами по двери, что не услышал даже лязг открывающегося засова, и едва не пролетел внутрь при очередном замахе руки.

Быстро пробравшись в дом, он без лишних прелюдий бросился к Лоре.

При виде раны его лицо скривилось точно так же, как и лицо Джоза: то ли обреченно, то ли сочувственно.

— Чёрт, чёрт, чёрт! — Выругался охотник, рассматривая её особенно тщательно. — Прости меня, я должен был предвидеть это. Я знал, что призракам доверять нельзя!

Мэтью бросился к своей сумке, отыскивая аптечку. Затем начал копаться в ней, доставая поочерёдно шприцы, дезинфектор, вату.

Лора молчала, а Джозеф пристально наблюдал за ним, но придраться пока было не к чему. Однако вскоре девушка не выдержала.

— Ты заключил с ней сделку, Мэтью! Ты воспользовался ситуацией, чтобы заполучить меня в своё личное владение!

Обида в голосе Лоры была настоящей. Охотник оторвался от работы, чтобы взглянуть ей прямо в глаза.

— Я люблю тебя! — Жестко отчеканил он. — Я просто хотел избавиться от этой дохлятины, чтобы увезти тебя подальше отсюда. Неужели ты до сих пор этого не поняла? Я не собирался принуждать тебя к чему-либо, кукла. Но здесь стало слишком опасно.

Кажется, Лора поверила и почти успокоилась. Но теперь уже занервничал Джозеф.

— Хватит разговоров! — Поторопил он охотника за призраками, хотя тот и не мог его слышать. — Пусть лучше обработает тебе рану и сделает укол. А не болтает всякую чушь вроде этой…

Его ревность была сейчас совсем некстати, и Лора поспешила успокоить возлюбленного.

— Джоз, перестань…

— О, Каспер, и ты тоже здесь?! — Наигранно весело обратился к призраку мистер Клабан. Надо сказать, с определённой долей смущения — все эти его признания в любви к девушке не предназначались для посторонних ушей. Даже призрачных. — Признаюсь, я слегка успел забыть про тебя… Кстати, а где он был всё это время?

— Кристал заключила его в круг соли. — Ответила Лора, видя, как хмурится при этих словах сам Джозеф.

— Соль, точно! — Спохватился охотник. — Сначала нужно вымочить рану в соляном растворе.

— Это не поможет.

Головы всех троих повернулись в сторону лестницы, с которой вальяжно и плавно спускалась миссис Шерли, в своём длинном элегантном платье, успевшим сменить красный цвет на чёрный. И зачем она только это делала?

Мужчины, не сговариваясь, бросились преграждать ей путь, чтобы она и близко не подошла к Лоре. Видя это, Кристал лишь криво усмехнулась, остановившись.

— Успокойтесь, мальчики. — Равнодушно произнесла она. — Ваша зазноба — одна на двоих — скоро умрёт. И спасти её могу только я.

— Неужели? — Хохотнул мистер Клабан. — А про чудеса современной медицины ты, наверное, и не слышала?

Кристал не обратила на его насмешку ни малейшего внимания.

— Все вы, находящиеся сейчас в моём доме, собрались здесь лишь потому, что это было частью моего тщательно продуманного плана.

Кристал выдержала паузу на случай вопросов, но все молча ждали продолжения её самовосхваляющей речи.

— Та газета с объявлением, Лора, что ты нашла на столике в своём кафе, появилась там не случайно — я знаю, как заставить работать на меня других призраков. А с помощью нехитрой магии ты прочла в ней всё, что хотела прочесть. Это и было сигналом к действию. И вот ты вернулась, чтобы продолжить игру… Это касается и вас, мистер Клабан. «Она тебя ждёт». Ха-ха! Наивный глупец. Как же легко было вами манипулировать. Ваше прошлое, не дающее вам покоя, сыграло мне только на руку, и вы исполнили всё, что от вас требовалось. Остался заключительный аккорд. Вы хорошо поработали, дети мои. И кое-кому из вас пора уходить на покой.

— Кто-нибудь понял, о чём она тут болтает? — Обратился мистер Клабан к своим союзникам. — Я — нет.

— Как ты себя чувствуешь, Лора? — Не обращая на него внимания продолжила Кристал. — Это не простой трупный яд течёт сейчас по твоим венам. Он приправлен магией, моей магией, и только я знаю, как тебе помочь…

Лора и Джозеф удручённо молчали, дырявя миссис Шерли взглядом.

— Что же тебе нужно, блаженная? — Устало выдохнул Мэтью.

— Ничего особенного. — Кристал подошла к нему почти вплотную, чтобы положить призрачную руку на широкую грудь охотника. — Твоё тело.

Мистер Клабан закатил глаза к потолку.

— Прости, дорогая. Но ты не в моём вкусе. — Он попытался убрать с себя её мерзкую ладонь, но рука прошла сквозь.

Кристал не обиделась.

— Пока что, мой дорогой. Но когда я помещу в этот вполне достойный сосуд душу Алазара, думаю, всё изменится.

— Что? Это и есть твой план? — Фыркнул Мэтью, пока Джозеф и Лора тревожно переглядывались. — Оказывается, призраки тоже страдают слабоумием! Так в своём ли ты уме, дамочка? Ты серьёзно думаешь, что это возможно?

Женщина наконец-то оставила в покое его грудь, сделав шаг назад.

— Урушдаур — обряд переселения души у древних шумеров, который я успела достаточно хорошо изучить за то время, пока была мертва. — Со знанием дела промурлыкала Кристал. — Вам известно о таком?

— Мы не будем в этом участвовать! — Заявила Лора.

— Лечиться тебе и лечиться! — Почти одновременно с ней произнёс Мэтью. — Кто-нибудь знает, где закопаны кости этой несчастной? Можно организовать отпевание…

— Ты умрёшь в противном случае! — Громко, с нотками раздражения воскликнула Кристал, и тут же переключилась на мужчин. — Посмотрите на неё! Яд проникает всё глубже, тело Лоры ещё борется, но уже начинает сдавать. Взгляните! На её лбу уже появилась испарина, и это только начало…

51
{"b":"849623","o":1}