Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Зазывалы хватали нас за рукава, что-то кричали на арабском и ломаном английском — но мы протискивались вперед, мельком оглядывая товар. Именно мельком — стоит только серьезно проявить интерес к товару и тебя из этой лавки без покупки не выпустят…

То, что нам было нужно, я нашел в двадцатой лавке от входа. Выглядела лавка солиднее всего, трехэтажный, не поврежденный обстрелами дом, новенький зеленый навес над входом. На ковре разложены автоматы (привлекло меня то, что разукрашенных среди них не было — значит, хозяин толк в оружии явно понимал), в дверном проеме лавки виднелись стандартные зеленые ящики. Что меня еще привлекло — так это то, что вездесущими религиозными портретами и кассетами здесь не торговали — хозяину явно хватало доходов от торговли оружием.

Чтобы заинтересовать продавца на восточном базаре, нужно всего лишь остановиться около его товара и внимательно посмотреть на него — что я и сделал. Через секунду ко мне подбежал иракский мальчишка — зазывала, на вид лет двенадцати, затараторил на ломаном английском.

— Мистеры, мистеры… Товар покупать, товар хороший.

Мы с Риком переглянулись, подошли ближе к прилавку. Выбор товара и вправду здесь был неплохой.

На домотканом иракском ковре лежали, маслянисто поблескивая несколько ухоженных «Калашниковых» разных модификаций. На пару китайских, с неотъемным штыком, пусть и новых с виду, лежащих сбоку я внимания обращать не стал — Китай он и есть Китай. Следом лежали три местных, иракского производства «Табука». Уже больше похожи на нормальное оружие, но качество тоже не ахти — в сторону. А вот следом… Сбоку лежали автомат и ручной пулемет, оба советского производства. Вот это уже можно было покупать. Я взял в руки АКМ, снял крышку ствольной коробки, вытащил газовый поршень, внимательно посмотрел на детали, на состояние ударно-спускового механизма. Великолепно — за оружием явно ухаживали, как следует. Нигде ни малейшего пятнышка ржавчины, следов порохового нагара тоже нет. Судя по состоянию нарезов в стволе, в эксплуатации автомат был, но явно недолго.

Собрал автомат, разобрал ручной пулемет. То же самое — явно в эксплуатации был, но недолго. Механизм в идеальном состоянии, деревянный приклад немного поцарапан.

— А ты разбираешься в оружии, Бени аль-Наджи[37]

Я повернулся. Из лавки неслышно вышел пожилой, лет шестидесяти иракец, с длинной седой бородой. Одет он был в национальную, длинную, до самого пола рубаху со стоячим воротником и длинными рукавами — галабию, белого цвета, из добротной ткани, без единого пятнышка. Судя по всему, хозяин прилавка и всей торговли.

— Ассаламу алейкум — произнес я, слегка наклонив голову и приложив руку к груди. Арабский я немного знал, учили в спецотряде перед "Бурей в пустыне", а арабы очень падки на вежливость. Еще много чего я прочитал и запомнил перед поездкой в Ирак, да и с собой я привез немало литературы. Воевать, не понимая противника — большая глупость и верное поражение.

— Ва алейкуму-с-саламу ва рахмату-л-Лахи — ответил иракец, также кланяясь — рад приветствовать дорогих гостей в своей скромной лавке.

Мой совет тем, кто будет иметь дело с арабами — видя их вежливость, не обольщайтесь. Для них вежливость подобна халату, чьи широкие рукава скрывают зажатый в руке кривой кинжал. Мы для них «франки», крестоносцы, неверные. Солгать неверному, обвести его вокруг пальца, даже убить неверного — для них не преступление, а доблестное деяние, достойное воспевания в стихах. Поэтому, находясь на Востоке надо быть настороже всегда, каждую минуту. И никогда не поворачиваться к арабам спиной.

Краем глаза я заметил, как Рик как бы невзначай переместился так, чтобы стоять спиной к стене.

— Можешь говорить на английском — проговорил старик — мой внук Шариф немного понимает.

Надо же, какой уровень обслуживания… Впрочем ничего удивительного — иностранные гражданские специалисты были частными гостями на этом базаре. Штатного оружия им не полагалось, а без оружия в Ираке было не выжить. Поэтому знание английского языка на этом базаре весьма помогало в хорошей торговле…

Я взял русский АКМ, задумчиво взвесил в руке, отсоединил магазин, отвел назад затвор. Шариф с хитрым выражением лица наблюдал за мной.

— Сколько?

Шариф задумался, даже позагибал пальцы, считая что-то. Потом выдал:

— Миллион новых динаров!

— Ва-а-а! — сказал я — ты должно быть шутишь! Он и ста тысяч не стоит!

Попав на арабский базар обязательно нужно торговаться. Первоначальная цена обычно бывает в два-три раза выше реальной стоимости!

— За миллион новых динаров я могу скупить все, что есть на этом ковре! Побойся Аллаха, бача, назови правильную цену!

— Назови свою, Бени аль Наджи! — мгновенно среагировал Шариф

— Сто пятьдесят тысяч динаров за автомат и двести за пулемет, который лежит рядом — твердо сказал я

Шариф сморщил лоб, снова что-то посчитал на пальцах

— Не пойдет — с серьезным видом сказал он — так я останусь в проигрыше. Миллион триста тысяч динаров за автомат и за пулемет.

— Вай, бача — с сокрушенным видом сказал я — видно ты не уважаешь слова великого пророка Мухаммеда. Ведь ни кто иной, как он сказал в суре «Римляне»: "То, что вы отдаёте в рост, дабы приумножилось это в богатстве людском, не приумножается в глазах Аллаха". Разве ты не знаешь, что досточтимый Ахмад Шакир, да благословит его Аллах, в своей книге "аль — Муснад" сказал: "не продавайте дирхам за два дирхама, так как я боюсь, что вы впадете в лихоимство". И разве ты не боишься совершить "риба аль фадль",[38] бача, предлагая мне заплатить миллион триста тысяч динаров за то, что стоит не больше пятисот тысяч?

— Ты хорошо знаешь книгу и хадисы, аль Наджи — задумчиво сказал Шариф — это редкость среди вас. Только поэтому я уступлю тебе автомат и пулемет за восемьсот тысяч.

— Шестьсот пятьдесят тысяч — твердо проговорил я, доставая из кармана камуфляжной куртки пачку зеленоватых, десятитысячных динаров[39] с изображением какого-то религиозного деятеля (как я потом узнал — Ибн-аль-Хайсама, который был не религиозным деятелем, а арабским ученым) и начал отсчитывать деньги. Отсчитав шестьдесят пять новеньких купюр я протянул их Шарифу. Он закусил губу, несколько секунд подумал, потом искушение для него оказалось непреодолимым, как я и предполагал и он жадно схватил банкноты.

— Ты хорошо торгуешься, бени аль Наджи — задумчиво проговорил старик, Шариф перевел — и ты знаешь книгу, это делает тебе честь. Позволь узнать твое имя?

— Майкл — ответил я.

Старик пару минут подумал, потом спросил.

— Может тебе нужно что-то еще, Майкл? В моей бедной лавке найдется много полезных вещей…

Вот оно!

— Может быть и нужно… — с той же задумчивой интонацией произнес я — в твоей лавке найдется пара «шайтан-труб», отец?

Старик огляделся, потом махнул рукой и пошел в лавку, приглашая следовать за ним…

Я шагнул в прохладный сумрак лавки, Рик и Душан остались на улице, прикрывать. Лавируя между темно-зелеными ящиками с боеприпасами и тюками со снаряжением, которыми был забит весь первый этаж маленькой лавки, старик прошел вглубь лавки, загремел крышками ящиков. Я огляделся — выход из лавки был один. Незаметно положил руку на рукоятку автоматического пистолета, прислонился к стене, чтобы не пропустить нападение сзади.

Через пару минут старик вернулся, в руках он тащил знакомую трубу реактивного гранатомета РПГ-7. Простое и надежное оружие, не менее популярное и не менее эффективное в руках опытного человека, чем автомат Калашникова. На свете нет террористической или повстанческой группировки, на вооружении которой нет РПГ-7. И в Ираке они были у каждого второго моджахеда, проблем они нам доставляли столько, что некоторые, наиболее опасные улицы в городах так и называли — "аллеи РПГ". Я осторожно принял трубу гранатомета из рук старика, внимательно осмотрел его. Явно новый, из заводской упаковки. Посмотрел на производителя — Исламская республика Иран. Ортопедическая рукоятка оливкового цвета, кронштейн для установки оптического прицела. Не самое лучшее конечно…

вернуться

37

Обращение "Бени аль-Наджи", даже скорее это не обращение, а прозвище, было принято к британским офицерам во время британского владычества в Ираке. Был такой исламский религиозный деятель по имени Наджи и он брал в обучение даже британских офицеров. Отсюда и "Бени аль-Наджи" — то есть "сын Наджи". Среди пожилых иракцев это считается уважительной формой обращения к незнакомым английским и американским военным. У американцев во время правления Саддама Хусейна было и другое прозвище "Бени аль Кальб" — то есть "сын собаки".

вернуться

38

Один из видов лихоимства, запрещенного Кораном, рост на наценке на товар.

вернуться

39

Десять тысяч динаров примерно равны восьми долларам США.

40
{"b":"122094","o":1}