Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он дошёл до шатров, окутанных ночной пеленой, и стал осторожно обходить их, при этом прислушиваясь. Вопли и песни мешали ему различить какие-то другие голоса, но вдруг он увидел, как за одним из шатров мелькнула знакомая копна золотистых волос. Анвиль направился туда, ещё не зная, что намерен делать. Он остановился неподалёку, обнаружив, что Сандра не одна, и прислушался. Он сумел разглядеть силуэт незнакомца, который мельком видел недавно. Это он приглашал её потанцевать. И Сандра согласилась. Что же теперь он ей предложил?

Анвиль затаился и услышал, как Сандра негромко хохотнула. Её спутник что-то тихо нашёптывал ей. Анвиль осторожно выглянул из-за своего ненадёжного укрытия и заметил, что незнакомец прижал девушку к себе. Он наклонился к ней и аккуратно провёл рукой по её белоснежной гладкой щеке. От этой сцены Анвиля покоробило. Ему казалось, что он стал свидетелем чего-то непристойного и неприемлемого.

— Мне уже пора идти...

Различил он слова Сандры, но незнакомец по-прежнему удерживал её, обхватив одной рукой тонкую талию и прижимая девушку к себе. Он наклонился к её лицу, и Анвиль понял, что за этим последует поцелуй. Он несколько секунд ждал, что Сандра оттолкнёт негодяя, однако та лишь замерла, и Анвиль, уже охваченный гневом, выскочил из-за шатра, позволив парочке себя обнаружить.

— Отойди от неё! — Обратился он к высокому худощавому юноше. Его голова была идеально выбрита, а смугловатая кожа терялась на фоне ночи и белокурой девушки, что смутившись, отстранилась от него, и отступила на шаг в направлении Анвиля.

— Всё нормально, — сказала она, — я как раз собиралась уходить.

— А ты кто такой? — надменно поинтересовался незнакомец, на мгновение опешивший от того, что добыча ускользнула из его рук.

— Тот, с кем ты не захочешь иметь дел. — Отозвался Анвиль спокойно. В это время Сандра осторожно приблизилась к нему и как бы виновато опустила взгляд.

— Идём, — сказал он девушке, и та молча послушалась сухого приказа. Через несколько минут впрочем, Сандра обнаружила, что Анвиль движется не в сторону предложенного им шатра и окликнула его.

— Анвиль... куда ты идёшь?

— Подальше отсюда. И ты тоже.

— Стой, подожди. Мы же условились здесь переночевать.

— Мне здесь не нравится. Мы уходим.

— Нет, не уходим. Уже ночь... где ты собрался остановиться, если не здесь? Снова спать под каким-нибудь забором? — возмутилась девушка, однако её тон Анвиля ничуть не убедил.

— Хочешь остаться в этом балагане? С ним? Может, я зря прервал интимную сцену?

Сандра залилась краской, хотя Анвиль и не заметил этого в темноте.

— Это не то, что ты подумал...

— А что же это? Тебе нравится здесь лишь потому, что вокруг симпатичные парни, готовые взять тебя без расспросов о прошлом? Думаешь, они благородны, потому что тебя ни в чём не винят? Потому что ничего не знают? Потому, что видят тебя такой, какой ты хочешь, чтобы тебя видели?

— Ты омерзителен...- процедила девушка, выслушав упрёк. Она выглядела оскорбленной и наверняка отвесила бы Анвилю пощёчину, если бы не маска, защищавшая его изуродованное лицо. Губы Сандры сжимались в тонкую полоску, и она едва сохранила самообладание.

— Да, — согласился юноша, — я омерзителен, я проклят, я похитил тебя...принудил идти со мной! Ты стала заложницей чудовища, которого ненавидишь! Даже эти люди... — Анвиль на мгновение захлебнулся гневом, — даже эти люди кажутся тебе спасением! Оставайся с ними. Да, оставайся. Может, здесь ты обретёшь свободу.

Юноша двинулся прочь, и Сандра, зпмерев на несколько длительных секунд, громко выругалась, чтобы выпустить пар, и пошла за ним.

— Ты ненормальный! — кричала она. — Думаешь, я бы уже не сбежала, если бы у меня была такая цель?!

Анвиль ничего не отвечал.

— Да, ты похитил меня, но разве с тех пор я не имела уже уйму возможностей заявить об этом? Думаешь, я не свободна? Я свободна, Анвиль! Я всегда была свободна!

Они покинули лагерь и вышли на пустырь. Под ногами стелилась солончаковая почва. Анвиль замедлил шаг и услышал за спиной тихие всхлипывания. Пройдя ещё несколько метров, он остановился и обернулся. Сандра медленно плелась сзади. Он дождался, пока она приблизится, но всё равно не подобрал нужных слов.

— Что тебя удерживает? — спросил он, в глубине души затаив какую-то толику надежды, от которой сразу же отмахнулся, как только Сандра открыла рот.

— Неизвестность, — сказала она, — мне больше некуда идти. С тобой нас хоть что-то связывает, пусть даже обреченные на провал поиски. А кем я буду здесь или в любом другом месте? Не знаю, Анвиль... может, мне просто нравится верить, что я нужна тебе, что я могу быть полезна, что... могу искупить свой грех.

— И это всё, что тебе нужно?

— А разве этого мало? Из-за меня страдали и даже умирали люди. Я... не бессердечная, Анвиль, не такая, какой ты меня представляешь. Мне бы хотелось, чтобы всё было по-другому. Быть может, если бы мы встретились при иных обстоятельствах, гораздо раньше, то...

— То что?

— То ничего бы дурного не случилось.

Анвиль отрешённо качнул головой.

— Всё уже случилось. Нам остаётся это лишь пережить. Идём... у меня в кармане завалялось ещё несколько монет, может, нас примут в какой-нибудь лачуге.

И в тишине они побрели по направлению к городу.

Глава 62 Водопад змеиных нимф

Измотавшись от бега, Хаара перешла на шаг. Она утратила ориентир и теперь не понимала, откуда пришла и в какую сторону движется. Сердце всё ещё стремилось выпрыгнуть из грудной клетки. Глубокий вдох. Выдох. Девушка пыталась хоть немного успокоиться. Она всё время осматривалась, но признаки преследования исчезли. Воцарилась прежняя гнетущая тишина, простирающаяся во все стороны словно океан. Туман стал гуще, и как одеяло окутал стволы высоких, тянущихся к небесам деревьев. Хаара старалась не приближаться к ним, опасаясь, что из коры вновь возникнут ожившие трупы, или ещё что-то пострашнее. Она боялась подать голос и случайно привлечь внимание обитателей леса. Сколько бы девушка ни поднимала голову, ей не удавалось разглядеть солнца и определить стороны света. Небо нависло неизменной серой дымкой, растворив всё, кроме ограниченной ветвями реальности. По-настоящему жутко Хааре становилось от мысли, что скоро наступят сумерки. По темноте она не сможет передвигаться, но и уснуть где-то в чаще казалось мыслью совершенно безумной. Предстояло затаиться и переждать. Твари, что здесь обитали, наверняка неплохо ориентировались во мраке.

Девушка уже пожалела о своей задумке.

Через несколько часов бесцельных скитаний Хаара выбрела к реке, что с виду ничем не отличалась от обычных, протекающих на территории Ревердаса. Прозрачная вода, спокойное течение. Мелководная, не особо большая в ширину. Девушка без труда видела соседний берег, и всё-таки переходить её вброд бы не рискнула.

«Ладно, это всего лишь лес... пусть огромный и с причудами, но ты ведь видела странные вещи и раньше. Опасности не обязательно таиться на каждом шагу. Уже темнеет. Придётся переждать ночь здесь. Святой Геул... позволь мне это пережить».

Хаара расположилась на берегу, у небольшого, сваленного, вероятно, ураганом, ствола, которой предварительно осмотрела. Хотя она и сомневалась, что в этом месте гуляют ветра, всё-таки предпочитала утешать себя версией без прикрас. Усевшись на траву и подогнув ноги, девушка положила мечи подле себя, чтобы в случае нападения быстро схватить их. Несмотря на то, что рядом была река, Хаара не решалась пить воду оттуда и потянулась за флягой, в которой ещё оставались запасы. Она сделала глоток, решив экономить ресурсы, и растянуть их потребление на неопределённый срок. Дэррад был не тем местом, где ей захотелось бы рвать коренья или ягоды, а тем более охотиться на кого-то. «Будет славно, если этой ночью меня никто не прикончит, — думала она, — теперь я понимаю, почему из леса не выходят. Даже если неведомые существа не разорвут в клочья, здесь слишком легко потеряться. Вокруг одинаковые деревья, одинаковый туман. Ни солнца, ни звёзд не видно. Слишком много вариантов умереть, забрести в глушь и уже никогда не выбраться оттуда. Но как же мне найти то, что я ищу? Есть ли в этом месте те, о ком написаны легенды?»

99
{"b":"704847","o":1}