Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я закричала, когда кошмар повторился. Паника закружилась у меня в голове, и я отпрянула на противоположную сторону оврага, делая все, что угодно, лишь бы убраться подальше от того, что я только что увидела и услышала.

Что она вообще имела в виду? Кто придет за мной? Человек без лица?

О, Боже мой.

По телу Джексона пробежала рябь, и он зарычал глубоко и низко. Он приблизился и опустил свое лицо к моему. Его медовые глаза вспыхнули, и глубокая боль выросла внутри меня. Боль растеклась по моей груди, и я едва могла дышать.

Что со мной происходит?

В лесу раздался вой, и волк навострил уши. Он повернулся и побежал вверх по склону оврага.

Я позволила своему сердцу прийти в себя, а затем поднялась на ноги. Мои мышцы устали и были напряжены, но мне удалось взобраться по крутым склонам насыпи, подтягиваясь по одному корню за раз.

Через несколько минут появился Джексон, голый по пояс, но в брюках. У меня перехватило дыхание. Он был похож на Ареса, бога войны, с его забрызганными кровью напряженными мускулами и вздымающимися плечами. Желание защитить и озабоченность омрачили его лицо. Когда он шагнул ко мне, моя грудь сжалась, а кожа горела, пока он осматривал мое тело на предмет повреждений.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Физически? Или морально? Потому что я чувствовала себя разбитой, в любом случае.

— Прекрасно, — прошептала я, хватаясь за ложь. — Зачем ей было убивать себя?

Джексон молчал, что, как я поняла, означало либо то, что он не знал, либо то, что дерьмо было ужасным. Я ставила на последнее.

— Сколько там было демонов? — Спросила я.

Его глаза все еще имели медовый оттенок.

— Четверо. Все мертвы.

Я сосредоточилась на вдохах и выдохах. Моему разуму все еще было трудно осознать то, чему я только что стала свидетелем.

Из-за деревьев донесся еще один вой, и Джексон застыл.

— Следуй за мной. Нам нужно идти.

Он скрылся за деревьями размытым пятном. Черт возьми, что теперь?

35

Саванна

Я бросилась бежать за ним, морщась от боли в мышцах и поцарапанных рук. До хижины было недалеко, но когда я добралась, то не увидела ни Джексона, ни остальных.

Волосы у меня на шее встали дыбом, а сердце бешено заколотилось.

Строение представляло собой простую однокомнатную лачугу с парой закопченных окон и взломанной входной дверью.

Где все были?

Словно в ответ на мой вопрос, из леса вышла стая окровавленных волков. Свет закружился вокруг двоих из них, и они снова приняли человеческий облик, полностью одетые. Сэм и еще нескольких человек все еще не было. Возможно, они все еще догоняли сбежавших.

— Что случилось? — Джексон зарычал, появляясь из-за деревьев.

— Я не знаю, — сказал один оборотень из Висконсина. — Она была с нами, а в следующую минуту ее не стало.

— Черт! — Джексон провел рукой по волосам. Его тело сотрясалось от напряжения и гнева.

Из леса вышел еще один волк и поднялся на задние лапы. Кости хрустели, шерсть выпадала, пока там не осталась только обнаженная женщина, все еще с выпущенными когтями. Реджина.

Она устремила на Джексона проницательный взгляд.

— Сэм рыскала впереди, и на нее напали. Мы услышали ее вой, но она не ответила. Мы проследили за ними — двумя мужчинами — до пляжа и увидели лодку, направляющуюся на север. Они ее поймали.

Я никогда раньше не была свидетелем возвращения в человеческую форму, но шок от этого был мгновенно вытеснен из моей головы словами Реджины. Она у них?

— Подожди секунду. Ты имеешь в виду Сэм? — Спросила я.

Реджина посмотрела на меня, в ее глазах были гнев и вина.

— Эти ублюдки забрали ее.

Тяжесть этого обрушилась на меня, и мир закружился.

Джексон взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и сорвал дверь с петель. Несколько человек последовали за ним, и я услышала его проклятия изнутри.

Я потерла виски, и мое сердце упало. Это была моя вина. Сэм забрали из-за меня. Она была единственной, кто проявил ко мне хоть какую-то доброту, даже если она все еще была расстроена из-за того, что я обезвредила ее. Если с ней что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу.

Я должна была найти ее.

Остальные скрылись в лесу, и я вошла в хижину.

— …доставьте его в больницу.

Джексон присел на корточки рядом с низким кофейным столиком. Тони и двое оборотней столпились вокруг, загораживая мне обзор, поэтому я проскользнула мимо них и замерла. Я видела фрагменты этой комнаты в своем магическом видении, но не была готова к ужасу этой сцены.

Шприцы и пустые пакеты из-под крови были разбросаны по полу. Две безвольные руки свисали со стола, в каждой были трубки, перевязанные скотчем. Пропавший мужчина. Я тоже видела его в своем видении. Тони извлек иглы для внутривенного вливания из рук мужчины и перекинул тело через плечо.

Я прикрыла рот, когда Тони пронес мимо меня обмякшую жертву. Мужчине было за тридцать, и у него были пурпурно-коричневые синяки в тех местах, куда были воткнуты иглы. Его кожа была изможденной, а скулы выступали на лице. Он был без сознания. Возможно, мертв.

Двое других оборотней последовали за ними, и все трое скрылись в лесу.

У меня пересохло во рту, когда я оглядела комнату. Неужели это случилось бы со мной?

Я невольно взглянула на Джексона. Его глаза были свирепыми, полными ярости и беспокойства. Думал ли он о том же?

Мой взгляд вернулся к куче окровавленных тюбиков. Я сглотнула, но мое горло было как наждачная бумага.

— Итак, они брали его кровь… Должно быть, это то, что я видела, как женщина дала мужчине без лица ящик, но зачем? Какого черта они здесь делали?

— Безликий человек, должно быть, колдун крови, — сказал Джексон. — Они используют кровь для черной магии. Но зачем ему осушать кого-то досуха, я не знаю. Может быть, он наполовину вампир. Может быть, он использует это, чтобы вызывать тех демонов.

Тело Джексона затряслось от ярости, он скомкал лист бумаги в руках и швырнул его в угол комнаты.

Я попыталась не дать съеденным ранее картофельным чипсам выйти наружу, когда вытащила телефон из заднего кармана и сделала снимки комнаты, сосредоточившись на темно-красном кольце магических символов в центре пола. Они были нарисованы кровью.

— Это было кольцо, которое я видела в своем видении, — сказала я Джексону. — Я должна спросить Кейси, что это такое, теперь, когда у меня есть хорошие фотографии вместо размытых пятен.

— Сделай это. Но если он вернется к тебе с какими-либо ответами, никому не говори, откуда у тебя эта информация, — пробормотал Джексон так тихо, что я едва расслышала.

Я осмотрела обломки.

— Они ожидали нас. Зачем оставлять все это здесь, чтобы мы могли это найти? Должно быть, они были уверены, что мы не переживем нападения демонов.

— Это было сообщение. — Он бросил на меня взгляд, от которого у меня кровь застыла в жилах, затем направился к двери. — Пошли.

Я закончила отправлять Кейси изображения вместе с вопросом: На что, черт возьми, мы смотрим?

Это был определенно подходящий день для произнесения слова на букву «Б».

Вместо того, чтобы последовать за Джексоном к выходу, я задержалась на секунду, затем взяла скомканный лист бумаги с того места, где он лежал в углу. Развернув его, я обнаружила сообщение, написанное широкими мазками: Неужели Лораны действительно опустились так низко, что стали работать с ЛаСаль?

Ужас навалился на меня, когда новая мысль ворвалась в мой разум. По словам Джексона, волки изгои никогда не похищали других оборотней. Они забрали Сэм, чтобы наказать стаю за сотрудничество со мной?

Я сунула записку в карман и поспешила на улицу. Мы были по уши в дерьме, это было не смешно.

Реджина разговаривала с Джексоном.

58
{"b":"955975","o":1}