Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дорога в столицу заняла несколько часов. Каждая минута отдаляла меня от Леомира, и чувство невосполнимой утраты сжимало грудь всё сильнее. Я старалась не думать о нём, но мысли постоянно крутились около наших общих воспоминаний. Да и символ вел себя странно. Он то затихал, то вдруг начинал мягко светиться, будто напоминая о связи, которая ещё не разорвана, но неизбежно умирает.

Когда я добралась до столицы, день клонился к закату. Город встретил меня шумом и суетой, не похожими на тишину поместья. Я остановилась в небольшой гостинице на узкой улочке. Хозяин приветствовал меня тепло, но его глаза вдруг округлились, когда он заметил символ на моей руке.

— Леди Кассандра! — прошептал он, склоняясь передо мной в неуклюжем поклоне. Кажется, он бы и на колени упал, если бы мы не находились посреди толпы посетителей, пришедших пропустить стаканчик-другой в вечернее время.

Я замерла, ошеломлённая.

— Простите? — выдохнула я. Опять это ведьма!

— Леди Кассандра, вы вернулись! — затараторил грузный лысоватый трактирщик, смотря на меня, как на божество. — Вижу, что вы в ином облике, но я узнал бы вас и из тысячи!

Льстец!

— Вы ошиблись, — ответила я, инстинктивно спрятав руку за спину. — Меня зовут Елена.

Но мужчина лишь покачал головой с непоколебимой уверенностью.

— Если вы не она, значит, её преемница. Ваш символ… он принадлежал великой Кассандре. Я служил ей с самой юности, и с этого дня буду служить вам…

Я изумилась. Всего несколько дней назад я была пленницей обстоятельств, а теперь кто-то заявляет, что будет мне верно служить.

— Ничего не понимаю, — пробормотала я скорее самой себе.

— Вам не нужно ничего понимать, — ответил трактирщик. — Просто знайте, что я с вами. Меня зовут Мигель. Проживание в моей скромной таверне за мой счёт. Еда, жильё — всё, что вам нужно — примите как дар!

Я не успела возразить. Он исчез в коридоре, оставив меня с пульсирующим символом и ощущением, что моя жизнь снова переворачивается…

* * *

Закрыв за собой дверь предоставленной комнаты, я присела на кровать. Свет от символа играл на стенах, будто насмехаясь над моими попытками разобраться. Почему он оживает? Почему сейчас?

Нужно придумать, как прятать его от посторонних глаз, а то найдутся и явные недоброжелатели. Найдя в сумке кусок ткани, прихваченный мной вместо полотенца, я оторвала полоску и замотала руку. Свечение символа погасло.

Ладно, буду принимать происходящее как должное, и искать ответы на вопросы. Тем более, что с Леомиром нас больше ничего не связывает.

Сердце болезненно сжалось, но я не позволила себе раскисать дальше. Завтра же узнаю у Мигеля как можно больше информации об этой Кассандре. Информация — это серьезное оружие, и я хочу им воспользоваться…

Глава 44

Крылья в ночи

Вечер, окутавший гостиницу тёплым полумраком, принёс с собой неожиданный стук в дверь. Я напряглась, машинально сжав ладонь, где символ едва заметно пульсировал светом. Пару часов назад я размотала повязку, испытывая от неё некоторый дискомфорт.

— Госпожа! — мягкий, немного блеющий голос трактирщика за дверью прозвучал просительно. — Я принёс вам ужин.

Вздохнула с облегчением, расслабив пальцы. Подошла к двери, приоткрыла её и встретилась с его благоговейным взглядом. В руках мужчина держал поднос, заставленный изысканными блюдами.

— Спасибо, — удивлённо произнесла я, принимая поднос, — но я ведь ничего не заказывала.

Трактирщик покачал головой, и его лицо озарилось смесью почтения и волнения.

— Это моя благодарность, — начал он поспешно пояснять.

— Благодарность? За что? — я нахмурилась, внимательно глядя на него.

— За ваше присутствие, — ответил он, словно говорил о божественном даре. — Вы наполнили мою душу надеждой. Надеждой, что славные времена торжества леди Кассандры вернутся.

Его слова заставили меня напрячься. Я не понимала, чего он ожидал. Его взгляд говорил о том, что он надеется на что-то большее, чем просто моё нахождение здесь.

Поднос с едой я поставила на стол, жестом приглашая трактирщика сесть на соседний стул.

— Мне хотелось бы поговорить, — осторожно произнесла я, внимательно следя за его реакцией.

— Да, конечно, — быстро отозвался он, выпрямляясь с готовностью отвечать.

— Расскажите мне о Кассандре, — попросила я, сложив руки на коленях. — Я не так много знаю о ней.

Его лицо озарилось радостью. Казалось, он ждал именно этого вопроса.

— Леди Кассандра была женщиной исключительной, — начал мужчина, с благоговением смотря в пространство. — Выглядела как юная прелестница, но обладала могуществом, перед которым преклонялись многие. Никто не мог её сразить.

Я не перебивала, хотя его слова звучали… сомнительно. Ведьмы были отвратительными, убедилась на собственном опыте.

— Она помогала нищим, спасала больных, — продолжал он с воодушевлением. — Многие люди считали её богиней, но храмовники… храмовники жестоко преследовали её и всех подобных ей.

Его лицо помрачнело, голос стал чуть тише, но в нём зазвенела обида.

— Эти враги народа возненавидели леди Кассандру за то, что она помогала простым людям. Они гнали её, пытались уничтожить.

Я нахмурилась. Что-то в его рассказе не состыковывалось с тем, что я слышала ранее. Леомир, когда рассказывал мне о ведьмах, упоминал совсем другое. Да и мой личный опыт не добавлял к ним уважения.

Что-то здесь не сходилось.

— И что же произошло дальше? — уточнила я, наклоняясь чуть ближе.

— Кассандру убили, — ответил мужчина с явным сожалением. — Был один человек, мерзкий инквизитор по имени Леомир. Он схватил её и лично уничтожил.

Мои пальцы на мгновение сжались на подлокотнике, а сердце болезненно сжалось. Да, Леомир как-то признавался, что лично убил Кассандру. Но что-то здесь было не то…

Мужчина тяжело вздохнул.

— Это очень страшный человек, — сурово добавил он. — Леомир устроил на леди Кассандру настоящую охоту, как на дикого зверя. Сжёг деревню, где она укрывалась, загнал её, как волка.

Я замерла, чувствуя, как от его слов у меня пробегает холодок по спине.

«Какая дикая история…» — мелькнуло в голове.

Трактирщик, заметив моё напряжение, вдруг смягчился и продолжил:

— Увидев вас, я подумал… — он запнулся, словно не решаясь высказать мысль, но затем выдохнул: — Я подумал, что она вернулась. Но так как символ теперь носите вы, — добавил он, опуская взгляд на мою руку, — это и является доказательством того, что леди Кассандра умерла…

Он сделал паузу, будто эти слова требовали от него особой решимости. Но затем его лицо неожиданно озарила улыбка.

— Вы с нами? — вдруг спросил он с искренней надеждой в голосе. — Вы продолжите её дело?

Я растерялась, поэтому не смогла ответить. Однако трактирщик воспринял моё молчание как согласие.

— Я уверен, что вы продолжите, — заявил он, резко вскочил на ноги, поклонился и поспешно вышел, оставив меня одну.

Я осталась сидеть на месте, ошеломлённая, пытаясь переварить всё, что услышала.

Еда, которая всего несколько минут назад казалась такой аппетитной, теперь потеряла всю привлекательность…

— Что теперь делать со всем этим? — прошептала себе под нос, ощущая, как тревога оседает где-то в груди тяжёлым грузом.

* * *

Пробыв в трактире несколько дней, я наконец решила проветриться и ближе к вечеру вышла на улицу. Голова гудела от тяжёлых размышлений, и мне хотелось хотя бы немного привести мысли в порядок.

Городская ночь потихоньку укрывала улицы полумраком. Лёгкий ветерок шевелил голые ветви деревьев, а тусклый свет стеклянных фонарей слабо освещал каменные мостовые. Я шла по узким проулкам, стараясь не думать ни о чём, просто слушая свои шаги.

Но вскоре за спиной появились чужие.

Насторожилась. Шаги звучали глухо, но неумолимо приближались. Я резко обернулась и заметила троих мужчин. Они шли быстро, их лица были совершенно неразличимы в слабом свете, но моя интуиция уже кричала о том, что добра от них ждать не стоит.

40
{"b":"959513","o":1}