* * *
Через сутки шаттл с «Африка» прибыл на крейсер. Здесь Грегори уже ждала Ада Демир, её заместитель Эвелин Форд и начальник штаба Мартинес.
— Какую помощь мы можем вам оказать, капитан? — спросила графиня. — В прошлый визит вы не сообщили мне об итогах разведки. Промчались мимо нас точно сумасшедший.
— Мне приказали молчать, мэм, — сказал с сожалением в голосе Грегори. — Нельзя было, чтобы об операции узнало слишком много людей. Так как уже тогда планировалась вторая часть.
— Вот как? Но теперь-то вы можете рассказать подробности?
Грегори кивнул.
— Тогда давайте пройдем в зал для брифингов.
Пока они опускались на нижние палубы, крейсер возобновил вращение. Стюарды накрыли стол, выставив напитки с закусками.
— Мы отправляемся на Волчицу забрать наших людей, которых не успели эвакуировать во время оборонительной операции, — сообщил Гергори. — Или, скорее, тех, кто не захотел уйти тогда.
— А теперь они согласятся? — спросила Эвелин.
— За три с половиной года у них развеялись иллюзии, что королевство может вернуть планету в обозримом будущем, — Грегори пожал плечами. — Кроме того, сейчас они пребывают фактически в средневековье. Пашут землю на лошадях, жгут дерева для согрева и приготовления пищи. У них не осталось ни роботов. ни синтезаторов, ни генераторов энергии. У них нет радио.
— Какой ужас! — воскликнула графиня.
Она представила на мгновение, что если бы ей пришлось организовывать подобную работу в имении? Гнать людей под солнце в жару, копать канавы для воды, чтобы вырастить немного пропитания.
А еще она вспомнила, как они с генералом Гоже готовили эвакуацию Новой Австралии. На Волчице очевидно посчитали подготовку излишней, удаленность от главной оси войны сыграла с начальством злую шутку. расслабились, понадеялись на прибытие помощи. Поэтому многим пришлось уносить ноги в спешке, бросая нажитое, а кто-то не успел и этого.
— Как вы узнали об их положении, если у них нет даже радио? — спросил Мартинес. — Высадили разведгруппу?
— Было бы заманчиво, но нет. Во время рейда мы запустили на орбиту несколько спутников и успели снять с них информацию перед уходом в гипер. Более подробную обстановку уточним на месте. Сейчас спутники работают на запись.
— А патруль противника их не уничтожит? — спросила графиня.
Грегори улыбнулся.
— Мы все сделали тихо. От Белоснежки прыгнули на Шагрин, там развернулись и уже на малом ходу прыгнули к Волчице. Вышли на окраине притормозили и запустили торпеды, на которых вместо боеголовок были спутники. После торможения и выхода из гипера их захватила гравитация планеты, а собственные двигатели вывели на нужную орбиту. Мы же начали разгон на Карлик-215 и потом мимо вас домой. Всё прошло четко.
— Хитро, — одобрила графиня.
— Была опасность что нас перехватят в системе Шагрин, но там противника не оказалось. Не погнался патруль за нами и к карлику. Возможно заподозрил ловушку.
— С Новой Австралии мы эвакуировали практически всех, — графиня вздохнула, вспоминая в какой спешке это происходило. — Но нам было проще. Мы успели освободить только Центральную провинцию и когда пришло время уходить, люди оказались сосредоточены в одном месте.
— Адмирал Лосано говорил, как нам повезло, что не нужно проводить спасательную миссию ещё и там.
— Вряд ли мы смогли бы провернуть такое нашими силами. У Новой Австралии обычно дежурит полная вражеская эскадра, в то время как у Волчицы лишь небольшой патруль.
— Это так, — согласился Грегори.
— Хорошо. И каков план?
— Всё что мы смогли разузнать во время разведки, это локализовать возможные места поселений. В основном ориентировались на возделанные поля. Мы получили всего несколько часов записей до прыжка, поэтому данные неполные. Какая-то часть людей могла кормиться с лесных ресурсов или пасти скот так, что с орбиты этого не разглядеть. При нынешнем входе в систему мы снимем обобщенные данные со спутников и проанализируем изменения ландшафта за длительный период. Перегон стад, костры, вырубка леса.
— Понятно.
— После выхода на орбиту сразу начнем забирать людей из тех мест, которые знаем, а параллельно вести расспросы, обрабатывать данные и уточнять карту.
— Хорошо, — графиня удовлетворенно кивнула. — Не хочу вас расстраивать, Грегори, но я отправляюсь с вами. И пользуясь более высоким званием беру управление операцией на себя.
— Но, миледи! — Грегори оказался не готов к такому вероломству. — Меня назначили на руководство приказом штаба флота, как человека знающего ситуацию!
— И как старший начальник на месте я имею право этот приказ изменить. Если бы вы имели именной указ короля, дело другое. Но по линии флота я имею все полномочия. Тем более, что я не меняю целей операции. Что до ваших знаний, капитан, то я непременно ими воспользуюсь.
Грегори надулся, как мальчишка. Ещё бы у него из под носа уволят славу и возможность продвинуться по карьерной лестнице.
— Я требую согласовать это с королем, мэм! Насколько я знаю, он утверждал мою кандидатуру.
— Мы не можем ждать столько.
— В таком случае мы должны обратиться к губернатору.
Теоретически, губернатор Кречман, как представитель короля и верховный правитель королевства Хагалаз, мог вмешаться в их спор. Но она решила, что сможет уломать графа.
— Ладно! Ваша взяла Грегори. Мы отправляемся на аудиенцию.
* * *
Командорский шаттл сел на площадку возле Ледяного Замка. Губернатор встретил их у порога дворца. Он не обязан был этого делать, но графине всегда оказывал особое почтение. Всё же она защищала систему.
В небольшом зале для неофициальных приемов слуги накрыли стол. На стенах висели картины, головы и рога трофейных животных. Их шкуры лежали тут и там, словно приглашая гостя прилечь. Пылал во всю мощь камин, создавая в помещении особый уют.
— Короли умели жить, — признала графиня обведя зал взглядом.
До сих пор они с губернатором встречались в более официальной обстановке. Но сегодняшний визит был вне плана и возможно Филипп готовился провести вечер с супругой.
— Они умели жить, пока не погибли, — заметил губернатор. — Больше мы такой ошибки не допустим. У нас усилена планетарная оборона, а на самый крайний случай есть несколько способов эвакуироваться или спрятаться.
— Спрятаться? — удивился Грегори.
— Иногда это лучшее решение, — ничуть не смутился Кречман. — Здесь в горах есть пещеры уводящие на несколько километров вглубь скального массива. В них вас не обнаружат никакими средствами. Зато оттуда можно отслеживать ситуацию. Но… надеюсь до этого не дойдет. Так что у вас за миссия, капитан?
Грегори коротко обрисовал задачу.
— Мы попытаемся вытащить всех и закроем эту тему, — сказал он в заключение.
— Куда нам еще дворян, — проворчал губернатор. — Здесь мы расписали уже каждое ущелье. Не плато же нарезать на имения? Тамошняя жизнь не для людей. Там могут жить только овцебыки, яки и гималайские медведи.
— Мы должны позаботиться о своих, — сказала Ада Демир.
— Так-то оно так. Но ведь они сами отказались от эвакуации, когда была такая возможность, — сказал губернатор.
— Не у всех была возможность, — сказала графиня. — Они не думали, что мятежники разрушат всю инфраструктуру, включая энергетику. Или рассчитывали, что мы вернемся. Вы и сами только что говорили об убежище в горах.
— И все же они поступили в крайней степени неразумно, — продолжал ворчать Кречман. — И теперь наши лучшие люди должны рисковать собой ради их вызволения.
— Такова природа всякой армии, губернатор, — улыбнулась Ада Демир. — Мы рискуем собой, чтобы другие могли наслаждаться жизнью.
Впрочем графиня отлично понимала губернатора. Она знала его младшего сына, Джереми, который служил на «Нибелунге» и погиб во время первой войны. Как раз во время рейда на Майрхофен. И знала старшего Виктора, что будучи капитаном вспомогательного крейсера «Черный дельфин» прошел с ней всю оборонительную операцию вплоть до битвы при Хильди. Теперь Виктор продолжает служить в эскадре Вальха.