Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отправить с ним всю первую эскадру?

— Нет. Не стоит оставлять Вальха без кораблей. Вот что, адмирал, возьмите несколько кораблей у Вальха, а остальные пусть добавит графиня Демир.

Графиня командовала второй эскадрой и всей обороной Майрхофена. А путь к Волчице лежал через систему Адлер.

— Да, мой король.

— Что во-вторых?

— Гарру принял небольшое пограничное сражение.

— Насколько серьезно?

— Скорее всего мелкая вылазка. Тревогу вызывают новые корабли противника. Они оснащены системой переохлаждения топлива.

— Что это означает для нас?

— Гарру и союзникам придется установить более широкую оборонительную полосу, увеличить число пикетов. А кораблей для этого недостаточно. Кроме того, у повстанцев появились новые системы ПРО.

— Разве Карс не отказал им в продаже своих ракет?

— Отказал. Но повстанцы решили проблему. Они развертывают вокруг корабля созвездие дронов, которые несут лазеры с ядерной накачкой.

— Умно! — одобрил кузен Борис.

Король взглянул на родича с неприязнью и вернулся к адмиралу.

— Передайте все данные Райту в училище и Джонсону в бюро. Пусть что-нибудь придумают.

— С этим что-то нужно делать, — заметил маркиз. — Мы держим паритет с Марбасом только за счет технологического преимущества. Но Джонсон не всесилен. И как только технологический потенциал выровняется, численный перевес повстанцев позволит им начать наступление.

— Что скажете, адмирал? — спросил король.

— Согласен. И Гарру того же мнения. Он требует подкреплений. Буквально завалил меня рапортами.

— Это ведь не он финансирует войну, — вздохнул Фроди. — Что вы предлагаете?

— Развернуть Второй флот, отправив на Крайтон всё, что мы построили, плюс кое-что из резерва. И если будет высочайше позволено, перебросить туда Черную эскадру. Временно.

— И оставить домашнюю систему без защиты? Тем более когда Грегори уведет часть сил?

— Есть риск, — кивнул Лосано. — С другой стороны, Грегори должен обернуться быстро. А наша активность на фланге заставит врага перегруппироваться, что даст нам время.

— Второй флот… Вы мыслите как Гарру, это подозрительно, — сказал Фроди.

— Когда он прав, то он прав, — пожал плечами адмирал. — Но я бы не стал бросаться в омут без страховки и предлагаю для начала отправить на Крайтон инспекцию с широкими полномочиями. Пополнение нужно использовать эффективно, да и союзникам было бы неплохо внести свою лепту.

— Хорошо. Действуйте. Но все же дождитесь возвращения Грегори с Волчицы.

* * *

Проводив взглядом улетающий коптер адмирала, король вздохнул.

— Возвращаясь к проекту колонизации, — произнес кузен Борис. — Может быть стоит отбить Волчицу? Это сократило бы плечо подвоза заключенных.

— Мы не в состоянии будем её удержать… — возразил маркиз. — Она превратится в фокус, в котором сгорит весь наш флот.

Они заспорили. Фроди слушал вполуха потому что в его голове внезапно зародилось решение. Ведь у королей-основателей тоже средств на всё не хватало. И они нашли выход в раздаче титулов Первым дворянам, которые получали имения и пенитенциарную ренту, но не несли перед короной обязательств.

— То что подошло основателям, подойдет и мне, — произнес Фроди.

— Сир? — переспросил барон Лойтхард.

Два спорщика тоже умолкли.

— Вы, маркиз, помнится, говорили, будто в королевстве около двух сотен семей скопили активы более чем на миллиард крон, но в силу своего ретроградства и твердолобости не желают вкладывать средства в торговлю или в технологии.

— Да, сир.

— Если я предложу им статус Первых дворян в новом мире, они могут раскошелиться? Ведь статус и безопасное будущее для потомков стоят того?

— Не думаю, сир, — с сомнением сказал барон Лойтхард. — Они ленивы и глупы, а освоение новой планеты потребует энергичных действий, помимо расходов. Там долгое время не будет ни заведений Милады, ни достойного общества. Это могло бы привлечь каких-нибудь шотландских горцев, но не наших миллиардеров.

— Допустим, — король склонил голову набок. — А если им предоставить право инвеституры, чтобы они могли наделять имениями других, с определенным куском пирога от пенитенциарной ренты?

— Сир! — воскликнул маркиз. — Вы же не собираетесь учредить феодальную систему?

— Почему нет?

— Потому что вассал обязан служить лорду, а не королю. Вы фактически заложите мину под королевство.

— Во-первых, маркиз, у нас все же не Средние века. Пенитенциарный бизнес останется в руках корпорации, а корпорация принадлежит королю. Во-вторых, мы не станем практиковать феодализм на Барти, лишь на других планетах. А в-третьих, мы можем потерять все прямо сейчас, если не придумаем выход.

— Можно позволить лордам присваивать своим вассалам нижние рыцарские звания, — неуверенно произнес маркиз. — Баннерет, бакалавр, что-то в таком роде.

— Отлично. Барон, я хочу чтобы вы прощупали почву, не объясняя в целом затеи. Пусть ваши люди расспросят богатых затворников исподволь.

— Сделаю, сир. Но даже сейчас могу назвать парочку жлобов, что согласится не раздумывая.

— Вот и отлично.

Глава 15

Политика

Роскошью яхта Маскариля не уступала королевской. Помимо удобных для перелета, работы и отдыха помещений на ней имелись средства противоракетной обороны и даже десяток ударных торпед. По сути яхта являлась эсминцем, перестроенным под нужды единственного хозяина. Правда Маскариль путешествовал не один, да и путешествием его деловые поездки назвать было нельзя. Обычно в миссиях его сопровождали дипломаты, юристы, эксперты, клерки, охрана, друзья.

Для друзей и важных гостей в салоне имелся отдельный бар, несколько столиков с удобными креслами, большой экран и тактический вычислитель. Из особых ниш при необходимости выдвигались ломберный столик, обеденный или бильярдный столы — всех опций не знал, кажется, даже хозяин. В углу был устроен камин. Конечно, его не топили деревом. Живой огонь имитировало устройство, состоящее из генератор пара, подсветки, инфракрасного излучателя, ароматизатора, а также акустической системы, производящей характерные звуки, вроде потрескивания дров и шипения смолы.

Обстановку создали в расчете на переменные условиям полета, будь то невесомость, нормальная тяжесть или перегрузки. Посуда и мебель всегда оставались на своих местах, а напитки, еда или игровые фишки не носились по салону шрапнелью. Климатическая система обеспечивала приятную среду и могла при необходимости справиться даже с дюжиной любителей черных сигар, если бы они закурили разом.

Ивор застал Маскариля в дурном расположении духа. Герцог был одет в роскошный костюм из зеленого бархата. Но поскольку они считались приятелями, позволил себе снять галстук бабочку.

— На яхте время стандартное, мой друг, как и у вас на флоте. Сейчас два часа пополудни, мы можем организовать обед, если хотите.

— Спасибо. На самом деле я не голоден, — ответил Ивор.

— Нет так нет. Тогда обойдемся выпивкой и легкими закусками.

Хозяин яхты нажал на кнопку. Створки шкафчика из красного дерева распахнулись, явив большой выбор алкоголя, лимонадов и соков.

— Берите, что нравится, мой друг, — сказал Маскариль. — На Бородине обитают те еще сибариты, скажу я вам. Ни в чем себе не отказывают. Я забил все трюмы отличными продуктами и алкоголем. Не в пример местному пойлу. А еда… хотите, угощу вас омарами? Мне удалось довезти пару дюжин в аквариуме. На Бородине морей нет, но они выкопали круговой канал и гоняют по нему морскую воду.

— Гоняют? — Спросил Ивор, располагаясь напротив хозяина.

— Омары, они как аристократы, питаются падалью, но любят чистую воду.

Маскариль рассмеялся от собственной шутки.

— Спасибо, ваша светлость, мне достаточно будет орешков и пива.

— Как хотите.

Герцог достал из шкафчика вазы с орешками и фруктами, а из холодильного отделения две бутылки пива. Одну из них протянул Ивору.

39
{"b":"951821","o":1}