Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Осторожно взявшись за ручку двери, мисс Беррингс легко её отворила, с замиранием сердца переступила порог. Родное и незнакомое смешалось воедино, чувство, будто сознание её раздвоилось на две жизни, две памяти, одной из которых было известно всё, другая же с боязливой навязчивостью пыталась выяснить, что здесь на самом деле происходит.

Лора осмотрелась. Эту же комнату видела она во сне, совсем недавно, и мистера Реджи, и Алазара, и его страшный подарок, врученный ей, то есть, Лорейн, всё это происходило здесь, ошибиться она не могла. Бегло пробежавшись взглядом по сторонам, девушка подошла к балконной двери, то и дело приводимой в движение порывами ветра.

Вышла на балкон.

Руки уверенно легли на знакомые перилла каменного сооружения, вот тут, под пальцами была небольшая выщерблина, чуть правее от неё — торчащий краешек тёмного камешка. Шероховатая поверхность, давно не видавшая побелки, была стёрта в том месте особенно основательно, где она делала упор каждый раз, когда перелазила через балкон.

Нет, Лора никогда не была здесь прежде, но видела это место в тысяче своих снах, что снились ей каждую ночь, задолго до того, как она узнала о существовании особняка Шерли.

Уверенно перекинув ногу через перила, она легко спустилась вниз, удивляясь и не удивляясь уже ничему.

Сейчас она должна была увидеть Джозефа. Как можно скорее.

* * *

Его дом находился где-то неподалёку. Удивительно, но во время своих вечерних прогулок они ни разу не натыкались на него, и даже издали Лоре никогда не попадался на глаза даже фрагмент усадьбы Мартелл. Всё, что она знала — он находится восточнее дома Мередит. Но даже сейчас, отойдя достаточно далеко от особняка Шерли, девушка то и дело крутила головой по сторонам, надеясь его найти.

Но вместо этого она наткнулась на блуждающего в дебрях леса Мэтью Клабана.

— Какой сюрприз, мисс Беррингс! — Обрадованно воскликнул он. — Меня восхищает ваша страсть к утренним прогулкам в одиночестве по богом забытым местам нашей доброй Англии! Я был уверен, все современные девушки не прочь поспать до обеда, но вы — приятное исключение!

— А вы всё гоняетесь за призраками, мистер Клабан? — Лоре было явно не до любезностей. — Скажите лучше, не знаете ли вы, где находится особняк семьи Мартелл — я полчаса уже здесь блуждаю, но всё никак не могу его отыскать.

Тот насмешливо хохотнул.

— А вы ещё говорите, что это я гоняюсь за призраками!

— Я вас не понимаю. — Нахмурилась девушка. — Что здесь смешного и, причём здесь призраки?

— А то, что кроме вашего особняка на несколько сотен миль здесь нет ни одного захудалого домишки.

Лора уставилась на него с явным непониманием.

— Но этого не может быть!

— Отчего же? — Вновь хохотнул Мэтью.

— Мой друг живёт там, и…

Девушка прикусила язык — ей совсем не хотелось говорить с этим типом о Джозефе. Её Джозефе…

— Если только воображаемый, мисс Беррингс. — Не прекращал посмеиваться тот. — Правда, недавно я наткнулся здесь на старое пепелище, по размерам как раз соответствующее площади особняка. Странно, но оно до сих пор не заросло травой. Гиблое место…

Час от часу становилась не легче. Получается, Джозеф врал ей? Но зачем ему это было нужно?

— Ну, так что, прогуляемся вместе, кукла? — Не теряясь, тут же воспользовался её замешательством охотник за привидениями. — Поищем дом, а вдруг, и повезёт?

— Мне пора. — Спохватилась Лора. Кажется, ей на ум пришла совершенно бредовая идея, которую стоило проверить. — Прощайте, мистер Клабан!

И она повернула назад, в сторону старого кладбища.

* * *

Возвращаться сюда было жутко, но, по крайней мере, сейчас она была одета, и на небе уже сияло солнце. В его лучах кладбище не казалось таким страшным, скорее, печальным — сколько здесь было надгробий, старых, безликих, заброшенных. Ни одной ухоженной могилы, всё поросло многолетним бурьяном, покрыто толстым слоем листьев, уже много лет никем не вычищаемых.

Нужную ей могилу девушка отыскала быстро, скорее, по наитию, внутреннему чутью. Она подошла ближе к каменной плите, уже виденной ей утром, и ещё раз прочла надписи. Ошибки быть не могло.

— Джозеф. — Позвала она тихо.

Ничего не произошло, лишь ветер пролетел над её головой очередным наплывом — должно быть, сегодня вновь будет ливень.

— Джозеф! — Закричала она громче, почти во весь голос — так, что даже какие-то птицы, скорее всего вороны, выпорхнули из-за кустов. — Я знаю, что ты здесь! Выходи!

Он показался, не сразу, выйдя из-за необъятного ствола древнего дуба, как провинившийся ребёнок, опустив плечи и боясь поднять глаза. Но ему всё же пришлось взглянуть на Лору, терпеливо, но едва ли не на грани нервного срыва, ждущую объяснений.

— Так это правда, Джоз? — Тихо произнесла она, подходя ближе. — Значит, мисс Шерли была права? И это, — она указала на кладбище, — и есть твой дом?

Он не отвечал, напряжённо выслушивая её негромкую речь, полную тихого ужаса, неверия.

Лора подходила и подходила, всё ближе и ближе, и вот уже её протянутая ладонь потянулась ему навстречу, намереваясь коснуться щеки… Но прошла сквозь, и парень сморщился, как от нестерпимой боли. Должно быть, ему и в самом деле было больно, но не физически, потому как тела он не имел…

Девушка, отдёрнув руку, закричала. Громко, неистово, и помчалась прочь, подальше от этого кошмара, кажущегося сном.

Может быть, она в действительности просто спала?

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

Дорогие мои, те, кто читает, радует комментариями и звёздами, хочу сообщить Вам: одна треть книги закончена. Что это значит? Только то, что впереди Вас ждёт ещё две части "Говорящей", и я надеюсь, что Вы останетесь со мной))) График проды не изменяется, то есть через день всё пойдёт по стандартному плану, никаких перерывов!

Спасибо Вам всем огромное за поддержку! Она не даёт мне бросить любимое дело и разочаровываться в людях)

Люблю Вас!!!

Часть вторая. Любовь призрака. Глава первая. Соль.

Лора бросилась к дому, поздно сообразив, что дверь заперта. Но её обуял такой ужас, что оставаться на пороге, молотя кулаками и ожидая, когда Мередит ей откроет, она просто не могла. И тогда девушка побежала в лес.

Джозеф догонял её, не особо напрягаясь. Скорее всего, он дал ей фору, чтобы не напугать ещё больше, и всё что-то кричал ей вслед, призывая образумиться.

Но девушка ничего не желала слушать, всё больше удаляясь вглубь леса, без конца оглядываясь. И вот в какой-то момент Лора увидела, как он, словно наткнувшись на невидимую стену со всего размаха, отлетел назад, ошарашенно уставившись на неё.

Девушка остановилась, едва переводя дыхание от бега, не понимая, что могло произойти. Парень, поднявшись, вновь попытался приблизиться, но его раскрытые ладони легли на неотличимое от воздуха препятствие, и теперь уже глаза Джозефа наполнились ужасом и непониманием.

Лора присмотрелась, и заметила на траве и земле чуть видимые белые кристаллы крупной соли. Кто-то нарочно рассыпал её здесь, и девушка замешкала, не зная, как ей поступить. С одной стороны ей было очень страшно оттого, что Джозеф оказался призраком. С другой, какая-то то её часть рвалась вернуться к нему и, не смотря на страх, объясниться. Ведь ничего плохо он до сих пор ей не сделал.

— Мисс Беррингс, что с вами? — Вальяжный голос мистера Клабана прозвучал так неожиданно, что Лора вздрогнула. — У вас такой вид, будто вы привидение увидели! Вы отыскали дом вашего друга?

Лора, переводя взгляд с Джозефа, всё так же неотрывно смотревшего на неё сквозь свою преграду на пути к девушке, на Мэтью, не знала, как поступить. Клабан смотрел только на неё и абсолютно не обращал внимания на Джоза, и мисс Беррингс вдруг сообразила: он не видит призрака. Но что делать ей? Выдать его?

Нет, ни за что…

15
{"b":"849623","o":1}