Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Поздравляю вас, — улыбнулась она как вышколенный банковский служащий по кредитованию. — Ваш Цвет позволяет заключить с нами договор о найме. Пожалуйста, прочтите это соглашение и подпишите, если вас все устроит.

Она выложила на стойку несколько желтоватых листов, и я сделав вид, что внимательно ознакомился, направил слабый поток маны на место подписи. Маленький шестиугольник слабо засветился, и я передал бумаги администраторше.

— Замечательно, — дружелюбно улыбнулась она. — Теперь вы в команде, рекрут!

Я постарался максимально обыденно расспросить ее о том, что мне делать дальше, и после непродолжительного ликбеза, покинул здание.

То, что я понял, меня не обрадовало, мягко говоря. Для начала, те ребята, что сидели в одиночестве, это не имеющие команды и, по сути, безработные товарищи-рекруты. И доступные для них задания связаны не с боем, а со всякой бытовой херней по типу присмотра за фермой, охраной торгашей в дороге вместе с другими наемниками или уничтожения мелких вредителей.

Меня вообще неслабо поразило разнообразие и идиотизм некоторых заданий, которые могли состоять полностью из помощи по очистке подвального помещения или рассаживанию деревьев. По сути, подобными вещами на Земле занимались скрауты или фионеры, по аналогии исчезнувшего государства, и в этом плане, Гильдия больше напоминала организацию по найму разнорабочих на любой лад. Все остальное, включающее в себя путешествия в новые земли, исследование забытых мест, раскопки, уничтожение прорывающихся через каменную границу зверюг и прочей гадости, было уделом гильдийцев высокого ранга. Да и набор умений должен соответствовать сложности заданий. Администратор не подтвердит твой выбор, если у тебя в арсенале только одна простая структура, по типу моего огонька.

С наборами и уровнем магии тоже нужно было разобраться, и не затягивать.

Несмотря на то, что девушка с гордостью заверила, что Гильдия печется о своих членах, как мне показалось, в контексте этой организации — ты никто и звать тебя никак, пока ты рекрут и не сделал ничего стоящего или не прибился к группе. В каком-то смысле, такие одиночки — никто даже для тех, кто может себе позволить их нанять.

Ты обязан выполнять как минимум одно задание в месяц. Любое. Но, черт, за один раз скошенное поле не проживешь и пары дней, куда уж там месяц. Вот и получалось, что делать всякую херню ты просто вынужден. Ну, или ищи другую работу, но раз в месяц все равно бери задание, а если не успеешь или нарвешься на пустой список — выговор и понижение процента доли оплаты.

И самая пакость заключалась в том, что ты не можешь просто числиться в рядах организации или за один раз поднять свой ранг.

Я почувствовал себя настолько обманутым, что хотелось выть от досады. Как я такими темпами буду искать сестру?

Да уж, когда я был в Пантоа, я думал, что Искатель как полубог для деревенщины, но все оказалось куда проще. Интересно, представляет ли себе Ворак или Норса, что их ожидало бы в этом месте? Никаких тебе приключений и гор золота, а лишь вскапывание огорода какой-нибудь старушки, живущей в пригороде. Жителям Пантоа, конечно, это ни к чему, да и денег не хватит на такие расходы, но сама суть.

— Боги, и что мне теперь делать-то? — бурчал я, двигаясь уже по ночному городу.

В центральной части города было хорошее освещение: по обочинам стояли фонари на высокой ноге, а на стенах домов часто встречались факелы. Атланы разбредались по домам или тавернам. Воздух был наполнен прохладой и свежестью, а над головой белыми блинами на мир взирали Ночные Свидетели.

Было очень атмосферно, но мне больше хотелось в тепло и погрустить о несчастной доле за бокалом того эльфийского пойла или чего-нибудь горячего.

— Вернулся? — почему-то удивилась Маргарет. — Раньше, чем я ожидала!

В главном зале меня ждал сюрприз в виде заполненных столов и гомона женских и мужских голосов. Диконы только и успевали бегать кругами, разнося тарелки, кружки и приборы. Посреди зала весело полыхал огонь, играя тенями на каменных стенах и потолке, а хозяйка довольно улыбалась.

Глава 47

— Что это такое? — спросил я, повысив голос, чтобы перекричать гомон. Не было нужды уточнять по поводу народа, все и так было ясно.

— Это посетители, Каин! — весело подмигнула Маргарет, протирая стол от разлитого, судя по запаху, кислого пива. — Ты даже не представляешь, что я узнала, пока тебя не было.

— Что же? — спросил я, оглянувшись на почти полный зал.

— Одна старая знакомая, Офелия, рассказала, что кто-то объявил в городе моему Двору гират, и поэтому никого не было. Но внезапно, гират был снят.

— Что-то я не понял. Что за «гират»? — спросил я озадаченно. Настроение было ни к черту после краткого знакомства с правилами Гильдии, но все, что касалось этого мира, меня интересовало.

— Гират — это запрет на посещение или сотрудничество. Так иногда устраивают, чтобы задавить чье-то дело. Если ты местный, и нужные люди заметят тебя за нарушением гирата — это гадкое клеймо могут повесить уже на тебя, и тогда ни один торговец не примет твое золото, — доходчиво пояснила хозяйка.

— Ясно. И кто же отвечает за такие установки? Почему кто-то вообще придерживается этих правил? — спросил я резонно.

— Сложно сказать, Каин. Обычно этим занимаются Теневики и подобные им. Но это занятие не из дешевых, и я даже не представляю, какому денежному мешку понадобилось гробить мое начинание. Заен и его дружки вряд ли могли позволить себе что-то подобное! Но, безусловно, нельзя не заметить присутствия связи между снятием гирата и их смертью.

К стойке подошел чернокожий мужчина с пышными серыми усами, щетиной, в поношенном сером костюме в клеточку и, бросив медную монету, заказал еды.

Когда он ушел за стол, я стал дальше расспрашивать:

— А как так получилось, что столько народу набежало за такое короткое время?

— Ха! — довольно подняла палец Маргарет и, облокотившись об стойку, наклонилась ко мне ближе. — Я ведь говорила, что мое заведение не типично для местных, так что многие уже давно поглядывали в сторону Синего Демона.

— Кстати о нетипичности, — вспомнил я странность, бросившуюся в глаза. — Почему посреди зала огонь, когда есть нормальные светильники и камин. И вообще, я думал это жилой Двор для приезжих, а не таверна!

— Мальчик, — хмыкнула хозяйка. — Если работать только для приезжих постояльцев, мое дело загнется, так и не разогнувшись. А насчет огня Марги — это просто стилистическая уловка, которую я немного переделала из традиции фойре.

Я уже открыл рот для вопроса, но к стойке снова подошел мужчина в клетчатом костюме и, скривившись губастым ртом, спросил у хозяйки:

— Марга, а где девки? Почему жратву разносит только прыщавая пацанва?

Его говор сильно разнился с костюмом.

— Павелис, — вздохнула хозяйка, видимо, это уже не первый подобный вопрос за вечер. — Если я и найму девушек на работу, то это будут не девки, и мои мальчишки не прыщавые!

— Но…  — нахмурился он.

— Без «но», Павелис! Это мое заведение, и уж точно не бордель. Тебе понравилась еда? — закончила мягким вопросом хозяйка.

— Эм, да, понравилась, — запыхтел мужчина. — Но…

— Я ведь сказала, — Маргарет сложила руки под грудью, — без «но». Или тебя все устраивает, или ты идешь в Боринсу, Штакеру, ну и куда еще вы там ходите обычно.

Мужик раздраженно оскалился и, не сказав ни слова, развернулся и потопал к выходу.

— Да уж, с таким подходом ты сильно не разбогатеешь, — хмыкнул я, глядя вслед Павелису.

— А я за богатством не рвусь, — деловито поправила косу женщина. — Меня больше волнует собственный выбор и имидж заведения. Я не планировала открывать забегаловку для таких, как он. Но с другой стороны, одну девочку все-таки нанять придется, если, конечно, дела пойдут хорошо. Кир и Марис не справятся сами, а я весь день за стойкой не хочу торчать.

— Понятно, — сказал я и снова развернулся к посетителям. И вовремя, так как к Маргарет подошла женщина со светлыми волосами, и они принялись обцеловывать друг другу щеки.

64
{"b":"699236","o":1}