Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 38. Условная помощь

Уже темнело, когда Софике в компании Олиси и Ветра приехала к мельдому на гравимашине. На нижней ступеньке искорёженной лестницы, понурившись, сидел растрёпанный Дио; перед ним лежали разорванные мешки с цементом, вымокшим под ночным дождём — строительная смесь наверняка испортилась. Одну из стен кто-то исписал проклятиями и неприличными словами, и осколки последних узорчатых окон валялись у подножия здания.

Ветер запустил дронов, чтоб с высоты оценить масштаб бедствия, а Олиси, повздыхав, села рядом с Дио. Зябко обхватив себя руками, Софике застыла напротив друзей. Она чувствовала себя ребёнком, чей песочный домик безжалостно разрушил соседский злой мальчишка. И пусть она вместе с Олиси лишь единожды помогла саморийцу в ремонте мельдома, всё равно погром вызвал обиду. Не столько из-за повреждений здания, сколько из-за поникшего состояния Дио, отдавшего все силы на помощь «Третьей стороне» и получившего такой подлый удар в спину.

Подобрав бетонные крошки со ступеньки, Олиси задумчиво перекатывала их между пальцами и хмурилась, размышляя о чём-то своём. Потом легонько толкнула Дио плечом.

— Не переживай. Не так уж много тут поломали. Можно отстроить заново.

— Зачем? — бесцветно откликнулся он. — Зачем, если люди этого не хотят?

Самориец вытер рукавом белёсый от бетонной пыли лоб и невидяще уставился в пространство.

— Сам виноват, — вполголоса добавил он. — Делал на своё усмотрение, ни с кем не советовался. Надо было раньше предоставить проект «Третьей стороне». Отговорили бы сразу, и не пришлось бы тратить столько времени на то, что ненавистно остальным.

— А может… — Олиси запнулась, подбирая слова. — Может, пока оставить эту затею? Займёшься чем-то другим, менее спорным. Например, в «Третью сторону» устроишься…

Она осеклась под укоризненным взглядом.

— Не думаю, что меня там ждут с распростёртыми объятиями. Вот это, — он обвёл рукой окрестности, — вполне доходчивый способ выразить своё отношение.

— Это гнусный поступок одного человека! — горячо возразила Олиси. — Вспомни Мойеде и его солдат! Они ж помогали по доброй воле. И про нас с Софике ты тоже забыл!

Вернувшийся с обхода периметра Ветер, сложив руки за спиной, внимательно слушал разговоры.

— Да… Простите, что-то я совсем раскис. — Дио хлопнул себя по коленям, поднялся и задрал голову вверх, рассматривая повреждённую каменную кладку. — Надо решить, как дальше с этим быть. Наверное, пора вернуть землю государству в рамках программы искоренения религий. Отобью затраты, и ещё немного денег на жизнь останется.

В его голосе звучала неподдельная грусть, и Софике попыталась хоть как-то поддержать расстроенного друга:

— Нельзя так легко сдаваться. Надо показать проект большему количеству людей, чтобы снять все подозрения. Никто бы не дал Идиру стрелять по мельдому, если б знали, что ты собираешься организовать тут центр досуга.

— Есть и другой путь, — неожиданно вмешался Ветер. — Оформление дарственной «Третьей стороне», консервация мельдома и военный суд за любую порчу имущества организации. Со своей стороны мы обязуемся воплотить твой проект, как только получим средства на реконструкцию и удостоверимся в безопасности здания.

Дио растерянно переводил взгляд с мельдома на робота и обратно. Софике понимала его колебания: за продажу по-прежнему можно выручить неплохую сумму, но вместе с тем здание наверняка подчистую снесут. Или ещё хуже: оно так и будет ветшать годами, а недоброжелатели продолжат втихаря его уродовать. Уж слишком много душевных сил вложено в реставрацию, чтобы спокойно относиться к подобным выходкам.

— Откровенно говоря, я надеялся на небольшой доход от работы центра, — признался Дио. — И если я подарю его «Третьей стороне», получается, останусь ни с чем. Но… Наверное, ты прав. Реставрация мельдома уже сильно бьёт по карману, хотя не могу сказать, что я бедствую. В одиночку мне его не поднять. Отдавать под снос — тоже жалко. Да, пожалуй, не буду жадничать. Подарю «Третьей стороне». Так будет лучше для всех. Хотя, конечно, досадно признавать поражение — я-то думал, что управлюсь с ремонтом. Только вот… как быть с демонами? Не понимаю, что их тут привлекает, и не хочу, чтобы кто-то из-за них пострадал.

Ветер вдруг отпрянул назад — казавшееся мокрой землёй тёмное пятно под его ногами зашевелилось и поползло кляксой из жидкого металла, пока не превратилось в Моро Сана, опять одетого в форму с узором «ночной камуфляж». Софике не испугалась на этот раз: она вспоминала демона практически всё время возле мельдома. Остальные тоже не удивились и как будто ждали единственное существо, способное объяснить происходящее.

Моро медленно осмотрелся, словно впервые увидел мельдом. Нагнувшись, притронулся к порванному мешку с цементным песком, глухо выдохнул «швайнэ» и замер на несколько секунд. Поднял сверкавшие синим глаза на опечаленного саморийца.

— Вам бы с человеческим безумием справиться прежде, чем искать управу на демонов, — раздражённо бросил он, помолчал и коротко добавил: — Мне жаль.

Дежурной вежливости в его тоне Софике не уловила. По неведомой причине Моро, не так давно открыто демонстрировавший неприязнь к потомку эорасилов, искренне ему посочувствовал. Она явно упустила какие-то события, связанные с обоими, но решила ничего не уточнять — было не до того.

Ветер бездействовал, что совершенно не вписывалось в его обычное любознательное поведение. Софике только открыла рот, чтобы задать первый вопрос Моро, как её отвлекла капля, шлёпнувшаяся прямо на лицевую маску — снова пошёл дождь. Олиси тут же сняла пиджак и набросила на голову, чтобы волосы не намокли.

— Пойдёмте внутрь, — предложил Дио. — У мельдома крыша дырявая, но хоть какое укрытие.

Внутри царил полнейший хаос: межэтажные перекрытия на строительных лесах сломали, оставив только скелет конструкции, крепёж которой выдержал все издевательства; штукатурку по низу стен отбили молотком, пол залили белой краской, инструменты просто-напросто испортили. Софике пробрала оторопь, когда она представила, в каком состоянии тут побывал Идир. Ну не мог же он один всё это учинить! Или мог?..

Ветер поднял с пола обломок деревянного перекрытия, сунул подмышку, захватил ещё одну деревяшку, и ещё… К нему присоединился Дио — через секунду им бросилась помогать Олиси. Софике принялась подбирать разбросанные саморезы и строительные уголки, а Моро занялся сортировкой исправных и поломанных инструментов.

Работали молча, под звонкую капель из прохудившейся крыши. Сначала Софике мёрзла — лето подошло к концу, наполнив вечера заметной прохладой, — но потом разогрелась настолько, что даже сняла пиджак. Моро раздобыл два пластмассовых скребка, выдал один из них Софике, и они дружно отскабливали белую краску от гладкого каменного пола, испещрённого серыми прожилками. Когда совсем стемнело, Дио попробовал включить строительные лампы, но они тоже оказались разбиты. Ветер обладал ничуть не менее яркими прожекторами, дроны тоже, и вместе они обеспечили вполне приличное освещение.

Приводили мельдом в порядок долго, по ощущениям время перевалило глубоко за полночь. У Софике разнылись спина и запястья, но она терпела, потому что ни Олиси, ни Дио не жаловались.

Лужи на полу образовались уже порядочные. Ветер, забрав несколько досок, полез на крышу мельдома, чтоб заткнуть самые большие дыры, а люди наконец-то сделали передышку и расселись в окружении светящихся дронов. Пространство расчистили как могли, сложили мусор в одну кучу, а материалы, ещё годные к использованию, — в другую. Полностью отскоблить краску не получилось, и Софике с тоской смотрела на белые следы, никак не желавшие поддаваться скребку.

— Я доделаю, — негромко сказал Моро. — Езжай домой.

— Уеду, а ты снова куда-то исчезнешь, и мы так ничего не узнаем. То ты нам помогаешь, то нет. То бродишь по Тохшу, то пропадаешь.

— Никуда я уже не исчезну. Раз Дио победил свои страхи, мне тем более зазорно отсиживаться в сторонке. Но напрямую советовать, что вам делать, я не могу. Только отвечать на конкретные вопросы. Иначе меня опять начнут искать всерьёз, и если найдут, не поздоровится ни вам, ни мне.

122
{"b":"947873","o":1}