Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она наконец взяла себя в руки и не менее жёстко ответила:

— Солус, уж кто выдал свои способности, так это ты! Кто умудрился превратить на глазах у Фергюса вино в коньяк? Кто пытался с помощью магии высушить его одежду, а вместо этого увеличил её? Кто, в конце концов…

— Довольно! — прервал их перепалку Лидброт. — Я вижу здесь два положительных момента. Первый: вам, Солус, стало лучше. Второй: вы перешли на «ты», и я смею надеяться, что ваши отношения потеплеют. А теперь, пока никого нет, расскажите нам, Эйлин, что за сны видел Фергюс.

И под подозрительным взглядом Торментира Эйлин рассказала, как Нелли обнаружила руническую книгу и как они пытались выяснить, что же это такое, и как она проникла в сны Фергюса.

— Думаю, он ничего не почувствовал, — закончила Эйлин свой рассказ.

— Хм, какая трогательная забота, — процедил Торментир сквозь зубы. — А главное — ты всё равно ничего не узнала, да и, по-моему, зря это затеяла.

И снова на выручку Эйлин пришёл Лидброт.

— Солус, довольно! Если руническая книга важна для нас, мы, без всякого сомнения, ещё столкнёмся с нею. И тогда важной окажется любая информация.

Торментир замолчал, всем своим видом излучая неудовольствие. А на палубе появились Нелли с Мелисом, радостно переговариваясь. Под мышкой у Мелиса был лук, а Нелли держала колчан со стрелами. Не обращая никакого внимания на недовольного Торментира, они принялись палить в мишень, громкими криками приветствуя каждую стрелу, попавшую в цель.

Через некоторое время на палубу поднялся Фергюс. Держась за голову, он со страдальческим видом вопросил:

— Кто тут так орёт?

Нелли с Мелисом были так увлечены тренировкой, что не сразу заметили появление капитана. Торментир демонстративно отвернулся от Фергюса, а Лидброт сочувственно осведомился о его здоровье.

— О, благодарю вас! Ох! — и Фергюс снова схватился за лоб, не преминув заметить. — Стрелы не растеряйте, молодые люди. Вы лучше упражнялись бы со стрелами попроще.

Нелли от неожиданности выронила стрелу, Мелис замер, а Эйлин незаметно подтолкнула локтем Торментира и выразительно подняла брови.

— Я говорю, — продолжил капитан, словно не замечая всеобщей растерянности. — Вам необходимо приобрести простые стрелы. Те, что у вас в колчане, надо беречь для исключительных случаев, а после таковых, — собирать и снова беречь.

В наступившей тишине Лидброт спросил:

— А где мы могли бы раздобыть обычные стрелы?

— О, в городе Стражей, конечно, но вот его-то нам надо миновать как можно скорее, потому что там попытаются нас задержать, — беспечно ответствовал контрабандист. — Кстати, завтра с утра пора принимать меры предосторожности, чтобы проскочить мимо Стражей незамеченными.

— Так что же делать? — мрачно осведомился Торментир.

— Да ничего, друг Солус. У меня есть свои каналы, и я помогу вам со стрелами.

— Не бескорыстно, надо думать, — буркнул «друг Солус», а Эйлин и Лидброт засмеялись.

Нелли и Мелис собирали стрелы и разбирали на части мишень. Выяснилось, что глазомер у Нелл значительно лучше, чем у молодого Менгира, а рука — твёрже. До самого вечера девушка радовалась и дразнила Мелиса, что сама станет Менгиром.

Глава 54. Фрегаты города Стражей

Остаток дня и ночь прошли без приключений. Наутро пришла пора для наведения маскировки. Фергюс отправил Мелиса в машинное отделение и долго давал какие-то наставления. Сам капитан стоял у штурвала, хотя раньше, как обратила внимание Эйлин, всё это происходило как-то само собой. На предположение Нелл, что Фергюс включал автопилот, Эйлин оставалось только пожать плечами. Здесь было возможно всё. Лидброт и Торментир стали на палубе, один — у левого борта, другой — у правого. Оба держали наготове волшебные палочки.

Нелли и Эйлин заставили спуститься в каюту.

— Хорошо, что в трюм не запихали, — сердито буркнула Нелл.

— Доча, это ради нашей же безопасности, — объяснила Эйлин.

— Ну конечно! Как я раньше не догадалась! — продолжала ворчать Нелли. — Кто будет им готовить обед, если нас прихлопнут?

Это не помешало обеим высунуться в окошко каюты и внимательно следить за происходящим. По всей видимости, Фергюс подал условный знак волшебникам, стоящим на палубе, и те одновременно взмахнули палочками. Судя по их губам, они бормотали заклинания.

Великий Аортис в этом месте был значительно Уже, чем в устье. Берега его хорошо просматривались с кораблика, и Эйлин совсем не обрадовала увиденная картина. Ближний берег был укреплен зубчатой крепостной стеной. Между зубцами совсем не гостеприимно выглядывали пушки. В утренних лучах солнца стволы пушек сверкали медью. Эйлин ахнула. Вот что она видела во сне Фергюса! Город Стражей! Ничего себе местечко!

На противоположном берегу тоже высилась стена, а впереди величественно курсировали огромные парусники. Эйлин отметила, что пушек на них тоже хватает. Видимо, это и были военные фрегаты.

Нелли и Эйлин услышали голос Фергюса, скомандовавший: «Ни звука!». И Эйлин вновь поразилась точному совпадению с тем, что она видела в его снах.

Наверное, заклинания уже начали действовать. Машины и механизмы работали очень тихо, наверное, их не было слышно за пределами их судёнышка, и оно практически бесшумно скользило по водной глади.

Но не всё шло так, как хотелось бы. Внезапно один из фрегатов развернулся к ним бортом, раздался залп, и металлические шары стали падать в воду совсем рядом с кораблём Фергюса.

Нелли была испугана:

— Мама, в чём дело? Неужели они видят нас?

— Нет, нас они не видят, а вот… Сиди здесь, умоляю! — и Эйлин, ничего больше не объясняя, ринулась наверх.

На палубе возникло небольшое замешательство. Торментир явно собирался рявкнуть на Эйлин, но та не дала сказать ему ни слова:

— Смотри! Они заметили наш след на воде! Есть способ сделать его незаметным?

К ним подошел Лидброт:

— Отлично, Эйлин, вы очень внимательны! К сожалению, кто-то должен поддерживать невидимый щит вокруг корабля…

— Может, я помогу удержать щит? — с надеждой в голосе спросила Эйлин.

Лидброт кивнул, и Эйлин заняла освободившееся место, не обращая внимания на недовольный вид Торментира. Здесь она сразу почувствовала присутствие незримого щита. Как только старый маг отошел на ют, этот щит стал прогибаться, надавливая ей на плечи.

— Держи! — сквозь зубы прорычал Торментир.

— Тихо! — откуда-то донёсся голос Фергюса.

Бессознательно Эйлин выставила руки вперёд, словно защищаясь от готовой рухнуть на неё стены. И — о чудо! — щит отодвинулся на прежнее место. Лидброт повернул голову к Эйлин и одобрительно кивнул. Сам он бешено вращал свою палочку в пальцах, и водная гладь за корабликом оставалась недвижима. Эйлин развела руки в стороны и почувствовала, что так ей намного легче удерживать невидимый щит на должном месте.

Корабль неуклонно двигался вперёд, но, по всей видимости, матросы на фрегатах Стражей были настороже. Один из фрегатов тихо приблизился к тому месту, где был замечен кильватерный след, и дал новый залп. Тяжёлые ядра с плеском упали в воду, взметнув тучи брызг. Судно Фергюса закачалось на волнах. Лидброт слегка умерил темп вращения волшебной палочки, а Эйлин и Торментир пошатнулись. К сожалению, брызги воды, попадая на щит невидимости, нарушали чары, и на какое-то мгновение стало возможным заметить корабль. Второй фрегат немедленно развернулся к ним своим внушительным бортом и дал ещё один залп из пушек. Одно из ядер пролетело прямо над палубой, лишь чудом никого и ничего не задев.

Нелли украдкой наблюдала за происходящим, высунувшись из оконца. Она была не на шутку испугана обстрелом и теперь испытывала искреннюю благодарность Фергюсу за то, что он прогнал её в каюту.

Фергюс спускался в машинное отделение. Он слегка тревожился за своих пассажиров, которым по воле случая пришлось стать его помощниками и солдатами. Внизу, среди работающих машин и урчащих механизмов, он снова деловито давал наставления Мелису. Тот кивал головой. Фергюс, несмотря на свои насмешки, был им доволен. Юнга оказался смышлёным и прилежным, все указания молодого капитана он выполнял с завидной точностью.

34
{"b":"833120","o":1}