Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А буря между тем разыгралась не на шутку, и ветер поднялся такой силы, что устоять на ногах я не смогла — меня потащило куда-то в сторону, пока я не впечаталась во что-то твёрдое.

Обернувшись, я с ужасом осознала, что влетела в Адаларда.

— Уйми бурю! — перекрикивая завывания вьюги, потребовал он, уверенно придерживая меня одной рукой за талию, не давая упасть и продолжить полёт в никуда.

— Да не могу я! Не умею!

Адалард что-то ответил, но что именно, я не разобрала (вполне возможно, что это было какое-то оскорбление, так что даже к лучшему, что я не расслышала).

А затем он вдруг стал меняться. Кожа начала темнеть и покрываться чешуёй, кости с жутким треском вытягивались и выворачивались в суставах, лицо удлинилось, а рот наполнился длинными острыми зубами.

Пара минут, и прямо передо мной стоял огромный чёрный дракон, и один его вид заставил всё внутри меня трепетать от смеси ужаса и восторга.

Я не успела даже пискнуть. Жуткая когтистая лапа бережно обхватила меня за талию, мощные крылья распахнулись, и дракон резко взмыл ввысь, с лёгкостью преодолевая порывы ветра.

Испуганный крик сорвался с моих губ, и я обеими руками вцепилась в удерживающую меня лапу. Страшно было до одури. Однако я была не в силах зажмурить глаза, и видела, как заснеженные зелёные макушки елей проносятся внизу.

Полёт длился совсем недолго: от силы минут пять. А потом дракон приземлился на опушке леса и так же аккуратно, как и взял, поставил меня на ноги.

А до меня только сейчас дошло: несмотря на то, что я стою босиком в снегу и на мне нет ничего, кроме лёгкого платья, я совершенно не чувствую холода.

Обдумать этот феномен мне было некогда. Дракон, забавно тряхнув головой, обернулся обратно мужчиной.

— Спасибо, — вполне искренне поблагодарила я его, а затем, спохватившись, добавила: — Милорд.

Адалард наградил меня каким-то странным взглядом.

— Всегда знал, что от тебя больше вреда, чем пользы, — бросил он непонятную фразу, глядя куда-то в сторону от меня.

Между нами повисла неловкая пауза. В принципе, говорить с этим грубияном мне было больше не о чем. Разве что попросить показать направление, где находится моё озеро.

— Я приношу свои извинения, — до того, как я успела открыть рот, неожиданно проговорил Адалард, старательно избегая моего взгляда.

— За что? — искренне удивилась я.

— За пощёчину, — недовольно скривившись, пояснил он. — Я вышел из себя. Это было недопустимо.

Я с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться.

Эрик сломал мне рёбра, когда я позволила себе заговорить без его разрешения. А Адалард извиняется за лёгкую затрещину? Причём данную за дело, в конце концов, я его укусила, и очень сильно.

Кроме того… Не Адалард ли совсем недавно угрожал мне мечом? Как по мне, угроза отрубить голову намного более достойный извинения поступок, чем пощёчина.

— Извинения приняты, — всё же ответила я, решив проявить вежливость. — Я же в свою очередь извиняюсь за укус и доставленные неприятности. Я, правда, не хотела, оно как-то само получилось.

Адалард, наконец-то, соизволил взглянуть на меня. Я не совсем поняла, что именно за эмоция отразилась на его лице. Однако злым он точно не выглядел.

— Я вообще не понимаю, зачем ты меня укусила, — заявил он недовольным голосом. — Ты сама сказала, что хочешь избавиться от благословения Великого Ияра — я его у тебя украл.

Чего?

— Эм… — я растерялась.

Опустив взгляд, я обнаружила, что и моё платье, и руки больше не переливаются золотыми блёстками. А значит, Адалард говорит правду.

«Или их смело бурей», — мелькнула в голове дельная мысль.

С другой стороны, а зачем Адаларду об этом лгать?

— Спасибо, — поблагодарила я его. — В таком случае, я ещё раз приношу свои извинения. Я не разобралась в мотивах вашего поступка и поэтому поступила опрометчиво.

В конце концов, это был всего лишь поцелуй — не самое страшное, что со мной случалось в жизни.

— В любом случае, это ничего не меняет, — холодно проговорил Адалард, и его лицо приняло равнодушное выражение. — У тебя остались сутки, чтобы покинуть мои земли. Если же ты нарушишь мой приказ, сильно пожалеешь.

Дарующая тепло

Не то чтобы я не восприняла угрозу Адаларда всерьёз… просто мне стало интересно, если я засяду в своём доме в озере, как он оттуда меня будет вытаскивать? Осушит озеро? Или будет забрасывать невод в попытке выловить меня?

В любом случае, никуда уходить я не собираюсь. Да и куда я могу пойти? Это совершенно незнакомый мне мир, и хорошо, что хотя бы я понимаю здешний язык. Однако я ничего не знаю ни о местных законах, ни о традициях и культуре. А если я по неосторожности совершу что-то, что здесь карается смертной казнью?

Нет, пусть Адалард бесится, сколько ему влезет, но никуда я из его леса не уйду.

Да и почему он так злится? Неужели его, могущественного лорда, да ещё и дракона, может сильно стеснить одна единственная женщина, поселившаяся в лесу? Это даже звучит смехотворно.

В общем, я решила остаться.

Кэйли, явившаяся на мой зов, помогла мне добраться до озера. Я специально настояла на том, чтобы дойти до него пешком, и была ошеломлена изменениями в окружающем пейзаже на нашем пути.

Глубокие сугробы и заснеженные макушки елей резко сменились зелёной травой и лиственными деревьями неизвестной мне породы. Переход был совершенно внезапный и ничем не обусловленный. Просто вот тут ещё царил лютый мороз, а стоит сделать шаг, уже вовсю благоухало лето.

— В ваших владениях всегда весна, — заявила Кэйли, стоило мне озвучить своё удивление. — Это ваш дар, ведь вы «несущая свет и дарующая тепло».

«Занятный титул», — подумала я.

По крайней мере, это объясняло, почему я совершенно не чувствую холод — очевидно, это проявление моей магии.

На берегу озера меня поджидал уже знакомый лопоухий зверёк.

— Здравствуй, — я приветливо улыбнулась ему и уверенно приблизилась. — Как ты себя чувствуешь? Надеюсь, Адалард не ранил тебя?

Малыш забавно фыркнул и, дождавшись, пока я подойду, поднялся на задние лапы, передними уцепившись за подол моего платья.

Решив, что он таким нехитрым способом просится на руки, я наклонилась. Зверёк же запрокинул острую мордочку, и наши взгляды встретились.

Я увидела заснеженный лес и две крохотные, явно детские фигурки, медленно бредущие между деревьев.

— Братик, мы заблудились! — тоненько всхлипнул явно детский голосок. — Я уже устала. Давай немного отдохнём.

— Ты дурочка, что ли? — возмущённо воскликнул другой голос, мальчишеский. — Нельзя в лесу отдыхать. Остановимся хотя бы на несколько минут, уснём и замёрзнем на смерть. Или на нас волки нападут. Так что хватит ныть и идём дальше.

Видение резко оборвалось, и зверёк опустился на четвереньки с таким видом, будто сделал всё, что хотел.

— Ты показал мне то, что сейчас происходит в лесу? — спросила я у него.

Ответом мне стал умный взгляд и короткий кивок.

— Ты можешь проводить меня к этим детям?

И снова утвердительный кивок.

— Тогда веди!

Зверёк тут же шустро бросился в сторону деревьев, я последовала за ним. Замыкала нашу странную процессию Кэйли, почему-то не оставшаяся возле озера и не вернувшаяся домой, а решившая составить мне компанию, хотя я её об этом не просила.

К тому моменту, как мы нашли детей, те уже лежали в сугробе, окончательно выбившись из сил.

Я опустилась возле них на колени и осторожно коснулась пальцами раскрасневшихся лиц — и тут же ресницы мальчика затрепетали, и он открыл глаза.

— Тшш, не бойся, — мягко проговорила я, осторожно, по крупицам вливая в него свою силу. — Я хочу тебе помочь.

Если я богиня, дарующая тепло, значит, моя магия должна согревать. Не так ли?

Во всяком случае, я очень на это надеялась.

— Госпожа Диана, — позвала меня Кэйли. — Быть может, стоит забрать их домой? Там они быстрее согреются.

6
{"b":"964593","o":1}