— Так мы вас к себе заберем! — вдруг подал еще один старичок. — Да, народ?!
— Даааа — загудела толпа.
Честно слово, у меня даже слезы на глаза попытались навернуться от происходящего, но я удержалась.
Мне стоило немалых трудов успокоить своих добровольных защитников. Я пообещала, что сейчас же пойду разбираться дальше, и чтобы они не переживали и расходились по домам. Проводив их, я поняла, что у меня остался только один единственный, последний козырь в этой партии. Имя ему было — Генерал Алекс Фоули.
Я снова направилась к его дому. На этот раз я была полна не романтических надежд, а отчаянной решимости. Я постучала в ворота. Мне открыл тот же слуга и, видимо, уже имея на мой счет какие-то инструкции, без лишних вопросов провел меня во внутренний двор.
И там я его застала.
Алекс фехтовал с крепко сбитым мужчиной, похожим на него самого, только чуть старше. Я замерла, завороженно наблюдая за их поединком. Это было не похоже на драку. Это было похоже на смертоносный танец. Быстрый, точный, невероятно красивый в своей отточенной жестокости.
Алекс двигался легко, почти не касаясь земли, его тело было воплощением силы и грации. Его промокшая от пота тонкая рубашка прилипла к телу, не скрывая, а лишь подчеркивая каждый мускул, перекатывающийся на спине и руках при каждом движении.
Я снова, как и на ярмарке, просто уставилась, глядя на него, и на мгновение забыла обо всем на свете — о мэре, о доме, о красной ленте.
Поединок закончился внезапно. Алекс сделал неуловимый финт, его тренировочный клинок блеснул в воздухе, выбивая оружие из рук противника, и замер в сантиметре от его груди.
— Туше, — объявил Алекс, и его голос, чуть хриплый от напряжения, заставил меня вздрогнуть и вернуться в реальность.
Он опустил оружие, и его спарринг-партнер, усмехнувшись, по-дружески хлопнул его по плечу. Алекс поймал брошенное ему слугой полотенце и промокнул мокрый лоб.
— Господин Фоули, к вам посетитель! — доложил слуга.
Алекс повернулся. Увидев меня, он широко, открыто улыбнулся, и эта улыбка на его разгоряченном, живом лице выглядела ослепительно. Но затем, разглядев выражение моего лица, он тут же стал серьезным. Улыбка исчезла, сменившись тенью беспокойства. Он быстрым шагом подошел ко мне.
— Что случилось? — спросил он.
А я замешкалась, даже не зная с чего начать рассказ: с того как я проснулась в кромешной тишине или с того, что скоро мой дом снесут к чертовой бабушке и я понятия не имею, будет это через час или через неделю.
Глава 25
Алекс повёл меня в дом, бросив через плечо своему спарринг-партнеру короткое: «Подожди здесь, я скоро». Тот лишь молча кивнул, провожая нас любопытным взглядом.
Мы оказались в его кабинете. И снова я отметила про себя этот удивительный контраст: строгий, почти спартанский минимализм обстановки и какое-то неуловимое ощущение уюта и обжитого пространства.
Не было ничего лишнего, но каждая вещь лежала на своем месте, словно являясь неотъемлемой частью этого дома и его хозяина.
— Ольга, что случилось? — спросил Алекс, присаживаясь напротив. Он не повышал голоса, не проявлял нетерпения, но его внимательный, пронзительный взгляд говорил лучше всяких слов. Он видел, что я на грани.
— Моя клиника… Мой дом… — голос предательски дрогнул и сорвался на хрип. — Его хотят снести.
До этого момента я вроде бы держалась. Была сильной, злой, готовой сражаться. Но здесь, в этом тихом кабинете, рядом с этим спокойным, уверенным в себе человеком, вся моя напускная храбрость стала спадать, как шелуха.
Я не хотела жаловаться, не хотела выглядеть слабой. Но я отчаянно не знала, кто ещё мне может помочь в этом мире хотя бы советом. И, как ни странно, рядом с Алексом я не боялась показать свои настоящие чувства. Невидимая броня, которую я носила весь день, дала трещину.
— Кто хочет снести? — удивился он, и в его голосе прозвучало искреннее недоумение.
— Мэр, — выдохнула я, и одно лишь упоминание этого имени вызвало во мне волну отвращения. — Его превосходительство, господин мэр.
— Вы у него были, — это было не вопросом, а констатацией факта. Алекс все понял.
— Была. И я в ужасе! Он говорит, что мой дом, видите ли, портит вид города! Представляете? Мой исторический, магический дом — и портит вид! — я начала заводиться, жестикулируя.
— Это и вся причина? — нахмурился Алекс. — Для сноса нужны более веские основания, чем эстетические предпочтения мэра.
— Нет! Конечно, нет! — я вскочила с кресла, не в силах больше сидеть на месте. — Еще он сказал, что этому городу не нужна лекарка, потому что магических животных в лесу почти не осталось! И что мне лучше поискать себе работу в другом городе! А лес они собираются вырубать, чтобы проложить какой-то там тракт!
С каждым словом я всё сильнее заводилась и всё тяжелее дышала от того чувства вопиющей, вселенской несправедливости, что душило меня изнутри.
— Это очень странно, — ровным голосом произнес Алекс, но я видела, как в его серебряных глазах появился холодный блеск. — Я сейчас же отправлюсь к нему и узнаю, в чём дело в действительности.
Он поднялся и уверенным шагом направился к двери.
— Стойте!
Алекс оглянулся.
— Вам не стоит идти со мной, Ольга, — нахмурившись, сказал он. — Это может быть неприятно.
— Я и не собиралась, — я попыталась неловко улыбнуться. — Просто… я хотела посмотреть Изабель, раз уж пришла. Может быть, немного подождете? Прежде чем идти вершить правосудие.
Алекс на мгновение замер, а потом его губы тронула легкая, тёплая улыбка. И от этой улыбки у меня внутри разлилось такое тепло, что оно на какое-то время затмило даже бушующее чувство несправедливости.
Генерал вывел меня из кабинета, и мы тут же наткнулись на того самого мужчину, с которым он фехтовал. Он стоял у двери, скрестив руки на груди, и делал вид, что с огромным интересом изучает узор на ковре. Он что, подслушивал?
— Сын, — обратился мужчина величаво, отрываясь от своего «увлекательного» занятия. — Может быть, ты нас уже познакомишь? Невежливо заставлять леди ждать.
«Сын?!» — пронеслось у меня в голове. Этот элегантный, седовласый мужчина с хитрыми искорками в глазах был отцом генерала?
— Ольга, это мой отец, лорд Арчибальд Фоули, — с лёгким вздохом представил его Алекс. — Отец, это Ольга. Она лекарка магических животных. Преемница матушки Эльвиры.
— Ах, вот оно что, — словно успокоившись, сказал лорд Арчибальд, и его взгляд, до этого просто любопытный, стал более изучающим.
— Ольга, пойдемте, — прервал он возможные расспросы. — Изабель ждёт.
Алекс повел меня в гостиную, где на своем любимом ковре у камина лежала Изабель. Я снова опустилась рядом с ней, а отец Алекса, к моему удивлению, пошёл за нами и встал поодаль, с интересом наблюдая за моими действиями.
Я снова провела осмотр. Кошка выглядела определенно лучше. Её шерсть стала более блестящей, а во взгляде появился интерес. Она даже попыталась боднуть мою руку, когда я её гладила. Зелье работало.
— Давно ли вы в нашем городе? — вдруг спросил лорд Арчибальд, нарушив тишину.
— Почти неделю, — ответила я, не отрываясь от пациентки.
— Вы издалека? — не унимался он.
— Можно и так сказать, — ответила я. — Если «издалека» можно приравнивать к ответу «из другого мира».
Лорд Арчибальд удивлённо вскинул бровь.
— Что?
— Ольга — попаданка, отец, — пояснил Алекс.
— Попада-а-анка? — протянул его отец. — Как интересно.
Судя по его тону, ничего интересного для него в этом не было. Скорее, наоборот, это добавило еще один пункт в какой-то его внутренний список моих недостатков.
— Так значит, вся ваша семья осталась там? — продолжил он допрос.
— Да.
— И муж?
— Я не замужем, — ответила я, чувствуя, как начинаю раздражаться.
— И вы так спокойно ходите в дом к одинокому мужчине? — в его голосе прозвучали нотки неодобрения.