Кейси подошел к буфету и налил себе виски.
— Да, хорошо. Что ж, надеюсь, ты не сказала ему, кто ты такая или что ты наша родственница.
— Я сказала. Моя машина сломалась на мосту. Он приказал отбуксировать ее в мастерскую и угостил меня ужином в каком-то заведении под названием «Эклипс». Потом он рассказал мне об оборотнях.
Глаза Кейси расширились.
— Срань господня. Ты понимаешь, что «Эклипс» — одна из главных штаб-квартир стаи? Треть толпы, вероятно, были оборотнями. Я удивлен, что они не съели тебя живьем.
Мой голос подскочил на октаву.
— Они едят людей?
Лорел положила руку мне на плечо.
— Кейси имеет в виду метафорически. Они ненавидят нашу семью.
— Я догадалась. Почему? Он сказал, что ты опасна, и велел мне не связываться с тобой.
Они преступники. Они занимаются незаконным оборотом оружия и зелий.
Лорел сжала губы.
— Конечно, мы опасны. Кейси умеет метать огненные шары. Я одна из самых смертоносных людей в Мэджик-Сайд. Это не значит, что я собираюсь утопить свою давно потерянную племянницу в озере, как только она появится. Он использовал твое незнание этого места, чтобы манипулировать тобой.
Я подозревала это, но по какой-то причине предупреждение Джексона не прошло бесследно.
— Учитывая, что Джексон владеет ««Эклипс» ом», я надеюсь, что он не заставил тебя оплатить счет, — сказал Кейси, хихикая. Я откинулась на спинку дивана и обхватила голову руками, а Кейси передал мне виски. — Добро пожаловать в Мэджик-Сайд. Будь готова к тому, что тебя растерзают волки.
Пить было рановато, но я все равно сделала глоток и позволила прохладной жидкости согреть горло, пока Лорел смотрела через комнату, на ее лице застыли гримасы ярости.
Смеялся ли Джексон надо мной все это время? Конечно, смеялся.
И, конечно, он порекомендовал бы свой ресторан. Он играл на моем очевидном незнании магии и оборотней.
— Он играл со мной, — пробормотала я.
Кейси взболтнул виски, затем чокнулся своим стаканом о мой.
— Ага. Им нравится заниматься этим дерьмом. Держу пари, он забыл объяснить, почему заглохла твоя машина.
— У меня проблемы с трансмиссией. Мне просто повезло, что я смогла добраться так далеко.
— Не-а. Он позволил тебе поверить в это. Мост заколдован заклинанием, которое выводит из строя двигатель и электрические системы любого автомобиля, проезжающего по нему, если только на нем не установлена штука, называемая магическим регулятором. Предполагается, что это помогает держать нормальных людей подальше, хотя, поскольку они даже не могут увидеть остров, я не знаю, в чем проблема. Волки хозяйничают на мостах и получают долю от магов, поддерживающих заклинания. Это настоящий рэкет.
Я поставила свой бокал на стол, чтобы не поддаться искушению швырнуть его через всю комнату.
— Значит, моя машина не ломалась?
Кейси покачал головой.
— Просто нужно установить регулятор. Но насчёт оборотней. Им нравится пожимать тебе руку правой, в то время как левой они впиваются в тебя когтями.
— Он приказал отбуксировать ее в гараж Боди, который…
Кейси постучал костяшками пальцев по спинке кресла.
— Принадлежит стае. Он захватил в заложники твою машину.
Я вскочила на ноги. Вот ублюдок.
Он заплатил Рэнди в автомастерской, чтобы тот заманил меня в ловушку в Бальмонте. Я украла у него ключи, а теперь он угнал мою машину прямо у меня из-под носа.
— Ты уходишь? — Тетя Лорел удивленно вскочила. — Ты только что приехала!
Я сжала кулаки и направилась к двери.
— Я возвращаюсь в Доксайд, чтобы содрать шкуру с короля оборотней.
14
Джексон
Грузовые краны жужжали и скрежетали, поднимая контейнеры с корабля на причал.
Перекрикивая шум, я обратился к своему шурину Билли:
— Все в порядке?
Он показал декларацию.
— Пока да. Все еще ждем последнюю партию запчастей.
Нам пришлось бы выгружать их незаметно. Они были добыты стаей нижнего Мичигана, и мы должны были заставить их исчезнуть. К счастью, в Мэджик-Сайде было несколько поставщиков, которые были рады упустить из виду некоторые детали ради более выгодной сделки.
— Хорошо.
Он подошел ближе.
— Я наблюдал за тем, что здесь происходит. Тебя отвлекает эта женщина, ЛаСаль. Ты расфокусирован.
Я предупреждающе зарычал.
— К счастью, я знаю, что могу на тебя положиться.
— Всегда. Но люди начинают сплетничать, Джексон. Тебе следует держаться от нее подальше.
— Нет, пока я не смогу очистить имя стаи. Связь с этими похищениями и убийствами влияет на наш бизнес, а не только на нашу гордость.
— Я знаю. Но тебе следует увезти эту девушку из города. Никому из нас не нравится, когда она рядом.
Я рассказал своему ближайшему окружению, с кем Саванна состояла в родстве, думая, что они справятся с этим. Очевидно, что нет.
Я издал смешок, похожий на рычание.
— Это может быть трудно. Эта женщина не уступчива.
— Тогда заставь ее подчиниться и избавься от нее.
Мой волк зарычал у меня в груди. Я держал его в узде, но позволил себе частично измениться — постепенно и обдуманно. Волосы медленно покрывали тыльную сторону моих рук, по мере того как миллиметр за миллиметром появлялись когти и клыки. Плавный переход продемонстрировал контроль, силу и мастерство внутреннего зверя, и не многие могли с этим справиться.
Билли медленно отступил назад, но замер под моим пристальным взглядом.
Я подошел ближе, нависая над ним. Он был большим. Я был больше.
— Саванна Кейн моя. Никто не прикоснется к ней. Она остается здесь, и дальнейших обсуждений не будет, пока проблемы стаи не решатся. Тогда мы сможем обсудить, что с ней делать.
Он оскалил зубы, но кивнул. Он управлял доками. Я управлял стаей.
Я убрал когти и направился в офис менеджера на месте. На полпути мой телефон завибрировал.
Саванна. Помяни черта. Я звонил полдюжины раз ранее, и мое раздражение усилилось.
В тот момент, когда она покинула свой номер в мотеле, она отошла от сценария, сорвала нашу встречу и направилась на юг, предположительно, чтобы встретиться со своей семьей, хотя мои люди не могли следовать за ней до самой территории ЛаСаль. Это была единственная вещь, которую я умолял ее не делать.
Что же заставило эту женщину сделать прямо противоположное всему, о чем я просил?
Я вошел в кабинет управляющего портом, снял защитную каску и взял трубку.
— Мисс Кейн. Ты должна была встретиться с художником. Вместо этого ты отправилась в Индию после того, как я недвусмысленно предостерег тебя от этого. Какого черта ты делаешь?
— Избегаю оборотней. Как получилось, что ты так удачно забыл упомянуть, что ты был чертовым альфой, когда пугал меня до смерти прошлой ночью? — Ее голос был резким и горьким.
Разве это не было очевидно?
— Можешь ли ты винить меня? Ты бы с криком выбежала из здания. Ты и так едва держалась на ногах.
Она шумно выдохнула.
— Я заслуживала знать, во что ввязываюсь. Ты играешь в игры с информацией, Джексон. Например, ты забыл упомянуть, что единственное, в чем нуждалась моя машина, — это волшебный регулятор, и она работала бы просто отлично. Самое смешное, что я в гараже Боди, а твои головорезы не отдают мою машину.
— Ей нужен ремонт. Ты сможешь забрать её, как только закончишь помогать мне.
По крайней мере, она снова была на территории стаи. Мне просто нужно было найти способ удержать ее там, что было маловероятно, учитывая ее текущее настроение.
— Почему у меня такое чувство, что одного наброска будет недостаточно? Чего еще ты ожидаешь?
— Это только начало.
— Вот сделка: я сделаю набросок, но ты тащи сюда свою задницу и верни мою машину.
Она повесила трубку, и я попытался дозвониться до нее. Никто не отвечал.