Вона одним духом вихилила шампанське і підвелася.
— Куди ти? — запитав я.
— У мене зустріч із друзями. Побачимося завтра на роботі.
— А я гадав, ми проведемо ніч разом... — жалібно сказав я. — Вже й номер забронював.
— То відпочинь там, Стіві.
І вона пішла. А я переночував у тому номері, бо неможливо було скасувати бронювання, їв гамбургери і дивився телевізор.
Аліса від початку взяла віжки в свої руки. Просто я не хотів цього розуміти. І то був початок мого сходження до пекла. Тепер я почувався її в’язнем. Вона крутила мною, як циган сонцем. Якщо не прибігав на перший її поклик, погрожувала розповісти все і погубити мене. Не лише розказати все на роботі й дружині, а й піти в поліцію. Там вона заявить, що її силоміць схиляв до статевого життя хитрий і жорстокий начальник. Часом кілька днів поспіль вона бувала в чудовому гуморі, тоді я геть м’якшав, розслаблювався й уже не міг її ненавидіти. Деколи вона дозволяла мені трахнути себе, наче кидала псові шматок хліба, але траплялося це вряди-годи, і ті рідкісні сексуальні сеанси, яких я з таким розпачем чекав, робили мене страшенно залежним від неї й від її примхи.
Аж у вересні 2013 року я нарешті збагнув, що грошові інтереси мали для Аліси другорядне значення. Звісно, я тринькав свої статки, купуючи їй подарунки, завів уже четверту кредитну картку і на чверть спустошив родинний рахунок, та вона могла б із таким самим успіхом зваблювати по-справжньому багатих людей і мати від них у сто разів більше. По-справжньому її цікавила письменницька кар’єра, і вона гадала, що я можу допомогти їй у цьому. Їй кортіло стати модною нью-йоркською письменницею. Ладна була знищити кожного, хто міг би скласти їй конкуренцію. Пригадую один випадок, що стався вранці у суботу 14 вересня 2013 року. Я саме ходив по крамницях із дружиною й дітьми, а вона зателефонувала мені. Відійшов, щоб відповісти, і почув, як вона несамовито загорлала в слухавці:
— Ти помістив її на обкладинці? Ох ти ж, мерзенна падлюко!
— Про що ти кажеш, Алісо?
Вона мала на увазі осінній випуск «Огляду». Стефані Мейлер написала такий чудовий текст, що я виніс його назву на обкладинку, і це відразу помітила Аліса.
— Послухай, Алісо, ти що, здуріла? Стефані написала прекрасний текст!
— Наплювати мені на твої пояснення! Це дорого тобі обійдеться! Я хочу бачити тебе, де ти?
Я влаштував усе так, щоб зустрітися з нею того ж таки дня в кав’ярні коло її дому. Остерігаючись Алісиного гніву, я придбав для неї дорогу французьку хустину на шию. Вона оскаженіла і пожбурила її мені в обличчя. Ще ніколи не бачив її такою розлюченою.
— Ти сприяєш її кар’єрі, ставиш її на першій сторінці «Огляду», а що тоді я? Я так і залишаюся кумедною дрібною службовкою, що розносить пошту!
— Послухай, Алісо, ти ж не пишеш статей!
— Ні, пишу! Про мій письменницький блог ти сказав, що він дуже хороший. Чому ти не публікуєш витяги з нього в «Огляді»?
— Алісонько, я...
Вона урвала мене несамовитим порухом, махнувши тією хустиною для шиї, наче коня шмагонула батогом.
— Годі вже дурню молоти! — крикнула вона. — Ти хочеш задобрити мене цією нікчемною ганчіркою? Ти що, мене за хвойду маєш? Гадаєш, мене можна так дешево купити?
— Що ти від мене хочеш, Алісо? — жалібно запитав я.
— Щоб ти витурив дурепу Стефані! Щоб ти її негайно вигнав з редакції!
Вона підвелася, показуючи, що розмову закінчено. Я хотів було лагідно взяти її за руку й перепинити, та вона всадила мені в зап’ястя нігті.
— Я зараз очі тобі видеру, Стіві. Слухай уважно: у понеділок Стефані не повинно бути в часописі, ти чуєш мене? А то всі дізнаються, що ти зі мною творив.
Згадуючи про це зараз, я розумію, що міг би й не поступитися їй. Якби я лишив Стефані на роботі, то Аліса заявила б у поліцію, розповіла б про все моїй дружині, кому завгодно, і я б поплатився за свої вчинки. Довелося б узяти на себе відповідальність за все. Та я був надто боягузливий, щоб так зробити. Коли Стефані звільнили, вона прийшла до мого кабінету в сльозах, тримаючи під пахвою коробку зі своїми речами.
— Не розумію, чому ви так учинили зі мною, Стівене. Я так добре у вас працювала.
— Мені дуже шкода, Стефані. Обставини такі, що доводиться урізати бюджет.
— Не брешіть, — сказала вона. — Я знаю, це Аліса вами крутить, як хоче. Та не переймайтеся, я нікому не скажу. Можете спати спокійно, я не завдам вам лиха.
Звільнення Стефані вгамувало Алісу, і вона почала затято працювати над романом. Казала, там дуже незвичайний задум і книжка таки буде чудова.
Минуло три місяці, настав грудень 2013 року і Різдвяні свята, які обійшлися мені в півтори тисячі доларів на кулон для Аліси, і в півтори сотні на якусь дешеву прикрасу для дружини, яка здивувала мене тим, що подарувала всій родині відпустку в сонячнім краю. Сповістила вона це нам у п’ятницю ввечері, під час вечері, і вся аж сяяла, показуючи проспект.
— Ми завжди стежимо за витратами, і нічого не можемо собі дозволити. Я заощаджувала з моєї платні від Великодня, щоб ми змогли відпочити на Карибах.
Те, що звалося Карибами, було насправді Ямайкою, де ми мешкали на всьому готовому в готелі, що призначався для майже-середнього класу, який пнувся корчити з себе велике цабе, там був басейн із каламутною водою і їжа в буфеті з убогими перекусками. Та, опинившись у вогкому гарячому кліматі на узбережжі Ямайки, розлігшись у затінку під пальмами з коктейлем, який робили з дешевих спиртних напоїв, далеко від Аліси і всіх клопотів, я почувався добре. Вперше за тривалий час мене охопив спокій. Збагнув, що мені хочеться покинути Нью-Йорк, розпочати життя деінде, з нуля, й не припускатися тих помилок, що погубили мене. Урешті я сказав про це дружині, запитавши:
— Чи не хотіла б ти покинути Нью-Йорк?
— Що? Чому ти хочеш покинути Нью-Йорк? Нам добре там, хіба ні?
— Так, але ти ж розумієш, про що мені йдеться.
— Ні, я не розумію, про що ти.
— Ми могли б мешкати в маленькому містечку, а не товктися в громадському транспорті, що захаращує вулиці.
— Що це тобі в голову стрілило, Стівене?
— Та не стрілило, просто я ділюся з тобою цією думкою, та й годі.
Як і всі справжні ньюйорківці, моя дружина не уявляла собі життя деінде, тож моя думка про те, щоб утекти і почати нове життя, розлетілася пилом.
*
Минуло півроку.
У червні 2014 року ощадний рахунок моїх дітей був порожній. Мені зателефонували з банку й сказали, що не можуть тримати далі порожній рахунок і щоб я усунув той клопіт. Треба було терміново знайти спосіб його поповнити і заразом перестати копати собі фінансову яму. Треба було покласти край усьому цьому. Вночі я майже не спав, а як таки засинав, то мені снилися жахіття, які годі було витерпіти. Та халепа гризла мене зсередини.
Аліса закінчила свій роман. Попросила мене прочитати його і відверто сказати, що я про нього думаю.
— Будь як у ліжку, — сказала вона, — жорстоким, але справедливим.
Я на силу божу прочитав те творіння, перескакуючи через розлогі шматки тексту, бо ж вона нетерпляче очікувала на мій присуд. А тут і думати не було про що: текст вийшов просто бездарний. Та я, звісно ж, не міг їй цього сказати. І в модному ресторані «СоГо» ми випили з нею шампанського за майбутній успіх цього твору.
— Я така рада, що він тобі сподобався, Стіві, — тішилася вона. — Ти ж кажеш це не задля того, щоб принести мені задоволення, правда ж?
— Та ні, він справді мені дуже подобається. Невже ти сумніваєшся в цьому?!
— Я пропонувала роман трьом літературним агентам, та вони відмовилися його пропихати.
— Ну, це не повинне тебе знеохочувати. Якби ти знала, скільки книжок відкинули спершу агенти і видавництва...
— Авжеж, то я хочу, щоб ти допоміг мені розрекламувати його. Дай Мета Островскі, нехай прочитає.
— Критикові? — занепокоєно запитав я.