Единственный оставшийся свет исходил от свечи, мерцавшей над головой.
Я посмотрела на Джексона испуганными глазами, но он спокойно кивнул и коснулся моей руки. Между нами пробежало электричество, и он отдернул пальцы, как ужаленный. Его глаза сверкнули медово-золотым.
Но не только его глаза наблюдали за мной. Волосы у меня на затылке встали дыбом. В темноте были и другие наблюдатели. Невидимые. Ожидающие.
Провидица прочистила горло.
— Мы берем три карты — по одной для каждой из судеб.
Она снимала их с верха колоды по одной, держа рубашкой вниз. Как только она закончила, колода исчезла.
Она перевернула первую карту своими длинными розовыми ногтями и замерла, ее рука повисла в воздухе.
— Луна. Очень странно. — Она перевела взгляд между нами. — Это была первая карта, которую я вытянула для него.
Я наклонилась вперед. На карте были изображены два волка, сидящих на противоположных берегах реки и воющих на улыбающуюся луну. Пока я смотрела, изображение начало колебаться и двигаться, как будто волки были живыми и ручей тек.
Я моргнула. Это была всего лишь картинка.
Она перевернула вторую.
— Влюбленные.
Провидица снова перевела взгляд между нами и вопросительно подняла бровь. Я покраснела. Оставалось надеяться, что она не раскрыла и эту карту для него.
После многозначительной паузы провидица зацепила ногтем последнюю карту и перевернула ее.
— Колесо.
Ее магия закружилась вокруг меня, и расстояние между нами, казалось, исчезло. Вскоре в комнате остались только карты и ее блестящие глаза, которые стали чисто белыми. Мое сердце сжалось, и я резко втянула воздух.
Провидица заговорила голосом, не принадлежащим этой земле. Он был хриплым и бесконечно старым.
— Твой дальнейший путь полон опасностей, но река удачи влечет тебя вперед. Ты не можешь убежать и не можешь остановить свою судьбу. Если ты не найдешь тех, кто преследует тебя, они найдут тебя. Если ты не уничтожишь их, они уничтожат тебя. Ты должна предать себя, чтобы спасти себя. Ты должна предать всех нас, чтобы спасти всех нас. Конец неизбежен. Опустится тьма.
Глубокий и безжалостный ужас скрутился в моем животе, и я боком потянулась к руке Джексона, но не смогла найти ее. Я вообще не могла его найти.
Глаза провидицы замерцали и снова стали карими. Я коснулась руки Джексона и убрала свои пальцы. Это было так, как будто его там вообще не было какое-то мгновение, а потом он появился.
Я сжала трясущиеся руки в кулаки.
— Что это значит?
Провидица покачала головой.
— Твое пророчество вытекает из карт, которые я разложила, но я этого не знаю и не слышу. Это сказано судьбой.
— Пророчество? Я ничего не слышал, — сказал Джексон.
— Ты бы не смог. Судьба говорит напрямую. Она бы не услышала твое, если бы присоединилась к тебе здесь четыре дня назад. Эти слова предназначались только для ее ушей.
Я взглянула на Джексона, выражение лица которого стало мрачным и задумчивым, и прикусила губу. Никто другой не слышал того, что мне сказали, и я пожалела, что не записала это.
Провидица расправила руки и мягко коснулась пальцами Луны.
— Пророчество — это еще не все. Я все еще могу поделиться с вами своим гаданием на картах.
Нажав на первую карту, она сказала:
— За тобой гонятся. Но это не одна карта, а две.
Она растопырила пальцы и вытащила вторую карту из-под того места, где ее раньше не было. Колдун.
— За тобой охотятся волк и колдун. Если ты найдешь волка, ты найдешь и колдуна. Если ты найдешь колдуна, ты найдешь и волка.
Меня охватило отчаяние. Мы знали это — или, по крайней мере, подозревали.
— Но почему?
Она указала рукой на влюбленных.
— Из-за того, кто ты есть — из-за твоих родителей и твоей родословной. Ты — все, что нужно твоему противнику.
Паника подступила к моему горлу.
— Но у нас нет никаких зацепок. Как мне их найти?
Она положила руку на стол и напряглась. Ее глаза вспыхнули белым, а голос сорвался.
— Тебе не нужно. Они уже здесь. Охотятся.
25
Саванна
Темнота покинула комнату.
Я вскочила со стула и отшатнулась от стола. Джексон, уже вскочивший на ноги, поймал меня.
Леди Фортуна указала на дверь.
— Тебе нужно бежать. Они близко, у колеса обозрения, но быстро приближаются. Волки и демоны. Уходи.
Я вытащила бутылочку, которую дал мне Кейси, из сумочки и сунула ее в карман, когда Джексон схватил меня за руку и вытащил из палатки.
— Иди нормально, но не отпускай меня.
Он вытащил телефон другой рукой и нажал на быстрый набор большим пальцем.
— Они у колеса обозрения и направились в нашу сторону — ищите волков и каких-то демонов. Похоже, их может быть много. Направьте всех в нашу сторону, но двигайтесь осторожно. Мы находимся в переулке за египетским рынком и направимся в дальний конец Мидуэя, где кто-нибудь сможет нас подобрать.
Он повесил трубку, и, держась за руки, мы двинулись обратно тем же путем, каким пришли.
Меня охватило замешательство.
— У тебя здесь есть люди? Они ждали?
— Да. Много. Пока ты за пределами Индии, ты защищена.
— Защищенна или я приманка? — Рявкнула я. — Почему мы не убегаем?
— Потому что ты слишком медлительная. Оставайся со мной, все будет в порядке. Если они будут преследовать, они раскроют свои позиции. Если повезет, мы сможем схватить одного из этих ублюдков и заставить его заговорить.
Гнев и ужас клокотали в моей груди, пока мы пробирались через египетский рынок.
Внезапно Сэм оказалась рядом со мной, подталкивая меня вперед.
— Все будет хорошо, Саванна.
— Ты тоже участвуешь в этом безумии? — Рявкнула я.
Мы втроем двинулись по ярмарке. По моей коже побежали мурашки, я оглядела толпу, и по спине у меня пробежал холодок. Все выглядели нормально — просто смеялись, пили и играли в карнавальные игры.
Кроме одного. Мужчина в маскарадной маске шел слева от нас.
Маска была похожа на те, что многие люди носили на ярмарке. Но я поймала его взгляд, и глаза вспыхнули красным, всего на секунду. Его хищный взгляд не оставлял у меня сомнений в том, что он был в сговоре с теми двумя, которые напали на меня в «Там-Хаусе».
Я сжала руку Джексона.
— Слева, нас кто-то преследует.
Он кивнул.
— Я знаю. Не смотри ему в глаза.
— Справа от нас, — прошептала Сэм.
Еще один оборотень в маске — женщина. Это была волчица из Бальмонта?
Ужас впился в мою кожу. Они как будто гнали нас стадом.
Джексон говорил так тихо, что я едва могла расслышать его из-за шума ярмарки.
— Впереди есть проход между павильонами. Поверните направо. Я наброшусь на наших преследователей, когда они выйдут из-за угла.
Я дрожала, когда мы медленно шли вперед. Джексон ловил акул, а я болталась на конце лески, как макрель.
Прежде чем мы добрались до перекрестка, из машины вышла женщина в полумаске и улыбнулась.
Это была она. Сучка из Бальмонта.
Я напряглась, но прежде чем я успела закричать, она подняла полог палатки, и большой бурый волк выпрыгнул наружу и набросился на Джексона.
Держась за руки, мы упали на землю.
Внезапно Сэм подняла меня на ноги, и мы побежали, проталкиваясь сквозь толпу. Я вскинула голову, чтобы посмотреть на Джексона, как раз вовремя, чтобы увидеть, как волчица делает выпад на меня. Из ее рук вырвались когти, и она дернула меня назад за куртку. Сэм закричала, развернулась и ударила женщину кулаком в лицо.
Нападавшая отшатнулась, затем прыгнула вперед и ударила Сэм ногой по колену. Прежде чем она успела прийти в себя, человек в маске, который преследовал нас ранее, метнулся вперед и превратился в белого волка, в одежде и всем остальном. Со свирепым рычанием он набросился, и я закричала, когда он опрокинул Сэм на огромную стопку французского деревенского мармелада. Люди запаниковали и разбежались, двигаясь вокруг нас.