Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так, — сказал Ивор и набрал код на комме. — Демарсен, приготовьте мой шаттл через… час. Мы отбываем на «Нибелунг».

Затем вызвал отдел связи.

— Паула, найди мисс Нейтан, скажи у меня для неё эксклюзив, если поможет с трансляцией. Мне нужна максимально широкая аудитория на поверхности.

— Да, сэр.

Ещё один звонок начальнику оперативного отдела.

— Поль, где у нас «Борей»?

— В сорока тысячах от базы Глен Эйри, — ответил Баннистер.

— Как там обстановка?

— Никаких признаков активности.

— Хорошо. Пусть Коста там и остается.

Ивор оглядел товарищей по комитету.

— Я вступаю в игру.

* * *

Через час вместе с группой журналистов Ивор вылетел на «Нибелунг». Он решил, что заявление сделанное на тюремной станции будет выглядеть не так выигрышно, как обращение с мостика. Марта подыграла, создав на корабле подходящую атмосферу. Полный штат операторов и офицеров в комбинезонах усердно работали на своих боевых станциях. Качество тактической проекции было искусственно занижено, а некоторые важные элементы вовсе удалены. Но на общий план это не повлияло.

Ивор в черной униформе с широкими золотыми кольцами командора на рукавах, занял капитанское кресло.

Мисс Найтон дала отмашку. Камеры нацелились на командора. Сперва взяли общий план, затем на экранах осталось лишь его лицо.

— Говорит Ивор Гарру, командующий третьей эскадры Королевского флота Райдо. Находясь на КР «Нибулунг», флагмане одноименного боевого командования, я хочу сделать следующее важно заявление, касающееся каждого обитателя планеты Крайтон и всей системы Ирис.

Он выдержал паузу и продолжил:

— Некоторое время назад личный посланник короля Фроди, министр по делам союза королевства Райдо был арестован по ложному обвинению и помещен в тюрьму Одиннадцатого округа.

Арест специального посланника нарушает все международные нормы. В то время, как отказ следственных органов принять к сведению свидетельства его невиновности попирает базовые права и процедуры. Это заставляет предположить, что арест дипломата ни что иное как провокация организованная с целью дискредитации королевство Райдо и разрушения сотрудничества между мирами. В связи с этим я, командор Гарру, выдвигаю властям Крайтона и Одиннадцатого округа следующий ультиматум.

Ивор едва не перешел на фальцет и чтобы прочистить горло кашлянул в кулак.

— Я даю двенадцать часов на то, чтобы освободить личного посланника его величества короля Фроди и доставить его на станцию Джон Говард. Я также требую, чтобы прокуратура зарегистрировала предоставленные нами свидетельства его невиновности.

Ради обеспечения безопасности подданных королевства, я принял решение установить блокаду планеты Крайтон и всей системы Ирис. В случае невыполнения требований в двенадцатичасовой срок, блокада продлится до полного улаживания вопроса. Находящиеся под моим командованием корабли взяли под прицел объекты космических сил Крайтона, включая крейсера, находящиеся на парковочной орбите, ракетную базу Глен Эйри и базы морской пехоты на Эвеланш-2 и Эвеланш-3. Я отдал приказ открыть огонь при любой попытке привести эти силы в боевую готовность. Я также без промедления открою огонь при угрозе любого рода кораблям королевскому флота Райдо или станции Джон Говрад.

Я не собираюсь вмешиваться в сам судебный процесс. Но если через двенадцать часов мои законные требования не будут выполнены, я оставляю за собой право начать силовую операцию по освобождению герцога Эспеланда.

Командор Королевского флота Райдо Ивор Гарру. Конец заявления.

— Отлично! — произнесла мисс Найтон. — Это бомба!

— Вы хотели горячий материал, вы его получили.

— Как вы собираетесь… — начала было мисс Найтон.

— Никаких комментариев, — отрезал Ивор. — И попрошу выключить запись.

Он понимал, что в значительной степени блефует. Операцию на поверхности его эскадра может не потянуть. Тем не менее на глазах у журналистов Ивор связался по лазерному каналу с капитаном «Борея» Костой.

— Джей, это Гарру. Воспринимай мое заявление всерьез. Если ракетная база активирует радары и начнет подготовку к стрельбе, приказываю нейтрализовать угрозу любыми средствами.

— Да, сэр.

Затем по внутренней связи он вызвал Томкинса, который сейчас координировал усилия средств обороны.

— Коммандер, мы так и не обнаружили четыре корвета. Будьте начеку. Я хочу, чтобы на ближайшие двенадцать часов вы усилили вахты. Чаще связывайтесь с капитанами эсминцев. Лично ведите переговоры с их операторами. Не давайте парням расслабиться.

— Да, сэр.

Ивор оглядел мостик.

— Что ж, я возвращаюсь на станцию. Баронесса принимайте командование.

— Мостик мой, сэр! — весело и громко произнесла Марта.

Станция к его возвращению уже гудела, точно пчелиный улей когда к него проникает шершень. У выхода из парковочного кольца его ждали дипломаты.

— Вы пошли на серьезный риск, командор, — мрачно заметил Кармайкл. — Не уверен что король одобрит столь радикальные действия.

— Короля здесь нет, — отрезал Ивор. — А в моих инструкциях, конкретно в пункте третьем, недвусмысленно указано, что эскадра обязана обеспечивать безопасность официальных представителей королевства и оказывать содействие их дипломатическим усилиям.

— На счет содействия дипломатическим усилиям я не уверен, — пробурчал Кармайкл. — А что если они упрутся?

— Я нарочно дал им так мало времени, чтобы они не слишком раздумывали. Как раз хватит, чтобы провести необходимые процедуры и освободить его светлость.

— А если нет? — спросил Олсон. — Вы собираетесь десантировать пехоту на поверхность?

— Не сразу, Ивор ухмыльнулся. — Для начала я разнесу в пыль всю их орбитальную инфрастурктуру.

— Жертвы могут вынудить их взять сторону Марбаса.

— Жертв не будет. Мы отстрелим радиаторы их обитаемых станций, они вынуждены будут заглушить реакторы и начать эвакуацию персонала. Если это не поможет, мы разнесем в щепки складские модули, затем ремонтные базы, заправочную станцию, ремонтные доки вместе с кораблями, что проходят ремонт. Поверьте, советник, целей достаточно. Это займет моих ребят на некоторое время.

* * *

— Кажется, нам нужно менять пиар стратегию, — заявила Паула, когда он вернулся в штаб. — Концепция невмешательства флота теперь выглядит немного устаревшей.

— Просто повторяй текст ультиматума, если кто спросит.

Вскоре в его кабинете появились представители союзников. Первым вошел Вонг, из-за его спины выглядывал Ли.

— Во что вы нас втягиваете командор? — спросил Вонг с порога. — Выдвигать ультиматум нейтральной нации это неслыханно!

— Лично вас, как и ваш флот, я никуда не втягиваю, — спокойно ответил Ивор. — Я действую только от имени своего короля.

— Но у нас есть союзные обязательства! — воскликнул Вонг. — Мы приняли их, чтобы защититься от Марбаса, а вы устраивайте войну чуть ли не с самым населенным миром этого сектора!

— Послушайте, лейтенант-коммандер, — устало произнес Ивор. — Я ничего не устраиваю. Я вытащу нашего герцога из каталажки вот и все. Им следовало подумать, прежде чем хватать дипломата.

— Они не считают его дипломатом.

— Важно, что я его таковым считаю.

— Мы будем вынуждены доложить о ситуации нашему правительству, а также подать жалобу вашему начальству, — сказал молчавший до сих пор коммандер Ли.

Ивор вздохнул

— Конечно. Это ваше право.

— Обязанность, — поправил его Ли. — Всего доброго, командор!

Ли развернулся и вышел. Вонг еще некоторое время надувался, точно озёрная лягушка в период брачных игр, потом последовал за коллегой.

— Вам придется несладко, командор, — с улыбкой сказала Паула.

68
{"b":"951821","o":1}