Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Орех арцис, может, вы о нём когда-то слышали, довольно редкий вид. Он плотного коричневого цвета, формой напоминает шар и покрыт золотистой кожурой. Уверен, в столицу его иногда привозят, и вы сможете купить.

— Что ещё?

— Самый неприятный и сомнительный ингредиент... — мужчина, казалось, слегка занервничал, затем пристально посмотрел на Наоми и спросил: — Вы верите в магию?

На мгновение девушка потеряла дар речи, затем вдруг опомнилась и кивнула.

— Разумеется, в нашей стране много магов.

— Я не про ту магию, что заложена в древних кланах, а про ту, что доступна людям. Например, ритуал, который окажет нужный эффект.

— Я поверю во что угодно, если это поможет. Зачем мы тратим время на вопросы? Какой последний ингредиент?

— Это сердце, — отозвался Периций, — сердце целомудренной женщины.

— Не понимаю, — Наоми качнула головой, как будто не расслышала, а потому Перицию пришлось объяснить.

— Вам нужно принести в жертву здоровую целомудренную девушку, чтобы забрать её жизненные силы и способность к деторождению. Как говорится: «отдавший обретает». Я опишу вам последовательно весь ход ритуала, и тогда...

— О боже! — Наоми в ужасе отстранилась от стола. — Я не буду никого убивать, только не это....

— Тогда ритуал не сработает. Вы должны решить, чего хотите: пробовать все известные методы для того, чтобы зачать ребёнка или жалеть незнакомку. Послушайте... рано или поздно она ведь всё равно умрёт, вопрос лишь в том, как. Её смерть может послужить во благо, это огромная честь.

Наоми не хотела верить в услышанное, не видела для себя возможным совершить злодеяние для собственной выгоды. Она боялась смерти и старалась обходить её всеми возможными способами, а сейчас ей предлагали убить человека, и не просто убить, а ещё вырезать его сердце.

— Отвратительно... мы даже не знаем наверняка сработает ли это. Есть ли иные ритуалы, не требующие убийства?

— Нет, Ваше величество. Безобидные методы мы с вами уже испробовали.

— Но я не могу... я просто не смогу убить человека.

— Вы так думаете, потому что не пробовали. Ваш муж убил огромное количество людей. Вы живёте в государстве, где каждый человек кого-то когда-то убил.

— Даже вы?

Периций пожал плечами и захлопнул книгу.

— Нам всем приходится выбирать.

— Боже...

— Геул тоже не всегда милостив. Я пытаюсь помочь.

— Но я даже не знаю, где искать эту девушку... как я пойму, что она целомудренна?

— Вы можете предоставить это мне. Как придворный лекарь я имею право провести всеобщий осмотр, в качестве профилактики, допустим. Опасаться болезней дело естественное, вас никто не упрекнёт.

Наоми мерила шагами комнату. Она пребывала в растерянности и не знала, что отвечать.

— Нечего опасаться, Ваше величество, не так страшен грех, каким вы его видите. Зато представьте, как счастливы вы будете, когда наконец почувствуете ребёнка под сердцем. Как обрадуется король! Разве прежние опасения позволяют вам колебаться?

— Жертвовать чьей-то жизнью ради собственного благополучия? Это ведь неправильно, Периций. Это варварский способ.

— Но мы все варвары.

— Нет, — Наоми содрогнулась от этого заявления, остановилась и посмотрел на мужчину, — люди не такие, дикими их делают условия. Грубыми, жестокими, алчными... в этой стране страшно жить только потому, что смерть стала естественным способом развлечения. Она решает любую проблему, любой спор, но разве это правильно?

— Никто не говорит о правильности. Может, Ваше величество, правильного и не существует? Что правильно? Смерть девицы и рождение наследника, или ваши мучения перед неизвестным концом? Задумайтесь, повела бы себя столь благородно любая другая девушка на вашем месте? Если проблема всё-таки в короле...

Наоми качнула головой, и вдруг направилась к дверям. Она больше не хотела оставаться в удушливой каморке, желавшей загубить её сущность, раздавить плоть, изничтожить и развеять, как пыль. Ей не хватало воздуха, а в теле возникла дрожь, порождаемая леденящим ужасом. Какое из зол принесёт больше страданий?

— Я не могу пойти на это, — бросила она напоследок, как будто собиралась задохнуться. Периций проводил её разочарованным взглядом. Казалось, он ждал от королевы большего, но в итоге усмехнулся, поняв, насколько нелепо она выглядит в этом дворце, и как не оправдана мягкость её сердца.

— Не смею приказывать вам, моё дело предложить.

Наоми кивнула и ушла в ещё большем отчаянии. «Мы попробуем снова... я непременно забеременею и без убийства», — убеждала она себя, а между тем всё меньше верила, что это возможно.

Глава 40 Роды

Прошли почти сутки, прежде чем Хаара снова позволила себе двигаться. Болели кости и органы, повреждённая голова, челюсть — всё, что хоть как-то пострадало за минувшие дни, но нужно было вставать, брать себя в руки, выбираться из проклятого города. «Слезами горю не поможешь», — думала девушка, то с презрением глядя на лежащую в стороне Биетит, то на собственные травмы. Беременная соседка вызывала чувство отвращения и после случившегося Хаара не обмолвилась с ней и словом. Утром она наблюдала, как Биетит вырвало на пол вчерашним ужином. Женщина стонала и молилась о том, чтобы всё закончилось, затем долго вертелась и корчилась. Один раз она вскрикнула, что ребёнок толкается, а через минуту рассмеялась, залепетав, что это будет мальчик, будто она чувствует, как в ней растёт воин.

Хаара ей больше не сочувствовала. Она оторвала лоскут ткани от того, что уже с трудом можно было назвать одеждой, и крепко перевязала сломанные пальцы. Восстановление проходило медленно. «Нужно овладеть левой рукой, иначе, Ридесар, ты окажешься прав».

Хаара отползла в дальний угол, обмотавшись рваньём, и стала размышлять. Никогда она не чувствовала себя столь далекой от дома, от прежней жизни, от Карлайла. Никогда она не сожалела о содеянной глупости так, как в эти часы.

Внезапно скрипнула дверь. Хаара затаила дыхание, опасаясь возвращения Гверна. «Неужели он не даст мне прийти в себя и будет калечить снова и снова?» Но на счастье девушки это оказался не сир Родрик. На пороге возник юнец с подносом в руках. На вид ему было не больше двенадцати: курносый, кучерявый, одетый опрятно, не богато и не бедно. Он поставил блюдо на пол, отвязал от пояса связку ключей и почти с первого раза нашёл нужный. Открыв клетку, мальчишка пихнул поднос ногой вперёд, чтобы она оказалась по ту сторону двери, после чего поспешно повернул ключ и вернул связку на место.

— Ирвин... — вдруг обратилась к мальчику очнувшаяся Биетит. Она слегка приподнялась, уставившись на него покрасневшими опухшими глазами. — Где господин?

— Отбыл, — коротко отозвался юнец, на мгновение задержавшись у клетки.

— Куда?

— Не знаю. Человек десять засветло выехало.

— Как долго его не будет? — казалось, каждый новый вопрос давался Биетит сложнее. Хаару пробрало любопытство. Гверн уехал из города, значит, в ближайшее время не вернётся, чтобы снова бить или насиловать её. С этого можно было что-то поиметь. Девушка прислушалась.

— Не знаю. Думаю, как обычно, не меньше двух недель, но отвечать за это не стану. Нам разговаривать не велено, — мальчик поспешил покинуть комнату, однако Биетит вновь окликнула его.

— Мне скоро рожать, Ирвин! Скажи господину, что это будет сын! Я подарю ему сына!

Дверь захлопнулась. Биетит, проводившая мальчика взглядом, перевернулась сначала на бок, затем с трудом встала на колени и, придерживая живот, поползла к подносу. Хаара быстро сообразила, что им принесли еду, и пока женщина вновь не слопала всё единолично, решила ей помешать. Она подалась вперёд, невзирая на боль и, оказавшись у подноса чуть раньше Биетит, грубо отпихнула её.

— Не будь свиньёй, ты здесь не одна!

Глаза женщины округлились то ли от испуга, то ли от недоумения. Хаара быстро окинула взглядом скудный обед: несколько ломтей хлеба и полная тарелка густого серого месива. Голод и изнурение заставили сразу накинуться на еду.

67
{"b":"704847","o":1}