Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дальше Бельский немного пишет о приходе итальянцев в те страны, но я до конца этого не дочитал, ибо понимаю, что чем дальше от событий тем острее пишется, а со временем и при внимательном исследовании в трудных делах и людей остроумных становится больше. Потому уже Аполлон велит мне мозг мой привести в движение, рассказывая о приходе итальянцев в те литовские страны.

Пятая причина прихода итальянцев в литовскую страну

Была тоже прилюдная казнь в Риме, склоки,
За злодеяния в чуждые страны ссылки,
Где с виной вопреки закону люди так жили,
Пока не покаялись или не примирились.
Доброе также было вызвано временем, и без вины,
И Сципион и Камилиус, не дав повода,
Страдали, как Брут мужественный и Цицерон ученый,
И Насон был в понтийские выслан страны.
А другие тоже, и назад, в Италию, не хотели,
Ибо в ссылке лучше, чем там, себя чувствовали[42v].
Как и сегодня из Литвы не каждый спешит,
Лучше бы их щедрая Церера фигой угощала.
От этих изгнанников в Дации итальянцы наплодились,
И в Таурике, где Кафа, от них размножились,
От них же в Сийо (когда был сам) в Греции осели,
Не удивляйся тогда, что в Литву род свой привели.
Геную в Таурике, Кафу основали,
А также Крым, Азов и Килию, когда Понт подчинили,
Сегодня татары и туркив тех полях живут,
В диких полях и сегодня стоят старые стены,
Где пред тем греки жили, дело само знает веру.
А сегодня татарин стреляет там в диких кобыл,
Где раньше мощные замки, башни в городах были.
И как Эней из Трои долго плыл,
Как в Сицилии Sуrtim в страхе путешествовал,
На африканских сначала берегах, потом в итальянских землях
Осел, народ размножил троянский потерянный.

Шестая причина

И тогда римляне весь мир держали,
Провинции гетманам своим раздавали,
Где с легионами римскими остерегались ссориться,
Литву Пальмону могли дать в доходы,
В котором само имя итальянца выдает.
И Маро с Персеем это имя признают,
Ибо должен был быть итальянцем от самого имени,
В тот край северный прийти по божьему позволению
Устьем Немана с моря приплыл в ту литовскую землю,
Берега ее красивыми деревьями были окружены, [43]
Полюбил Гилию. Вверх по течению суда вели,
И над Дубисой в краях особых осели,
Ибо там всякого зверя всяческих видов
Нашли, которых в Италии отродясь не родились:
Туров, зубров, оленей и серн ветроногих,
Лосей, рысей, зайцев, вепрей с клыками суровых,
Рыб также изобилие в реках рождающихся,
И Неманом с моря в щедрое взгорье приходящих.
Так над Неманом, Юрой, Дубисой множились,
Итальянцы, и Жмуди имя в блаженстве подарили,
Люд простой, что тут жил, видя умелых гостей,
Поддался им, оставив звериную грубость.
Так итальянцы с аланами, с гепидами побратались,
И обычаями сложными простаков упражняли.
Ибо из Италии пятьсот шляхтичей пришло кроме жен и детей,
Наверняка из простаков готов сделали крестьян.
Как немцы мечом Латвию сурово обезволили,
Так итальянцы уговорами хитрыми этих обольстили
Меж ними первые пять домов были,
Их герба древние римские с давних пор украшались,
У Дорспрунгов был Кентавр на нем – полуконь, полумуж.
И из лука стрелой метил в дракона.
А ПросперCеsarinus герб пятью колоннами,
Юлиан с Урсыном и Компан гербами с розами
Обозначились, с ними Гаштальды из Гекторов
Пришли. От них в Италии сейчас есть потомки. [43v]
Литовская шляхта от римской происходит,
Всегда мужественной была, предков оставаясь достойной.
А люд простой, что здесь живет, тут был с давних пор
В Латвии, Литве, Курляндии, Пруссии из готов славных,
Которые давно в пущах густых ютились,
Как сатиры лесные, без дела жили.
Так же сегодня за Швецией жизнь ведут лопари,
Из них же пошли разных шляхтичей холопы.
Отктда латинских, итальянских слов много в литовском.
А готы, что в одной не жили родине,
Из разных стран, разных словв язык намешали:
Датских, немецких, русских, рядом с которыми жили.
Dеwоs – бог, pесus – скот, dеntеs – зуб, iосоs – смех,
Virоs – муж, kiеlis – дорога, kunоs здесь вспомнить грех.
Dоnоs – dоnum (дар), lauсоs – лес, luсus наши зовут
Vеspоtеs – оmnipоtеns (всемогущий), хоть изменено
Ovis – овца, bludоs – миска, pоdоs – горшок,
kunigus – князь, saltоs – послащенный,
Szunis – пес, zеrgоs – жеребец, jоdоs – черный,
paxtоs – птица, wista – курица,
Paltоs – кусок.
Эти слова из разных в свой язык намешали,
Когда цымбры по миру тут и там бродили.
Еще в Дакии, где сейчас итальянцы живут,
И в Тракии временами те слова попадаются.
Что сам слышал, когда там был, в Турцию пробираясь,
И в греческих островах по морю плавая.
Иных слов латинских тут много не хочу перечислять,
Ибо вас в литовской речи – вижу – стыдно упражнять,
Которую вы забыли со старых предков делом,
Тоже то утрачиваете, что они саблей взяли кровавой. [44]
Хорошо было, когда на собственном языке каждый у вас говорил,
Ибо татарин, москвитянин шапке вашей служил.
За Путвиль, за Новгород, за Псков волости долгие,
За Очаков одни границы, за Можайск другие.
Сдается, что те итальянцы имя Литве дали,
Когда в Жмуди на берегах морских ранее жили.
Litus берег называя, отсюда Литуанией
Назвали, а со временем звали Литвания,
Или если именем своей итальянской отчизны,
La Italia хотели назвать эти области,
Литалией со временем ее прозвали,
А потом Литания прозвище ей дали.
А другие от берега и от трубы желали ее звать
(Что басни).
Когда здесь были, на трубах привыкли играть.
Ссорься, кто хочет! Назвать ее Летицией было,
От радости (A lеtandо), так как все в ней весело, мило.
15
{"b":"844661","o":1}