Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Девушка не стала выяснить, что там произошло. Для неё это был счастливый случай, которым она воспользовалась, чтобы опрометью бросится в сторону дома Шерли, не останавливаясь и не оглядываясь.

Хорошо, что мистера Клабана более беспокоили призраки, на которых и тут, и там он, должно быть, расставил ловушки.

Возможно, в одну из них и угодило одно из этих несчастных созданий. И Лора вдруг поняла, что молит бога, чтобы это был не Джозеф…

Глава третья. Любовь его жизни и смерти.

Наконец-то настал вечер.

Дождь разошёлся не на шутку. На этот раз обошлось без грозы, но распухшие от слёз глаза девушки не видели и этих капель, молотивших по стеклу, в которое она безотрывно смотрела.

Двойное потрясение, что Лоре сегодня пришлось испытать, днём казалось молчаливым до безобразия, а к ночи вырвалось наружу потоками слёз.

Но она уже перестала думать о том, каким бесчестным человеком оказался Мэтью Клабан. Ей было откровенно на него плевать, и никакие прокаченные мускулы не могли ему в этом помочь.

Страшнее было то, что она узнала правду. Джозеф, её милый Джозеф…

Иногда Лору пробивало на истерический смех — надо же, первая, а, возможно, последняя любовь (она уже не боялась этого слова) в её жизни оказалась призраком, в которых она никогда не верила! Что это? Насмешка судьбы? Карма?

Но почему он казался ей таким реальным? Его руки, пусть и ледяные на ощупь, волосы, одежда. Его улыбка, добрая, светлая. Его глаза…

Лора откинулась на подушку, прижав к себе вторую. А ведь так всё хорошо начиналось.

Благо, Мередит не лезла с расспросами и сама готовила еду на кухне. Лоре совершенно не хотелось есть, но она давилась этой пресной невкусной пищей, лишь бы не расстраивать пожилую женщину ещё больше.

— Надеюсь, ты не уедешь теперь? — Только и спросила мисс Шерли за весь вечер. — Мне всё ещё нужна твоя помощь, Лора.

Девушка промолчала, не зная точного ответа на вопрос. Но так тошно, тоскливо и страшно ей давно не было.

Проверив целостность круга соли вокруг кровати, Лора погасила свет, и легла в постель с чётким желанием проснуться свободной от щемящего чувства любви к Джозефу-призраку и лёгкостью в сердце.

Но проснулась она сегодня в комнате Лорейн, в обнимку с настоящим человеческим черепом.

* * *

— О боже. — Только и смогла прошептать девушка, уже не удивляясь ничему.

По крайней мере, это было не кладбище, и на том спасибо. И на этот раз она спала в одежде, предчувствуя худший вариант развития событий.

Решив не пугаться, Лора принялась рассматривать череп, что крепко прижимала к себе во время сна. Он был тёплый на ощупь, пропитанный её живой энергией и имел желтоватый оттенок кости. Поверхность черепа была настолько гладкой, отполированной, что девушка даже усомнилась в его подлинности, но ковырнув его ногтем, она всё же убедилась, что это была не подделка.

Брезгливости Лора не испытала, даже наоборот, ей нравилось касаться его, словно она чувствовала какую-то незримую связь с его обладателем.

— Доброе утро, Лора.

Голос Джозефа раздался так буднично, совершенно обыкновенно, что девушка не успела даже напугаться. Или удивиться. Лишь вжаться в спинку кровати, спиной ощущая, что деваться некуда.

Он сидел на краешке стола, появившись там в одно мгновение. Призрак, одним словом.

— Не приближайся! — Лора не нашла фразу лучше, но Джозефа это только развеселило.

— Что? Ты боишься меня? Но, Лора, если бы я хотел причинить тебе вред, то сделал бы это уже давно, не находишь? У меня было три дня и тысяча возможностей. Но я здесь не за этим.

Он встал, намереваясь сократить расстояние между ними, и тогда девушка, машинально вытянув руку с черепом вперёд, повторила:

— НЕ ПРИБЛИЖАЙСЯ!

Тот устало взвёл глаза к потолку.

— Лора, это мой череп. Он не может навредить мне.

Девушка, глядя то на призрака, то на атрибут его тела из прошлой жизни, поражалась всё больше. Однако череп аккуратно отложила в сторону.

— Выслушай меня, прошу. — Продолжил Джозеф.

— Когда я просила рассказать мне правду, ты бессовестно её замалчивал, Джоз! — Не без обиды воскликнула девушка.

— Ты не была готова её услышать. Да и сейчас я сомневаюсь в этом, но, раз уж всё открылось… Я хочу, чтобы ты её узнала. Я ждал тебя все эти годы, чтобы…

— Ты ждал не меня — Лорейн! — Возразила Лора. — А я не она!

Джозеф взглянул на неё так, что у девушки внутри готово было всё оттаять. Но она держалась из последних сил.

— Да. — Подтвердил он. Но тут же опроверг. — И нет. Твоя душа и есть душа Лорейн, возрождённая в новом теле — твоём. Я это понял, едва увидев тебя, там, на перроне, растерянную, напуганную. Скажи, зачем ты сюда приехала, если не по зову сердца?

Лора не могла найти ответ на этот вопрос. Она и вправду не знала, вспоминая своё навязчивое желание во что бы то ни стало поехать сюда, бросив всё.

— Хочешь знать, что произошло на самом деле? — Продолжил Джозеф, всё же подбираясь к ней поближе, на край кровати. — Да, частично ты уже знаешь нашу историю. Нашу, Лора. Сейчас я именно о нас с тобой.

— Джозеф, я… — Хотела было возразить девушка, но на самом деле ей нечего было возразить. — Переселение душ и всё такое, это же бред…

— Раньше ты говорила, что и призраки — бред. — Грустно улыбнулся парень. — Но теперь один из них сидит прямо перед тобой. И здесь, в этом мире, Лора, я задержался только из-за тебя. Вернее, из-за своей клятвы, дождаться тебя, сколько времени не пришлось бы ждать.

Он замолчал, собираясь мыслями. А после продолжил:

— Ты уже знаешь, как мы познакомились, и что первоначально я предназначался Мередит в качестве жениха. Сам я родом был не из этих мест, вернее, мой отец родился и вырос здесь, но потом он переехал в Лондон, а дом достался моему дяде Чарльзу. Он не был женат, и, скончавшись в преклонном возрасте, прямых наследников не оставил. К тому времени и у меня не осталось родни, и я, пресытившись разгульной жизнью столицы, решил — а почему бы и нет? Переезд в глубинку казался мне идеальным вариантом. Мне только исполнилось двадцать пять, и я уже был готов создать семью и завести детей, и предложение мистера Реджинальда Шерли о женитьбе пришлось как нельзя кстати.

Откуда же мне было знать, что я встречу там Лорейн. Едва наши взгляды встретились, я понял, что смертельно влюблён в эту девушку — не знаю, как так может быть, мы любили друг друга в прошлых жизнях, или это была любовь с первого взгляда.

Только я твёрдо решил, что мы будем вместе, несмотря ни на что.

Я не хотел обидеть Мередит, и мистера Реджи, но знал, что просто не смогу, не выдержу, зная, что моё сердце будет жить по соседству, и решил сразу признаться во всём.

Но мистер Реджи отказался понимать нас. Подобное признание показалось ему оскорбительным, и тот прямо заявил, что я женюсь на Лорейн только через его труп.

Поэтому мы начали встречаться тайно.

— Дай угадаю, Лорейн дожидалась, пока все уснут, и спускалась на улицу через балкон, чтобы отправиться к тебе на кладбище? — Памятуя о своих снах, заявила Лора. — Странное место для свиданий.

Джозеф улыбнулся своей тёплой улыбкой.

— До этого момента мы ещё дойдём. Поначалу мы встречались вовсе не на кладбище, и это были самые счастливые дни нашей жизни.

— И что было потом?

— Когда наши ночные встречи рассекретили — не без помощи Мередит, так и не простившей ни мне, ни Лорейн, отказа, мистер Реджи был просто в бешенстве. Он нанял Алазара — свирепого наёмника, что мог одной силой мысли управлять своими псами, охранять особняк Шерли по ночам, чтобы исключить наши встречи. И теперь голодные волкодавы, направляемые своим бездушным хозяином, бродили вокруг особняка Шерли, выискивая непрошенного гостя.

Нанял, забыв, что платить ему было нечем. Увы, он был на грани банкротства. И тогда Алазар в качестве платы потребовал себе в жёны ту, что была дороже мне всех на свете — Лорейн.

17
{"b":"849623","o":1}